Bal'tazar. A! vesti iz Verony! CHto? prines li Ty, Bal'tazar, pis'mo mne ot monaha? Nu, chto moya sin'ora? chto otec moj? Zdorova l', glavnoe, Dzhul'etta? vot chto... Koli ona zdorova, - znachit, nichego Durnogo byt' ne mozhet. Bal'tazar. Horosho ej Teper': durnogo ej ne priklyuchitsya, V grobnice Kapuletov telo spit, A chast' bessmertnaya sred' angelov vitaet, YA videl, kak snesli ee v semejnyj Mogil'nyj sklep, i totchas poskakal Vam ob®yavit' ob etom... O, prostite, CHto ya prines durnuyu vest' takuyu... Prikaz vash ispolnyayu ya, messer! Romeo. Tak vot kak!.. Nu dobro zhe, zvezdy neba!.. Ty znaesh', gde zhivu ya: prinesi ty, Podi, chernil mne i pero - i totchas Nanyat' mne loshadej!.. ya edu v noch'! Bal'tazar. Messer, v sebya pridite, umolyayu! Vash blednyj vid i dikij vzor o chem-to Nedobrom govoryat. Romeo. Pustoe! ty oshibsya!.. Ostav' menya i delaj chto velyat: A net pis'ma s toboyu ot monaha? Bal'tazar. Net, dobryj moj sin'or. Romeo. Nu, vse ravno. Idi zhe; I - loshadej! YA sledom za toboyu. (Uhodit Bal'tazar). Horosho, Dzhul'etta!.. Lyagu nynche noch'yu YA s toboyu vmeste.... Nu, poishchem sredstva!.. O! prinosish' skoro, skoro duma zlaya, Ty sovet lukavyj serdcu cheloveka. Vspomnilsya aptekar' mne: gde-to tut on blizko... YA ego nedavno kak-to zaprimetil. Ves' v lohmot'yah bednyh i nahmurya brovi, Travy razbiral on... Ishudal on strashno, Bednost' nepokrytaya do kostej proela! I v ego lavchenke videl ya ubogoj CHerepahu s ostovom krokodila ryadom. Da drugie chuchela strannyh ryb viseli... Nishchenski rasstavleny yashchiki pustye U nego na polkah byli, da s gorshkami Puzyrki zelenye - da eshche valyalas' Tozhe plesen' vsyakaya, nitki, hleb zasohlyj, Tochno na pokaz im eto vystavlyalos'. I togda podumal ya, vidya bednost' etu: - Vot, mol, esli yad teper' cheloveku nuzhen, Hot' kaznyat zdes' v Mantue smert'yu za prodazhu, Vse-taki prodast ego totchas zhe bednyaga! O, ya vidno chuvstvoval, chto nuzhda mne budet I teper' mne yadu oborvanec dast! Pomnitsya, zhivet on tut, vot v etom dome. No segodnya prazdnik, zaperta lavchonka. |j, ty! ej, aptekar'! Vyhodit aptekar'. Aptekar'. Kto zovet tak gromko? Romeo. Podojdi ko mne ty; vizhu ya - ty beden, Na tebe, voz'mi vot! sorok tut dukatov... Daj mne drahmu yadu, no takogo yadu, CHtoby, kak po zhilam tol'ko razol'etsya, CHelovek, kotoromu nadoelo zhit', Mertvyj pal v minutu; daj takogo yadu, CHtoby tak zhe bystro vyrvalos' dyhan'e Ot nego iz grudi - kak ot iskry poroh Rvetsya iz smertel'nogo mednogo zherla. Aptekar'. Est' takoe sredstvo, tol'ko za prodazhu V Mantue zakony smertiyu kaznyat. Romeo. Kak? takoj golysh ty! etakij bednyaga I boish'sya smerti!.. Golod na shchekah, Gnet nuzhdy gnezditsya v istomlennom vzglyade, Unizhen'e, nishchenstvo za spinoj visyat... CHto tebe do mira, do ego zakonov? Mir tebya zakonom da obogatit! Tak, narush' zakon ty... na! razbogateesh'. Aptekar'. Ne moya tut volya - bednost' vzyat' velit... Romeo YA i podkupayu-to bednost', a ne volyu. Aptekar'. Vot, v kakuyu tol'ko zhidkost' zahotite, Vsyp'te vy i vypejte... Hot' by dvadcati CHelovek sidela v vas sila... smert' v mgnoven'e! Romeo Na, vot tvoe zoloto... Huzhe etot yad Dlya dushi, i bolee v mire nenavistnom Zla ono nadelalo, chem nevinnyj tvoi Poroshok, kotorogo prodavat' ne smeesh' ty!.. YA - tebe, ne ty - mne prodal zlogo yada... Nu, proshchaj! kupi sebe kormu da zhirej! Ty zhe, drug - ne yad moj, v put' pojdem my oba, Sluzhbu u Dzhul'ettina sosluzhi mne groba! (Uhodit). SCENA II. Kel'ya fra Lorenco. Vhodit fra Dzhovanni. Dzhovanni. Svyatoj otec! brat franciskanec! |j! Vhodit fra Lorenco. Lorenco. Dolzhno byt' eto - golos fra Dzhovanni... Gryadushchemu iz Mantui privet! CHto Romeo govorit? Il', esli on Otvetil pis'menno, to daj pis'mo mne. Dzhovanni. Otpravyas' za odnim iz nashih brat'ev, Iz bosonogih ordenskih, kotoryj Bol'nyh po gorodu obhazhival, chtob vmeste Pustit'sya v put' s nim, ya ego nashel... No gorodskie, storozha, podozrevaya, CHto byli s nim my v dome, gde chuma Svirepstvuet, vorota zatvorili I nas iz goroda oboih ne pustili... Tak i ne udalos' mne v Mantuyu popast'. Lorenco. Tak kto zhe k Romeo snes moe pis'mo-to? Dzhovanni. YA otnesti ne mog - i vot ono; Gonca tuda ne mog dostat' ya tozhe: Takoj na vseh chuma navodit strah! Lorenco. Ah, greh kakoj! Klyanusya bratstvom nashim. Pis'mo-to ne pustyachnoe ved' bylo, A s ochen', ochen' vazhnym soderzhan'em. Ot nedostavki priklyuchit'sya mozhet Beda bol'shaya. Nu, shodi-ko, fra Dzhovanni, Dostan' mne lom i prinesi syuda Ty v kel'yu. Dzhovanni. Horosho, brat prinesu (Uhodit). Lorenco. Itak, odin pojdu ya v sklep mogil'nyj! Prosnetsya cherez tri chasa Dzhul'etta I proklyanet ona menya, chto Romeo Uvedomlen o nashem dele ne byl... Nu, napishu ya v Mantuta vtorichno; Ee zhe, do priezda Romeo, zdes' Ostavlyu v kel'e... Bednyj trute zhivoj, V grobnice mertveca pohoronennyj! (Uhodit). SCENA III. Verona. Kladbishche, posredi ego pamyatnik Kapuletov. Vhodyat Paris i ego pazh, nesushchij cvety i fakel. Paris. Daj fakel, pazh! Idi i stan' poodal'! Net! proch' ego voz'mi! YA ne hochu Vyt' vidimym, podi, razlyagsya ty Pod tem von kiparisom, chutkim uhom K zemle pritknuvshis' zvonkoj. Ne kosnetsya Nich'ya noga kladbishcha pochvy ryhloj, Grobokopan'yami izrytoj, chtoby ty Ne uslyhal. Podaj signal mne svistom, Kogda shagi zaslyshish'. Daj cvety mne... Stupaj i, chto prikazano, ispolni. Pazh (pro sebya). Mne zhutko ostavat'sya odnomu Tut na kladbishche, a ostat'sya dolzhen. Paris. O, moj cvetok prelestnyj! Osypayu Cvetami brachnuyu tvoyu krovat' I budu po nocham hodit' syuda, CHtob ih vodoyu chistoj oroshat'... Il' ezheli vody ne stanet, to, rydaya, V slezah ya stony budu rastvoryat', I ezhenochno triznu sovershaya, Nevesty grob cvetami osypat'. (Svishchet pazh). Mne pazh daet signal... podhodit kto-to... CH'ya svyatotatstvennaya zdes' noga Bluzhdaet noch'yu i smushchaet triznu, Lyubvi obryady vernoj?.. Kak? I s fakelom? Sokroj na mig menya, o, noch'! (Othodit). Vhodyat Romeo i Bal'tazar s fakelom, lomom i proch. Romeo. Podaj mne lom i zastup ty zheleznyj. Na, vot pis'mo: ego poutru zavtra Ty gosudaryu-batyushke otdaj! Daj fakel! Esli zhizn'yu dorozhish' ty, CHtob ni uslyshal ty il' ni uvidel, Stoj v storone, ni v chem mne ne meshaj - Spuskayus' v lozhe smertnoe zatem ya, CHtoby v lico moyu sin'oru videt'; Zatem eshche osobenno, chtob s pal'ca Snyat' mnogocennoe kol'co u nej, Kol'co, prednaznachaemoe mnoyu Na dorogoe delo... Udalis' zhe, Ujdi ty, - no koli posmeesh', uvlechennyj Ty podozreniem, podsmatrivat' za tem, CHto budu delat' ya, to - bog svidetel'! YA razorvu tebya na chasti, i kuskami Golodnoe kladbishche ya useyu. Kak samyj chas - nameren'ya moi Uzhasny, diki i neumolimej, CHem tigr golodnyj ili more v buryu. Bal'tazar. Ujdu, messer, i vam meshat' ne budu. Romeo. Dokazhesh' tem lyubov' mne. Na! ZHivi, bud' schastliv i proshchaj, golubchik! Bal'tazar (pro sebya). Vot ottogo-to ya i spryachus' gde-nibud'... Uzhasen vzglyad ego i dumy strashny. (Othodit). Romeo. Ty, zev treklyatyj, ty, utroba smerti Upitannaya luchshim na zemle! (Razbivaet dveri pamyatnika). YA siloj chelyusti tvoi gnilye Razdvinu, vtisnu siloj zhe tebe YA a glotku novuyu dobychu. Paris. Izgnannik to, Montekki to nadmennyj... Ubijca brata dorogoj nevesty... Ot gorya i pechali, govoryat, Soshlo vo grob prelestnoe sozdan'e, I nadrugat'sya on prishel syuda Nad mertvymi telami ih oboih; Ne dopushchu ego! (Priblizhaetsya). Ostanovi Ty svoj neschastnyj zamysel, o gnusnyj Montekki! Neuzheli mozhet mest' Itti za grani smerti? Ne pushchu ya Tebya, izgnannik podlyj! Povinujsya. Romeo. Da! tochno dolzhen i za tem prishel.. O, dobryj, milyj yunosha! Proshu ya: Ne iskushaj otchayannogo ty! Begi, ostav' menya! Smotri ty, skol'ko I bez tebya zdes' mertvyh - ustrashisya! Molyu, o yunosha! Menya vo greh Ty novyj ne vvodi i yarosti vo mne Ne razdrazni... Begi! klyanusya nebom: Tebya lyublyu ya bol'she chem sebya... Protiv sebya lish' samogo syuda ya Prishel vooruzhennyj... O! ne medli! Ujdi! v zhivyh ostan'sya! rasskazhi Ty posle, chto bezumca sostradan'e Tebya spaslo ot gibeli. Paris. Na boj YA vyzyvayu eto sostradan'e: Tebya ya kak prestupnika shvachu. Romeo. Zovesh' na boj?.. tak beregis' zhe, mal'chik! (Srazhayutsya). Pazh. O, gospodi, derutsya! Strazhu kliknu! Paris (padaya). O! ya ubit... Kol' zhalost' est' v tebe, Otkroj grobnicu, polozhi s Dzhul'ettoj. (Umiraet). Romeo. Da budet tak! No daj v lico vglyazhus' ya: To rodstvennik Merkucio, graf Paris CHto mne takoe govoril sluga moj, Kogda syuda my mchalisya, chego Razbitaya dusha ne ponimala? Mne kazhetsya, skazal on mne, chto dolzhen ZHenit'sya na Dzhul'ette byl Paris? Skazal on eto? ili mne prisnilos'? Il' v pomeshatel'stve svoem ya, slysha, CHto o Dzhul'ette govoril on, eto Voobrazil sebe? O, daj mne ruku! So mnoyu vmeste ty otmechen v knige Neschast'ya gor'kogo! V torzhestvennoj grobnice Pohoronyu tebya... V grobnice? Net: V chertoge svetlom, yunosha neschastnyj! Dzhul'etta zdes' lezhit... Ee krasa Mogil'nyj sklep v siyayushchuyu svetom Obitel' pira obrashchaet... zdes' Lozhis' ty, mertvyj, mertvym pogrebennyj! (Kladet Parisa v grobnicu). Sluchaetsya poroj, za mig do smerti, Stanovitsya vdrug vesel chelovek, CHto okruzhayushchie nazyvayut Predsmertnoj molniej... mogu l' nazvat' YA eto molniej? Lyubov' moya! ZHena moya! Smert', vypivshaya med Dyhan'ya tvoego eshche bessil'na Nad krasotoj tvoej, eshche ty eyu Ne zavoevana, eshche krasa Purpurom na ustah i na shchekah aleet I nad toboyu smerti blednyj flag Eshche ne vykinut... O! ty li eto, Tibal't, lezhish' zdes' v savane krovavom? CHto luchshego mogu ya sdelat' dlya tebya, Kak toj zhe samoyu rukoj, skosivshej Vo cvete molodost' tvoyu, pokonchit' I tvoego vraga? Prosti mne, shurin! O, milaya Dzhul'etta! Otchego ty Tak horosha eshche?.. Il' dumat' dolzhen ya, CHto smert' besplodnaya v tebya vlyubilas', CHto ostov otvratitel'nyj tebya Vo mrak svoj zahvatil, chtoby svoeyu Lyubovniceyu sdelat'? Ottogo-to Zdes' pri tebe i budu ya, ne vyjdu Iz mrachnogo chertoga mrachnoj nochi; Zdes' poselit'sya ya hochu s chervyami, S tvoej prislugoj komnatnoj! Da! zdes' ya Na vekovechnoe zhit'e ostanus' I sbroshu igo zvezd vrazhdebnyh s tela, Presyshchennogo mirom! Naglyadites', V poslednij raz, glaza! nasyt'tes', ruki, Ob®yatiem poslednim! Vy zhe, vy, Usta, dyhan'ya dveri, poceluem Zakonnym kupchuyu moyu zapechatlejte So smert'yu, nenasytnym prodavcom. Pridi, moj gor'kij provodnik! Pridi, Moj edkij vozhd', otchayannyj moj kormchij! Na kamni li podvodnye naprav' Lad'yu, izbituyu volnami morya! P'yu za lyubov' moyu! (P'et). O, chestnyj moj Aptekar'! Bystro dejstvuet napitok, I s poceluem umirayu ya! (Umiraet). Vhodit s drugoj storony kladbishcha fra Lorenco s fonarem, lomom i zastupom. Lorenco. Svyatoj Franchesko! Ty mne zastupnik! Kak chasto nogi starye moi O kamni grobovye spotykalis' Vo mrake nochi! Kto tam eto? Bal'tazar. Drug I chelovek, kotoryj znaet vas. Lorenco. Blagoslovi tebya gospod! Skazhi mne, Moj dobryj drug, chto eto tam za fakel Besplodno l'et svoj svet na cherepa Bez glaz i obraza? Sdaetsya mne: Gorit on u grobnicy Kapuletov. Bal'tazar. Tak tochno, muzh svyatoj! Tam gospodin moj! Lyubimec vash. Lorenco. Kto? Bal'tazar. Romeo! Lorenco. Davno-l' on zdes'? Bal'tazar. Da s polchasa uzh dobryh. Lorenco. Stupaj za mnoyu v sklep. Bal'tazar. Ne smeyu, padre. Moj gospodin ne znaet, chto ya zdes'. On smert'yu strashno mne grozil, Kol' ya za nim podsmatrivat' ostanus'. Lorenco. Tak stoj zhe tut. Pojdu tuda odin ya. Kakoj-to strah menya beret, Boyusya ya nedobrogo chego-to. Bal'tazar. Kogda ya spal pod derevom, mne snilos', CHto gospodin moj i drugoj s nim kto-to Dralisya i chto etogo drugogo Ubil tam gospodin moj. Lorenco (podhodya). Romeo! Uvy! uvy! ch'ej krov'yu oblita Plita poroga pamyatnika? CHto Krovavye mechi, v yudoli mira Pokinutye, znachat? (Vhodit v pamyatnik). Romeo! O! blednyj! Kto eshche tut, kto? Paris! I potonul v krovi! Kakoj nedobryj chas Vinoven v etih gorestnyh ubijstvah? Vstaet sin'ora! (Dzhul'etta prosypaetsya i vstaet). Dzhul'etta. O, svyatoj otec! Gde gospodin moe?.. Pomnyu horosho ya, Gde byt' dolzhna byla i gde teper'. Gde Romeo moj? (Slyshen shum.). Lorenco. YA slyshu shum... Sin'ora! Idi iz etogo gnezda ty smerti, Zarazy, neestestvennogo sna, Skorej so mnoj! Vlast' vysshaya, kotoroj Ne v silah protivustoyat' my, vse Prednachertan'ya vashi sokrushila. Tvoj muzh lezhit v tvoih ob®yat'yah mertvyj. A vot - Paris. Pojdem so mnoj: svedu YA v obshchinu svyatyh sester tebya. Ne sprashivaj! Uzh storozha idut. (SHum opyat'). Ne smeyu dol'she ostavat'sya ya. (Uhodit). Dzhul'etta. Stupaj! a ya... otsyuda ne pojdu ya! CHto eto? Stklyanku mertvaya ruka Vozlyublennogo szhala? yad - vinoyu Bezvremennoj ego konchiny? Da!.. O, zhadnyj, zhadnyj! Vypil vse! ni kapli Spasitel'noj mne ne ostavil on, CHtoby mogla za nik ya? Celovat' Usta tvoi ya budu... Mozhet, k schast'yu, Na nih eshche ostalsya yad, I ya umru ot etogo nalitka! (Celuet Romeo). 1-j storozh (za scenoj). Kuda? vedi zhe, malyj! Dzhul'etta. A, shum! (Shvatyvaet kinzhal Romeo). YA pospeshu... O, blagodetel' - Kinzhal!.. syuda! gde tvoi nozhny! (Zakalyvaetsya}. Zarzhavej tut - a mne daj umeret' ty! (Umiraet). Vhodyat storozha s pazhem Parisa. Pazh. Von tam, von tam, gde fakel svetit. 1-j storozh. Krov' na zemle!.. Kladbishche obyskat'! Idite vy - hvataj kto popadetsya. (Uhodyat nekotorye). Vid zhalostnyj!.. vot graf lezhit ubityj... Dzhul'etta vsya v krovi, eshche tepla I tol'ko chto skonchalas'; a ee Uzh tretij den' segodnya shoronili. Stupajte, knyazyu donesite! takzhe Begite k Kapuletam, razbudite Montekkov, klich'te po gorodu klich! (Uhodyat drugie storozha). My vidim mesto, gde bedy svershilis', No istinnoj prichiny strashnyh bed, Ne znaya obstoyatel'stv, znat' ne mozhem. Vhodyat storozha s Bal'tazarom. 2-j storozh. Vot Romeo my slugu nashli tut na kladbishche. 1-j storozh. Derzhite zhe ego, poka pribudet knyaz'. Vhodyat s drugoj storony storozha, s fra Lorenco. 3-j storozh. Vot tut monah drozhit, vzdyhaet, plachet, My vzyali lom i zastup u nego, Kak shel on s etoj storony kladbishcha. 1-j storozh. Bol'shoe podozrenie! Derzhite! Vhodyat knyaz' i svita. Knyaz'. CHto zdes' za rannyaya beda sluchilas' I nas otorvala ot utrennego sna? Vhodyat Kapulet, sin'ora Kapulet i drugie. Kapulet. CHto znachat kriki i trevoga vsyudu? Sin'ora Kapulet. Narod krichit po ulicam, kto Romeo, A kto Dzhul'etta, kto Paris - i vse V trevoge i stremglav begut k grobnice nashej. Knyaz'. CHto tut za strah trevozhit sluh nash? 1-j storozh. Knyaz'! Zdes' vot lezhit ubityj graf Paris, I Romeo mertvyj, i Dzhul'etta tozhe Pokojnica; ubita, vidno, tol'ko Sejchas ona, eshche ne ohladela. Knyaz'. Iskat', uznat' - kak sovershilos' eto Uzhasnoe ubijstvo? 1-j storozh. Vot monah tut I Romeo vot ubitogo sluga. U nih zhe i orudiya nashlisya, Kotorymi razlomana grobnica Pokojnikov. Kapulet. O, gospodi! ZHena Vzglyani ty: nasha doch' lezhit v krovi! Kinzhal oshibsya! poglyadi: pustye Ego nozhny u poyasa Montekki, A sam zabrel v grud' docheri moej. Sin'ora Kapulet. Oh, gore! |tot smerti vid, kak zvon Zaupokojnyj, v grob zovet menya - staruhu. Vhodyat Montekki i drugie. Knyaz'. Podi syuda, Montekki!... Rano vstal ty, CHtob videt', kak naslednik tvoj i syn Eshche ulegsya ranee. Montekki. Uvy! Moj gosudar'!... segodnya v noch' skonchalas' ZHena moya: izgnan'e syna grud' Ej rasterzalo. CHto eshche za gore Na starika grozitsya zagovorom? Knyaz'. Vzglyani - uvidish' sam! Montekki. Nevezha ty, nevezha!... Nu, prilichno-l' Operezhat' otca k mogile bylo? Knyaz'. Usta dlya zhalob zatvori, poka my Ne raz®yasnim vseh etih temnyh del, Istoka ih, prichin i svyazi ne uznaem. Vozhdem ya sam pechalyam vashim budu, Pozhaluj, dazhe - k smerti. A poka - molchite, V raby terpen'yu vy otdajte gore! Podat' podozrevaemyh syuda! Lorenco. Vseh bol'she podlezhu ya podozren'yu, Hot' men'she vseh na zlo sposoben ya. I chas i mesto protivu menya, Kak protivu ubijcy, govoryat. I vot - ya pered vami i gotov YA vmeste obvinyat' i izvinyat', Kaznit' sebya i milovat' priznan'em. Knyaz'. Rasskazyvaj zhe ty skorej, chto znaesh'. Lorenco. YA budu kratok, ibo i dyhan'ya Poslednij u menya v grudi ostatkov Ne stalo b na tomitel'nyj rasskaz. Pokojnyj Romeo muzhem byl Dzhul'ette, Dzhul'etta zhe pokojnica byla Emu zhenoyu vernoj: ya venchal ih. I tajnoj svad'by den' byl smertnym dnem Tibal'ta, prezhdevremennaya gibel' Kotorogo iz goroda izgnala Supruga novobrachnogo. O nem, - Ne o Tibal'te plakala Dzhul'etta. Vy, chtob osadu skorb' skorej slozhila, Sosvatali Dzhul'ettu i nevol'no Hoteli vydat' za Parisa. Tut Prishla ona ko mne i s dikim vzglyadom Najti molila sredstva, chtob spasti Ee ot braka etogo vtorogo, Grozyas' ubit' sebya na meste, v kel'e... I dal ya ej, nauke doveryaya, Napitok usyplyayushchij, kotoryj Podejstvoval, kak ozhidal ya, smerti Podobie proizvedya; a sam YA k Romeo napisal, chtoby yavilsya On v etu rokovuyu noch' syuda Pomoch' ej vstat' iz vzyatoj ej vzajmy Grobnicy, kak lish' tol'ko prekratitsya Napitka dejstvie; no tot, kogo Poslal pis'mo snesti ya, brat Dzhovanni, Sluchajno byl zaderzhan i prines Obratno mne pis'mo vcherashnej noch'yu. Togda odin ya, v chas predpolozhennyj Dlya probuzhdeniya Dzhul'ettina, prishel Podnyat' ee iz rodovoj grobnicy I v kel'e dumal skryt' ee svoej, Poka pospat' udobno k Romeo budet. Kogda prishel za neskol'ko minut Do probuzhdeniya Dzhul'ettina syuda ya, - I blagorodnyj graf i vernyj Romeo Uzhe lezhali mertvye. Ona Prosnulas', umolyal ee ujti ya I sud nebesnyj vynesti s terpen'em; No shum menya zastavil udalit'sya; Dzhul'etta zhe, otchayan'yu otdavshis', So mnoyu ne poshla, a na sebya Sama, kak vidno, ruki nalozhila. Vot vse, chto znayu ya; o tajne braka Kormilice izvestno bylo tozhe. I koli v etom dele priklyuchilas' Moej vinoj beda, - voz'mite vy ZHizn' staruyu moyu: puskaj do sroka, I tak uzh blizkogo, pogibnet zhertvoj Pod tyazhest'yu strozhajshego zakona. Knyaz'. My pravednym vsegda tebya schitali. No gde sluzhitel' Romeo? On chto skazhet? Bal'tazar. YA gospodinu vest' prines o smerti Dzhul'ettinoj. Iz Mantui totchas zhe On poskakal syuda vot, k etoj samoj Grobnice. |to vot pis'mo velel Roditelyu on svoemu otdat' I smertiyu grozilsya mne, spuskayas' V mogil'nyj sklep, kol' ne ujdu otsyuda I odnogo na meste ne ostavlyu. Knyaz'. Daj mne pis'mo: ya prosmotryu ego. Gde grafa pazh, kotoryj kriknul strazhu? Nu, malyj, chto tut delal gospodin tvoj? Pazh. Prishel s cvetami on k sin'ory grobu, A mne velel poodal' stat': ya tak I sdelal... Kto-to s fakelom tut skoro Prishel grobnicu otvorit' - i vdrug Graf na nego nakinulsya... Togda YA pobezhal skoree kliknut' strazhu. Knyaz'. Pis'mo slova monaha podtverzhdaet Na schet lyubvi ih. Polucha izvest'e O smerti - pishet on - kupil on yadu U bednyaka aptekarya i totchas Pomchalsya on k grobnice - umeret' I lech' s Dzhul'ettoyu svoej. Gde zhe Vragi zaklyatye, Montekki, Kapulet? Vzglyanite: bich nebesnoj vas karaet Za lyutuyu vrazhdu! CHtob radost' vashu Ubit', lyubov' vzyalo orud'em nebo, A ya, za to, chto vashim raspryam vechnym Mirvolil, dvuh rodnyh lishilsya. Vse my Nakazany. Kapulet. O, brat Montekki! Daj Ty ruku mne: vot vykup za nevestu! YA bol'shego ne trebuyu. Montekki. No ya Dam bol'she. YA ej statuyu postavlyu Iz zolota chervonnogo... Poka Verona prozyvaetsya Veronoj, Ne budet chtimej docheri tvoej, Dzhul'etty vernoj, lika lik nichej!.. Kapulet. Ravno i Romeo s neyu vossiyaet... Dve bednyh zhertvy raspri nashej zloj! Knyaz'. Nam utro skorbnyj mir neset s soboyu; Lico svoe ot skorbi den' skryvaet. Idemte, o bede pogovorim! Odnim proshchen'e budet, - kazn' drugim. Pechal'nee ne slyhano na svete Skazan'ya o Romeo i Dzhul'ette. (Uhodyat).