Prezhde vsego - svoej glubochajshej ser'eznost'yu. Poyasnyu na primere. Otkryv sbornik stihotvorenij Drajdena, ya tut zhe natknulsya na takie stroki, adresovannye dame, prislavshej emu pis'mennye prinadlezhnosti: "Hot' ya i vysoko cenyu Vashi velikolepnye podarki, no, uzh prostite, oni lish' nesovershennye emblemy Vashej krasoty, ibo krasnyj vosk i belaya bumaga - lish' tusklye teni alyh Vashih gub i snezhnogo chela. A vzdumaj serebro chernil'nicy tyagat'sya svetlotoyu s Vashej kozhej - i okazhetsya ono chernej chernil". - Nu i chto? - skazal ya, - Obyknovennaya galantnaya lest', i dazhe ne slishkom podsaharennaya. - Da ved' sama uzh intonaciya igrivo-neser'ezna - i, v sushchnosti, oskorbitel'na dlya zhenshchiny, kotoruyu ne zhelayut prinimat' vser'ez, na ravnyh. - A chto takoe "prinimat' vser'ez"? - A vot slushajte: Ee glaza - ne solnce. Ee guby Nazvat' korallovymi ne mogu. I grud' nebelosnezhnaya. I grubo, Zlatymi volosy nazvav, solgu. Sravnit' rumyanec na shchekah podrugi S damasskoj nezhnoj rozoj ne gotov Ili dyhan'e iz nozdrej uprugih Schitat' dushistee lyubyh duhov. Mne golos ee sladosten. No znayu, CHto mozhet slashche muzyka zvuchat'. Pohodka u vozlyublennoj zemnaya - Bogin' ne prihodilos' mne vstrechat'. Ona i tak pervejshej rovnya dame, Prevoznesennoj lzhivymi stihami. - A gde zhe "Ty ne najdesh' v nej sovershennyh linij, / Osobennogo sveta na chele"? - K vashemu svedeniyu, etih strok ne najdesh' i v anglijskom tekste 130-go shekspirova soneta. Bozhe menya upasi sostyazat'sya s Marshakom. YA snimayu shapku pered ego umom i talantom, pered ogromnym trudom perevoda sonetov. No v dannom konkretnom sluchae mne hotelos' dopolnit' kartinu takimi detalyami, kak solnce, grud', dyhan'e, muzyka... - "Antoniya i Kleopatru" vy pereveli tozhe radi detalej? - Da. No osobaya moya zabota byla - uberegat'sya ot syusyukan'ya i lesti. Ponimaete, kogda v predislovii k odnoj iz svoih poem Drajden pishet: "Neudivitel'no, chto Adam ne smog protivit'sya dvum d'yavolam - zmeyu-iskusitelyu i zhenshchine", to eto opyat'-taki poluser'ezno i obidno. ZHenshchina - ne d'yavol, a chelovek, sposobnyj sudit' tak zhe zdravo, kak muzhchina, i tak zhe, kak muzhchina, zabluzhdat'sya. Kak izvestno, Kleopatra otpravilas' na vojnu vmeste s Antoniem, i konchilos' eto ploho dlya oboih. No zachem Kleopatra ehala na vojnu? Uzh konechno, ne zatem, chtoby gasit' voinskij poryv Antoniya. - Nu, schitala, chto lyubov' cennej vsego i chto radi nee mozhno mnogim, dazhe vsem, pozhertvovat'. - Vy povtoryaete drajdenovskoe zaglavie. Na samom zhe dele Kleopatra nichem zhertvovat' ne zhelala. A kogda poteryala vlast', to i lyubov' okazalas' poteryana. Kleopatra - natura nimalo ne zhertvennaya. K tomu zhe, v otlichie ot Kleopatry "Egipetskih nochej", shekspirovskaya carica ne svyashchennodejstvuet, a zanimaetsya lyubov'yu veselo. Ona vspominaet: Smehom dovela Ego (t.e. Antoniya) do zlosti, a v techen'e nochi, Smeyas', utihomirila ego. A utrom, perepiv ego, opyat' V postel'ku p'yanogo. Potom, odevshi Ego v moj zhenskij carstvennyj naryad, Sama Anton'evym vooruzhilas' Mechom pobedonosnym... I druz'yam, i nedrugam Antoniya bylo yasno, chto Kleopatra ego gubit. Vot myatezhnik Sekst Pompej nasmeshlivo vzyvaet k dalekoj Kleopatre: Pust' smyagchit lyubovnaya volshba Tvoi uzh uvyadayushchie guby! Pust' pohot', koldovstvo i krasota, Soedinyas', prelyubodeya derzhat V plenu posteli i v chadu pirov! Sama zhe Kleopatra etoj opasnosti, tayashchejsya v razgule, niskol'ko ne oshchushchala, da i Antonij ne zhalovalsya, poka ne navisla nad nim ugroza voennogo razgroma. (A mezhdu tem slova, skazannye Antoniem v pervoj zhe scene p'esy: Ne budem tratit' vremya na razdory, Pust' ni mgnoven'ya zhizni ne projdet Bez uslazhdenij... - eto slova strashnye, neotvratimo znamenuyushchie gibel'.) Tak vse-taki pochemu vlastolyubivaya, raschetlivaya Kleopatra otpravilas' s Antoniem na vojnu? V nashu raskreposhchennuyu epohu mozhno otvetit' na etot vopros, ne zhemanyas' i ne vilyaya. Potomu i otpravilas', chto schitala: izoshchrennyj seks ukrepit Antoniya, pomozhet emu vyigrat' vojnu. Imela li ona osnovaniya tak dumat'? Imela - s opredelennoj tochki zreniya. Napomnyu: goda dva, chto li, tomu nazad v gazetah promel'knulo soobshchenie o rabote ierusalimskih uchenyh, podtverdivshej, chto seks (nakanune sostyazaniya) povyshaet sportivnye rezul'taty u zhenshchin, hotya u muzhchin - snizhaet. Nedarom v GDR trenery v period sostyazanij obespechivali svoih sportsmenok seksom. I, s drugoj storony, nedarom sovetskie trenery pered vazhnymi turnirami nepremenno ustraivali sportivnye sbory, izoliruya tem samym muzhchin-sportsmenov ot zhen i lyubovnic, - i tozhe dobivalis' otlichnyh rezul'tatov. V nastoyashchee vremya "nemeckaya" tochka zreniya dobilas' preobladaniya. Kak-to v knizhnoj lavke ya videl knizhku s takim zazyvom na oblozhke: "Aleks Komfort. "Rol' seksa v obshchestve". Edinstvenno polnost'yu illyustrirovannoe izdanie. Aleks Komfort, avtor "Radosti seksa", nazyvaet seks samym zdorovym, samym vazhnym sportom. N'yu-Jork. 1975". - A vy vozrazhaete? - Da chto ya?! - pochti ryavknul Evsej. - Vazhno, chto SHekspir vozrazhaet. Vot primechatel'nyj epizod iz "Antoniya i Kleopatry". Pered rokovym srazheniem u Akciuma Kleopatra sporit s |nobarbom, spodvizhnikom Antoniya. "Pochemu ya ne mogu uchastvovat' v vojne?" - negoduya vosklicaet Kleopatra. |nobarb raz®yasnyaet: Antoniya ty tyazhko zatrudnish' Svoim prisutstviem. Otnimesh' vremya, Otnimesh' sily serdca, sily mozga, Kotorye nuzhny budut emu. No Kleopatra otmahivaetsya: "I vozrazhat' ne dumaj, YA ne ostanus' v storone". Odnako posle postydnogo razgroma v nej poubavilos' samouverennosti. Ona sprashivaet |nobarba: "Kto vinovat v tom - ya ili Antonij?" I |nobarb otvechaet; Antonij, poryvaniya svoi Postavivshij nad razumom. CHto, esli Ot protivostoyaniya flotov, Kotorye drug druga ustrashali, Ot lika ledenyashchego vojny Bezhala ty? Ved' eto ne rezon. CHtoby kidat'sya sledom za toboyu... Opravdanie takogo sorta, priznat'sya, ne slishkom lestno dlya egipetskoj caricy. I sovsem inoe opravdanie, svoego roda simvol very, uslyshim my ot Kleopatry pozdnee, v finale p'esy. No ob etom zavtra. Vecher tretij. Ob otkrovennoj gibeli Snachala poslushaem mnenie Bernarda SHou o slovah Kleopatry, oplakivayushchej Antoniya: Ugasla putevodnaya zvezda Velikih vojn. Uvyal venok pobednyj. Ushlo razlich'e mezh molokososom I vityazem. V podlunnoj nichego Dostojnogo vniman'ya ne ostalos'. "Zdes' net zdravogo smysla, - kommentiruet SHou. - Haoticheskaya mysl' otrazhaet Haos, caryashchij v mozgu ee, gde smutno razlichimo dikoe zabluzhdenie, budto Antonij tak gigantski raznilsya ot prochih, chto s gibel'yu ego gibnet i vse razlichie mezhdu lyud'mi". SHou brezglivo besposhchaden k nashej lyubyashchej pare. "Verno izobraziv soldata, pogublennogo besputstvom, i tipichnuyu rasputnicu, v ch'ih ob®yat'yah gibnut takie Antonii, SHekspir v finale napryagaet vsyu moshch' svoej ritoriki, chtoby pridat' teatral'nuyu vozvyshennost' zloschastnomu koncu etoj istorii - i chtoby ubedit' glupyh zritelej, budto i v samom dele stoilo otdat' ves' mir..." Zametim tut zhe, chto, v otlichie ot Drajdena, SHekspir vryad li schital, budto za etu lyubov' stoilo otdat' mir. No final p'esy u nego dejstvitel'no zvuchit vozvyshenno, moshchno i ochen' ser'ezno. A kak zhe inache? Kleopatra zasluzhila ser'eznoe k sebe otnoshenie. SHekspir okazalsya prozorlivej, chem SHou. Kto teper' vchityvaetsya v avtorskie predisloviya k p'esam ironichnogo irlandca? Ne eseninskaya sin', a televizor soset nashi glaza i mozgi. Obshirnye strany, bol'shie narody zhivut nyne po zakonu Kleopatry. - I procvetayut? - I prozyabayut, i medlenno gibnut... No vernemsya k SHekspiru. Kogda Kleopatra tuzhit ob Antonii: ZHivym Kolossom On vysilsya nad okeanom, nogi Na beregah oboih utverdiv I ruku nad vselennoj podymaya. A golos muzykoj nebesnyh sfer Zvuchal druz'yam - i sotryasal vragov, Podobno gromu. Toshchih zim ne znali Ego shchedroty. Osen' to byla Neissyakaemogo izobil'ya. V svoih utehah byl on, kak del'fin, Plyvushchij ne na dne, a nad volnoyu. Cari s knyaz'yami byli u nego Posyl'nymi... - to zdes' ne golaya ritorika. Kleopatra i vpryam' verit v to, chto Antonij byl sverhchelovekom; i, skazhite na milost', mozhet li seks povredit' sverhcheloveku?.. ZHenshchiny sklonny preuvelichivat' muzhskuyu silu. Po svidetel'stvu hirurga, sociologa, filosofa K. Uokera i psihoterapevta P. Fletchera, bol'shinstvu zhenshchin kazhetsya, chto muzhchiny sposobny k seksu gde i kogda ugodno ("Seks i obshchestvo", 1962, str. 127). - No zhenshchiny-to vrode sposobny? - kol'nul ya. - Ne znayu. Pust' ob etom skazhut sami zhenshchiny. Znayu lish', chto zhenshchina - chelovek i, znachit, podchinena energeticheskim zakonam. I esli v sekse ona sil'nej muzhchiny, to, ochevidno, ustupaet v kakom-to drugom vide zhiznennoj energii. YA veryu v obshchee energeticheskoe ravenstvo polov. A modnye sejchas tolki o neissyakaemyh istochnikah kosmicheskoj energii, otkuda posvyashchennym pozvoleno-de cherpat', - eto basni pustye i vrednye. ZHiznennaya energiya cheloveka strogo ogranichena, i bud' dobr rashodovat' ee razumno, a inache - penyaj na sebya. V shekspirovskoj p'ese "Antonij i Kleopatra" etu istinu znaet pobeditel' Antoniya - Oktavij Cezar' (budushchij imperator Avgust), personazh otnyud' ne romanticheskij i potomu malopriyatnyj. No ne zabudem, chto vremya ego pravleniya - "vek Avgusta" - stalo vremenem vysshego rascveta i mogushchestva rimskoj derzhavy, zolotym vekom latinskoj kul'tury. I ne zabudem, chto etot Cezar' hotel spasti Antoniya, zheniv ego na svoej sestre - umnoj, skromnoj i sderzhannoj. No chary Kleopatry peresilili... - A mozhet, tak i nado vse zhe, chtob peresilili? Vremena-to sejchas novye. Sami vot vy tolkuete o ravenstve polov. Pochemu zh tak oshchetinenno protivites' svobode seksa? - A potomu, chert voz'mi, chto strana vedet vojnu. I poskol'ku vojna yavlyaetsya delom po preimushchestvu muzhskim, "vozderzhnoj" tochke zreniya nadlezhit glavenstvovat'. Dazhe upomyanutye vyshe Uoker i Fletcher priznayut, chto zapadnoj civilizacii prinesla ogromnuyu pol'zu "chrezmerno strogaya" moral'nost', i neudivitel'no, chto, prinyav biblejskij seksual'nyj kodeks, zapadnye nacii bystro operedili sopernikov v bor'be za procvetanie. "Neischislimoe kolichestvo cheloveko-chasov bylo imi sekonomleno dlya takih neseksual'nyh i proizvoditel'nyh zanyatij, kak dobyvanie deneg, uvelichenie blagosostoyaniya, voennye uspehi, pokorenie raspushchennyh narodov". (Slyshite: pokorenie raspushchennyh narodov - the conquest of dissolute nations. - "Sex and Society", p. 107) I dazhe uteshitel'no-komfortnyj doktor Aleks Komfort posle vseh svoih difirambov seksu zamechaet: "Bezzapretnoe obshchestvo byvaet, kak pravilo, ne slishkom original'nym ili peredovym; no nashi synov'ya i docheri, vozmozhno, primut ego po krajnej mere na neskol'ko pokolenij, daby ne ustremlyat'sya ni za chem slomya golovu..." No pozvol'te sprosit': takaya li sejchas u nas pora, chtoby rasslabit'sya, a to i s zhiru besit'sya, podrazhaya predvoennoj avstro-vengerskoj Vene, genial'no predskazannoj SHekspirom v "Mere za meru" i poterpevshej krah? Kleopatra zabluzhdalas' dobrosovestno, i SHekspir vozdal ej proshchal'nuyu pochest', proniknovenno i sochuvstvenno izobraziv ee samoubijstvo. No u nas ved' est' eshche vybor - zhit' li po trezvomu zakonu Avgusta ili otkrovenno gibnut' po zakonam Kleopatry... LYUBOVX I SEKS  Vecher pervyj. Plach ob utrachennom vremeni Zagovorili kak-to my s Evseem o vremeni, kotoroe tak dragocenno - i zachastuyu tak popustu tratitsya. YA vspomnil stihotvoren'ice, gde zhizn' sravnivaetsya s dobychej zolota: Ssypaetsya vremya, valitsya Belesym razmytym peskom, A ty i ne smog pohvalit'sya Dushi samorodnym kuskom. - Da, - vzdohnul Evsej. - Vse my zdes' v komandirovke, i moya uzhe, pozhaluj, na ishode... No mne o drugom primenenii vremeni vspomnilos'. Vot poslushajte: Poterya vremeni - pechali gorshe net. Ob etom budesh' posle ty grustit' na sklone let. YA lish' v shestnadcat' let nachat' lyubit' sumela, A uzh i za god do togo ya dlya lyubvi sozrela. I etot god propal, i mne o tom tuzhit' I gorevat' i slezy lit', pokuda budu zhit'. Obratite vnimanie na svoeobraznyj razmer: yambicheskaya shestistopnaya stroka chereduetsya i rifmuetsya s semistopnoj. |to otryvok iz dlinnyushchej (bolee 3000 strok) poemy Artura Bruka "Romeus i Dzhul'etta" (1562 g.), osnovannoj na francuzskom perevode ital'yanskoj povestushki; v otryvke etom nyanya ugovarivaet Dzhul'ettu polyubit' Romeusa (shchedro uplativshego nyane za sodejstvie). SHekspir vzyal iz poemy ujmu veshchej dlya svoej p'esy. No vot etogo kuska, vyrazhayushchego nehitruyu zhiznennuyu filosofiyu nyani, ne ispol'zoval. - A pochemu? - Kto ego znaet? Vozmozhno, prosto potomu, chto Dzhul'ettu uzh nikak ne nado ugovarivat'. Lyubov' i tak vladeet eyu. I eti ugovory lish' unizili by, snizili by ee obraz. - A pochemu nazyvaete nyaninu zhiznennuyu filosofiyu nehitroj? Evsej nahmurilsya, pomrachnel, podumal. - Da, vopros umesten. YA kak by otmahnulsya prenebrezhitel'no. A ved' ya zatem-to i perevel shekspirovskuyu tragediyu "Romeo i Dzhul'etta", chtoby vozrazit' na etu filosofiyu. Ved' eta filosofiya, eto mirovozzrenie pobedilo teper' bezogovorochno - i podnyalo kresty teleantenn kak znak i znamya svoej pobedy. Seks vozveden u nas v smysl, cel', venec sushchestvovan'ya. Kak schitala tolstovskaya Katerina Maslova v bytnost' svoyu prostitutkoj, "chto glavnoe blago vseh muzhchin, vseh bez isklyucheniya - staryh, molodyh, gimnazistov, generalov, obrazovannyh, neobrazovannyh, - sostoit v polovom obshchenii s privlekatel'nymi zhenshchinami, i potomu vse muzhchiny, hotya i pritvoryayutsya, chto zanyaty drugimi delami, v sushchnosti zhelayut tol'ko odnogo etogo", - tak i my schitaem. - A chto, razve ne tak na samom dele? - U mnogih muzhchin - k primeru, u bol'shej chasti lyudej tvorchestva - daleko ne tak. - A u zhenshchin? - A eto pust' skazhut sami zhenshchiny - i pust' by s toj zhe chetkost'yu i nedvusmyslennost'yu, s kakoj vyrazila sebya dama ves'ma opredelennyh vzglyadov, geroinya nebezyzvestnoj knizhki "|mmanuel'". V knizhke etoj broshen klich: "Vsyakoe vremya, provedennoe ne v ob®yatiyah vse bolee mnogochislennyh, est' poteryannoe vremya". Uzh eto pohleshche nyaninoj sleznoj zhaloby. I ya chto-to ne slyshu vozrazhenij, molchat lyudi. A vot SHekspir ne molchal. U nego Dzhul'etta zasluzhila chest' byt' izvayannoj iz zolota za svoyu nepokolebimuyu vernost' vozlyublennomu. Ponimaete, ne za neutomimuyu seksual'nuyu aktivnost' so "vse bolee mnogochislennymi" partnerami, a za vernost' odnomu. SHekspir vozvysil Dzhul'ettu do predela. Vstrecha s Dzhul'ettoj porazila Romeo, kak molniya. On vosklicaet: O, yarche fakela ee krasa Nochnye osiyala nebesa. Ona gorit almaznoyu ser'goyu, Dlya brennoj zhizni slishkom dorogoyu, U chernokozhej nochi na shcheke... A s neba zastruyat siyan'e ochi, I utrennie pticy zapoyut, Reshiv, chto sumrak nochi minoval... I eto ne ritorika, ne obshchie krasivye slova; v etih vosklicaniyah konkretnaya psihologicheskaya pravda: obuyannyj lyubov'yu Romeo tak chuvstvuet. Nedarom ruka Dzhul'etty kazhetsya emu rukoj svyatogo izvayaniya. Oblachennyj v odezhdu palomnika, Romeo kak by poklonyaetsya svyatyne; rech' ego zvuchit blagogovejnym sonetom: Esli, kosnuvshis' gruboyu rukoj Svyatoj ladoni, sogreshil ya grubo, Zagladyat piligrimu greh takoj Svoim smirennym poceluem guby... Dlya kontrasta vot vam citata iz Bruka: Neissyakaema kormilicy hvala: "Kakim Dzhul'etta zolotym mladenchikom byla! Sto raz prizhmu k sebe: ah ty, moj golubochek! Zadochek nezhnyj potreplyu i lobyznu v zadochek. I bol'shaya byla slast' v pocelue tom, CHem v lobyzanii v usta s pohabnym starikom". Harakternejshij, kazalos' by, dlya obraza nyani zemnoj shtrih. No SHekspir otbrasyvaet ego, tak kak on kosvenno prinizil by Dzhul'ettu, prigasil by oreol vozvyshennosti... YA ne utomil vas vsemi etimi citatami? Zavtra vecherom popotchuyu vas novymi - i, mozhet byt', eshche obil'nee. Vecher vtoroj. CHto zhe takoe lyubov'? - Lyubov' Romeo, - nachal Evsej, - eto sovsem ne ta "lyubov'", o kotoroj preslovutaya |mmanuel' govorit: "Est' tol'ko odna lyubov' i net nikakoj raznicy, s kem eyu zanimaesh'sya: s muzhchinoj li, s zhenshchinoj, s muzhem, lyubovnikom, bratom, sestroj, rebenkom". |mmanuel', sobstvenno, tolkuet zdes' o bezrazbornom sekse. A etogo roda seks vrazhdeben vozvyshennoj i, vyrazhayas' nyneshnim zhargonom, eksklyuzivnoj lyubvi, - kak pokazal Oldos Haksli v "Divnom novom mire", naskvoz' proseksualennom, gde na stojkuyu lyubov' smotryat koso. Hot' i ne do takoj fantasticheskoj stepeni, no i mir, okruzhavshij shekspirovskih Romeo i Dzhul'ettu, pronizan seksom; eto zametno s pervoj zhe sceny, s boltovni slug. A uzh ispytannyj ostryak Merkucio, o chem by ni shla rech', nepremenno svedet ee k seksu. Sprashivaet ego, skazhem, nyanya, kotoryj chas, - on i tut ne teryaetsya: "Slastolyubivaya ten' solnechnyh chasov legla uzhe na shishku poldnya". Primechatel'no, chto Merkucio ugovarivaet svoego druga Romeo ostyt', zamenit' lyubov' seksom: Gruba lyubov' - i ty bud' s neyu grub: Koli ee, svaliv ee na zemlyu. I primechatel'no, chto vlyublennyj Romeo ni razu ne zagryaznil svoyu rech' pohabshchinoj. Na sal'nye ostroty druzej on otklikaetsya tak: Nad shramami smeyutsya tol'ko te, Kto sam ni razu ne izvedal rany. (Konechno, Merkucio - avtoritet v sfere seksa. No vot celomudrennoj, vozvyshennoj lyubvi on ne znaet.) Ne terpit sal'nyh ekivokov i Dzhul'etta. Ona unimaet nyanyu, smachno vspominayushchuyu pikantnyj davnij epizod: "Stihni i ty. Dovol'no uzhe, nyanya". A ved' nyanya otnyud' ne doshla do emmanuelevskih krajnostej. Nyanyu oskorblyaet skabreznaya manera Merkucio: "Naglec kakoj. YA ne iz ego potaskushek-huliganok". I u nyani sohranilos' uvazhenie k lyudyam tvorchestva. "Vot ona, uchenost'!" - voshishchaetsya nyanya razumnymi rechami brata Lorenco. (|tot starik-franciskanec v gruboj ryase, prepoyasannyj verevkoj, - pervyj u SHekspira eskiz cheloveka tvorchestva s harakternym dlya etih lyudej ocherstveniem.) No ponyat' Dzhul'ettu nyanya bessil'na. Kak skazano drugoj nyanej, "v nashi leta my ne slyhali pro lyubov'". A s tochki zreniya seksa vyjti za grafa Parisa gorazdo vygodnej, chem derzhat'sya izgnannika Romeo, brak s kotorym otnyne sulit lish' mytarstva, razluku i vynuzhdennoe vozderzhanie, nenavistnoe nyane i neinteresnoe nam, nyneshnim. Nichto nas teper' ne "kolyshet", krome pornografii. Kak-to napisal ya v angloyazychnuyu gazetu, predlozhil stat'yu o Lire. I poluchil vezhlivyj otkaz. A ved' kak-nikak rech' shla o literaturnom otkrytii, ne kazhdyj den' sluchayushchemsya. No komu ohota znat', zachem Liru cvety. Drugoe delo, esli b ya dokazal neoproverzhimo, chto Lir sovokuplyalsya so svoim shutom ili, na hudoj konec, s odnoj iz docherej... Pornografiej nynche proshibesh' lyubuyu stenu. |h, v "Romeo i Dzhul'ette" ya proshel mimo odnoj takoj vozmozhnosti, - edko usmehnulsya Lunich. - Tam, uvidya mnimo-umershuyu Dzhul'ettu v sklepe, Romeo govorit: O moya radost', o moya lyubov'! Smert', vysosavshaya dyhan'ya med, Eshche krasy tvoej ne ugasila, Svoj blednyj styag eshche ne podnyala, - Rumyanec na gubah i na shchekah Nepobezhdennym znamenem aleet. ...O moya zhena! Zachem po-prezhnemu ty tak prekrasna? Ili v tebya vlyubilsya demon smerti - Besplotnyj etot, merzkij izuver - I poselil tebya syuda vo mrak, CHtoby ego lyubovnicej (his paramour) byla ty? Ne dam emu tebya. Ne otluchus' Uzh bol'she. Zdes', v chertoge t'my, ostanus'... A ved' ya, prostak, mog vospol'zovat'sya tem, chto "smert'" po-russki zhenskogo roda, - mog nameknut' na lesbijskuyu lyubov'. Beda lish', chto SHekspir podobnye pikantnosti ne stal by vkladyvat' v usta Romeo. I prishlos' perevesti smert' v muzhskoj rod, privlech' "demona smerti"... No mnogo li dadut vse moi usiliya? Vot ya utrom natknulsya na gazetnuyu zametku ob ital'yanskoj seksual'noj znamenitosti - o CHichcholine. "S zhivotnymi ya ni razu ne zanimalas' seksom, - otkrovennichaet ta, - a vot s muzhchinami dovodilos' s pyat'yu, shest'yu i dazhe vosem'yu odnovremenno. S zhenshchinami tozhe s tremya-chetyr'mya srazu". - Vy ran'she upomyanuli o harakternom ocherstvenii lyudej tvorchestva. A v chem ono zdes' v p'ese vyrazilos'? - pospeshil ya snova peremenit' temu. - Nu hotya by v tom, chto brat Lorenco manit Dzhul'ettu perspektivoj monastyrskoj zhizni, - podobno tomu, kak Koren manil molodozhena d'yakona perspektivoj podvizhnicheskoj zhizni v dal'nih ekspediciyah. Dzhul'ettu, oshelomlennuyu smert'yu Romeo, prishedshuyu v isstuplenie i ne sposobnuyu zhit' bez Romeo, monah Lorenco hochet zastavit' rassuzhdat' trezvo i logichno... V predislovii k svoej poeme Artur Bruk osudil Romeo i Dzhul'ettu - "etih zloschastnyh lyubovnikov, poraboshchennyh grehovnym zhelaniem, prezrevshih avtoritet i sovety roditelej i rodichej i konchayushchih gorestnoj smert'yu". No u SHekspira i v myslyah net osuzhdat' vysokuyu lyubov'. SHekspir znaet, chto takaya lyubov' - vernaya soyuznica v bor'be s raznuzdannym i bespardonnym seksom... No davajte konchim vot na chem. V final'nom svoem monologe Romeo govorit o rumyance na gubah i na shchekah Dzhul'etty, i eto opyat'-taki ne ritorika, ne ukrashen'e rechi. Dzhul'etta dejstvitel'no porumyanela - ona uzhe nachala probuzhdat'sya, a Romeo etogo ne znaet, znat' ne mozhet. Vot vam eshche odna shchemyashchaya, tragicheskaya chertochka, eshche odin primer miloj mne shekspirovskoj konkretnosti. - I Evsej stal pripodymat'sya so skamejki. YA uderzhal ego za rukav. - Pogodite konchat'. Vy protivopostavlyaete lyubov' seksu. CHto zhe takoe lyubov'? - Lyubov' - neoborimoe vlechenie k opredelennomu cheloveku drugogo pola, dohodyashchee do obozhestvleniya etogo cheloveka, do nevozmozhnosti zhit' bez nego, - eto, vidimo, krajnee proyavlen'e instinkta prodolzheniya roda; ona, eta lyubov', srodni toj isstuplennoj bezoglyadnosti, s kotoroj hrabryj zver' zashchishchaet svoego detenysha ot vragov, zavedomo sil'nejshih. A protivopostavlyayut takuyu lyubov' bezzabotnomu, veselen'komu seksu sami zhe poborniki etogo seksa. Na dnyah v doshedshej do nas russkoj gazete bylo interv'yu s mnogoopytnym babnikom. Vot ego slova: "Babniki boyatsya romanticheskih, ekzal'tirovannyh osob. Esli vlyubitsya, s nej luchshe ne svyazyvat'sya... Emu (t.e. babniku) ne nuzhno, chtoby ego lyubili. |to emu meshaet. |to neupravlyaemo. Ona budet zvonit' i karaulit' u pod®ezda" ("Koms. pravda" ot 17.9.99). I sam Romeo ponimaet, chto ego lyubov' so storony vyglyadit ekzal'tirovannoj, - a proshche skazat', vyglyadit bezumiem. V finale p'esy, pered poedinkom, on tak i govorit zloschastnomu Parisu: Bez promedleniya ujdi, zhivi, - I skazhesh' sam, ot gibeli spasennyj, CHto poshchadil tebya umalishennyj. Uzh izvinite, chto opyat' citata; no, chtoby ponyat', chto takoe lyubov', nado ne menya sprashivat', a vsmotret'sya, vslushat'sya, vchitat'sya v "Romeo i Dzhul'ettu". Luchshe SHekspira nikto ne otvetit.