Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     M., Izvestiya, 1990 (Biblioteka zhurnala "Inostrannaya literatura")
     Perevod Osii Soroki
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------



     Alonzo, korol' Neapolitanskij
     Sebast'yan, brat ego
     Prospero, zakonnyj gercog Milanskij
     Antonio, brat ego, zahvativshij milanskij prestol
     Ferdinand, syn korolya Neapolitanskogo
     Gonzalo, staryj chestnyj sovetnik
     Adrian i Fransisko, pridvornye
     Kaliban, dikij i urodlivyj rab
     Trinkulo, shut
     Stefano, vinocherpij, p'yanica
     Kapitan korablya
     Bocman
     Matrosy
     Miranda, doch' Prospero
     Ariel', duh vozduha

     Irida  |
     Cerera |
     YUnona  } roli, ispolnyaemye duhami
     Nayady  |
     ZHnecy  |

     Drugie duhi, podvlastnye Prospero

                    Mesto dejstviya: neobitaemyj ostrov.





                                  Scena I

                         Korabl' v more u ostrova.
                     Burya s raskatami groma i molniyami.
                      Vhodyat kapitan korablya i bocman.

                                  Kapitan

     Bocman!

                                   Bocman

     Zdes' ya. CHto velish', kapitan?

                                  Kapitan

     Vzbodri  matrosov,  bocman.  Provornej dejstvujte, ne to rasshibet nas o
skaly. Druzhnej, druzhnej! (Uhodit.)

                            Poyavlyayutsya matrosy.

                                   Bocman

     |gej,  molodcy!  Veselej, veselej, mal'chiki! SHevelis'! Navalis'! Ubrat'
marsel'! Slushat' svistok kapitana! Duj, lopajsya, shtormyaga, - ty nam nipochem,
poka k utesam ne prizhaty!

               Vhodyat Alonzo, Sebast'yan, Antonio, Ferdinand,
                             Gonzalo i drugie.

                                   Alonzo

     Pouserdstvuj, dobryj bocman. Gde kapitan? Po-muzhski prinalyagte, rebyata.

                                   Bocman

     Pros'ba k vam - ne sujtes' na palubu.

                                  Antonio

     Gde kapitan, skazhi.

                                   Bocman

     Ne  slyshite,  chto  li,  svistok  ego?  Vy  nam meshaete. Sidite vnizu po
kayutam; zdes' vy tol'ko bure posoblyaete.

                                  Gonzalo

     Uspokojsya, drug.

                                   Bocman

     Pust'  ran'she volny uspokoyatsya. CHto im, revunam-buyanam, imya korolya! Von
s paluby, skazal. V kayuty! I cyc! Ne meshaj!

                                  Gonzalo

     Odnako ne zabyvaj, drug, kogo vezesh', ch'i dorogie zhizni prinyal na bort.

                                   Bocman

     A  budto  mne  svoya  doroga  men'she vashih! Ty sovetnik - tak prisovetuj
shtormu,  chtob  utih,  my  togda  k snastyam i ne pritronemsya. Davaj utihomir'
stihii svoeyu vlast'yu. A ne mozhesh', tak blagodari boga, chto dozhil do sedin, i
gotov'sya  u sebya v kayute k bede - mozhet, uzhe neminuchej. - Veselej, mal'chiki!
- Von s paluby, vam skazano. (Uhodit.)

                                  Gonzalo

     |tot  bocman  -  moe uteshen'e. On ot®yavlennyj visel'nik; a komu viset',
tot  ne  potonet.  Stoj  tverdo  na tom, o blagaya sud'ba! Sdelaj verevku, na
kotoroj  ego  vzdernut,  yakornym  kanatom  nashego  spaseniya,  a to na kanaty
korabel'nye  teper'  slaba  nadezhda. Esli zhe ne suzhdeno emu viset', to ploho
nashe delo.

                         Vse uhodyat. Vhodit bocman.

                                   Bocman

     Spuskaj sten'gu! ZHivej! Nizhe, nizhe! Kladi v drejf pod grotom!

                             Slyshen krik vnizu.

Pokoleli  b  vy s vashimi krikami! Vopyat gromche buri, gromche nashih svistkov i
komand!

                 Vozvrashchayutsya Sebast'yan, Antonio i Gonzalo.

Opyat'?  CHego  vam  tut  nado? Hotite, chtob my brosili rabotu i ko dnu poshli?
Potonut' zhelaete?

                                 Sebast'yan

     Poganaya yazva tebe v glotku, okayannyj gorloder ty besserdechnyj!

                                   Bocman

     Rabotajte sami togda.

                                  Antonio

     Podohni,  pes!  Podohni,  naglyj ublyudok! My i to men'she tvoego utonut'
boimsya.

                                  Gonzalo

     Da ne potonet on, ruchayus', - pust' dazhe sudno budet ne prochnee skorlupy
orehovoj i s tech'yu, kak u potaskuhi.

                                   Bocman

     Kruche  k vetru kladi! Pod grotom i fokom! Otvorachivaj v more! Ot berega
derzhi, ot berega!

                         Vbegayut vymokshie matrosy,

                                  Matrosy

     Propalo vse! Molites'! Pogibaem! (Uhodyat.)

                                   Bocman

     CHto? Ne hlebnuv i brendi, zahlebnemsya?

                                  Gonzalo

                     Korol' i princ uzh molyatsya. Pojdem
                     I stanem na koleni s nimi ryadom.
                     Nam vmeste pogibat'.

                                 Sebast'yan

                                          YA vne sebya.

                                  Antonio

                     Ni za chto i ni pro chto pogubili
                     P'yanchugi eti nas. Podlec gorlastyj -
                     Pust' topit neskonchaemo tebya,
                     Rasplastannogo, dyuzhina prilivov!

                                  Gonzalo

                     Net, byt' emu poveshennym, hotya b
                     Kazhdoj svoeyu kaplej vodyanoj
                     Klyalosya more poglotit' skvernavca.

Vnutri  korablya  shum,  kriki:  "Szhal'sya  nad  nami,  bozhe!"  "Tonem, tonem!"
     "Proshchaj, zhena i deti!" "Proshchaj, brat!" "Razbilis', tonem, tonem!"

                                  Antonio

                     Tonut' - tak s korolem.

                                 Sebast'yan

                                             Idem proshchat'sya.

                          Uhodit vmeste s Antonio.

                                  Gonzalo

     Sejchas  otdal  by  ya tysyachu mil' morya za toshchij pustyrek, porosshij dikim
vereskom, zhuhlym ternom, chem ugodno. Da svershitsya vsevyshnyaya volya - no vse zhe
hotelos' by pomeret' suhoyu smert'yu. (Uhodit.)


                                  Scena II

                         Ostrov. U peshchery Prospero.
                         Vhodyat Prospero i Miranda.

                                  Miranda

                     Otec, rodimyj! Esli eto ty
                     Svoim iskusstvom podnyal zluyu buryu,
                     Ujmi ee. Revushchaya volna
                     Dohlestyvaet do shcheki nebes
                     I gasit plamya tuch, kak by nabuhshih
                     Kipyashcheyu zlovonnoyu smoloj.
                     O, ya stradala s temi, kto tonul!
                     Divnyj korabl', navernyaka s kakim-to
                     Sozdan'em blagorodnym na bortu,
                     Razbit v shchepu. Ih krik pronzil mne serdce!
                     Oni pogibli, bednye! Bud' ya
                     Moguchim bogom, ya by prezhde zemlyu
                     Razverzla vsyu i poglotila more,
                     CHem potopit' dala takoj korabl'
                     S plyvushchimi na nem.

                                  Prospero

                                         Ne uzhasajsya
                     I serdce zhalostnoe uspokoj.
                     YA nikomu ne prichinil vreda.

                                  Miranda

                     O, gore!..

                                  Prospero

                                Nikomu. Vse eto sdelal
                     YA dlya tebya lish', dlya odnoj tebya,
                     Moya golubka. Doch', ty ved' ne znaesh',
                     Kto ty sama, i ya kto, i otkuda,
                     I tol'ko znaesh', chto ya Prospero,
                     Hozyain nekazistoj etoj kel'i
                     I tvoj otec.

                                  Miranda

                                  Ne prihodilo v mysl'
                     Mne doznavat'sya glubzhe.

                                  Prospero

                                             Nastupila
                     Teper' pora uznat'. Sden'-ka s menya
                     Magicheskuyu mantiyu. Vot tak.
                              (Kladet mantiyu.)
                     Prilyag, moe volshebnoe iskusstvo.
                                 (Mirande.)
                     Utri zhe slezy. Korablekrushen'e,
                     Vsyu zhalost' vskolyhnuvshee v tebe,
                     S takim raschetom tonkim ya ustroil,
                     CHto ni dushi ne sgiblo - voloska
                     Ne tronul ya na teh, kogo vidala
                     Ty tonushchimi, chej slyhala vopl'.
                     Sadis', vnimaj zavetnomu rasskazu.

                                  Miranda

                     Ty nachinal ego uzhe ne raz,
                     No ostanavlivalsya so slovami:
                     "Net. Ne sejchas eshche", i ya zhdala
                     Nedoumenno.

                                  Prospero

                                 Vot on i prispel,
                     Tvoj chas - i trebuet povinoven'ya
                     I obrashchen'ya v napryazhennyj sluh.
                     Ty pomnish' li te vremena, kogda my
                     Eshche ne zhili zdes'? No net, tebe
                     I treh ved' ne bylo.

                                  Miranda

                                          Net, pomnyu, pomnyu.

                                  Prospero

                     CHto imenno? Kakoj-to dom? Lyudej?
                     CHto v pamyati tvoej zapechatlelos'?

                                  Miranda

                     Dalekoe, neyasnoe, kak son.
                     Mereshchitsya mne, budto by za mnoj
                     CHetyre ili pyat' hodilo zhenshchin.

                                  Prospero

                     Ih i pobol'she bylo u tebya.
                     No neuzhel' zhivet vospominan'e?
                     A chto eshche, Miranda, vidish' ty
                     V puchine, v temnoj propasti bylogo?
                     Ne brezzhitsya l' tebe i to, kak my
                     Syuda popali?

                                  Miranda

                                  Net, otec... Ne pomnyu.

                                  Prospero

                     Dvenadcat' let, dvenadcat' let nazad
                     Mogushchestvennym gercogom milanskim
                     Otec tvoj byl.

                                  Miranda

                                    No ved' otec moj - ty?

                                  Prospero

                     Da, esli verit' materi tvoej,
                     Soboyu voploshchavshej chest' i vernost'.
                     I tvoj otec byl gercogom Milana,
                     I ty ego naslednicej byla.

                                  Miranda

                     O bozhe! CH'ya zhe podlaya ruka
                     Nas kinula syuda? Ili byla to
                     Ruka blagaya?

                                  Prospero

                                  Tut i zlo, i blago.
                     Da, podlaya ruka shvyrnula nas
                     V izgnanie. No privela na ostrov
                     Schastlivaya zvezda.

                                  Miranda

                                        Oh, serdce szhalos'!
                     Kakuyu gorech' probudila ya
                     V tvoej dushe nevol'no... Prodolzhaj zhe.

                                  Prospero

                     Tvoj dyadya, a moj brat, Antonio -
                     No ty poslushaj i voobrazi lish'
                     Ego kovarstvo - brat, rodnoj moj brat,
                     Kto byl mne vseh, krome tebya, dorozhe,
                     Komu derzhavu vveril ya svoyu,
                     Slavnejshuyu sred' knyazhestv ital'yanskih!
                     Togda ya pervym byl sredi knyazej,
                     A v oblasti uchenejshih iskusstv
                     I vovse nesravnim. YA otdal znan'yu
                     Vsego sebya i, bratu poruchiv
                     Pravlenie, ushel ot del derzhavnyh
                     V vozvyshennoe tajnomudrie.
                     A tvoj kovarnyj dyadya - no ty slushaj!

                                  Miranda

                     YA vsya vnimanie.

                                  Prospero

                                     Ponatorev
                     V raspredelen'e strogosti i laski.
                     Ponyav, kogo povysit', a komu
                     Za pererost ukorotit' verhushku,
                     On vseh moih pridvornyh zamenil
                     Il' obratil v pokornost'. Obladaya
                     Klyuchom pravlen'ya, on perenastroil
                     Vsyu muzyku v zhelaemom klyuche, -
                     Vkrug carstvennogo moego stvola
                     Plyushchom obvilsya, vypil sok zelenyj.
                     Ty slushaesh'?

                                  Miranda

                                   Eshche by.

                                  Prospero

                                            Slushaj dal'she.
                     Prezrev mirskie celi, pogruzhen
                     V uedinenie, rastil ya razum.
                     Zanyat'ya v mire ne bylo b slavnej,
                     Da tol'ko pryachetsya ono ot slavy;
                     I v licemere brate razozhglas'
                     Natura chernaya. Moe dover'e
                     Beshitrostnoe, nikakih granic
                     Ne znavshee, v nem porodilo fal'sh'
                     Takuyu zh bezgranichnuyu. A on ved'
                     Raspolagal moej kaznoj i vlast'yu,
                     Kak budto sobstvennoj, - i konchil tem,
                     CHto ubedil sebya i sam poveril
                     (Sluchaetsya takoe u lzhecov),
                     CHto on i vpravdu gercog, a ne tol'ko
                     Upolnomochen zameshchat' menya.
                     Vzygralo chestolyub'e v nem... Ty slyshish'?

                                  Miranda

                     Takoj rasskaz i gluhotu sposoben
                     Probit'.

                                  Prospero

                              Reshil on shirmy proch' - i sdelat' yav'yu
                     Poruchennuyu carstvennuyu rol'.
                     Bednyage pryamodushnomu, byla
                     Mne gercogstvom moya biblioteka;
                     I brat menya spisal iz vencenoscev
                     Zaranee. Tak vlasti zhazhdal on,
                     CHto s Neapolitanskim korolem
                     Staknulsya, obyazalsya dan' platit',
                     Venec svoj preklonit' pered koronoj
                     I slavnyj nash, svobodnyj nash Milan
                     V postydnoe povergnut' podchinen'e.

                                  Miranda

                     O nebo!

                                  Prospero

                              Vdumajsya lish' i skazhi,
                     Tak postupayut brat'ya?

                                  Miranda

                                           Greh pomyslit'
                     Mne skvernoe o babushke moej.
                     Rodit podchas i dobraya utroba
                     Hudyh detej.

                                  Prospero

                                   A Neapolitanskij
                     Korol', moj davnij vrag, odobril te
                     Usloviya - za poddanstvo i dan',
                     Uplachivaemuyu ezhegodno,
                     On soglasilsya vyrvat' menya s kornem
                     Iz gercogstva i vozvesti na tron
                     Milanskij brata. I korol' ne meshkal,
                     Predatel'skuyu armiyu sobral,
                     Antonio emu v gluhuyu polnoch'
                     Otkryl vrata Milana, i menya
                     Shvatili tut zhe nedrugi i von
                     Umchali v temen' s plachushchej toboyu.

                                  Miranda

                     Ne pomnyu, kak ya plakala togda,
                     No i teper' gotova plakat' s gorya.

                                  Prospero

                     Doslushaj zhe. YA podvozhu rasskaz
                     K sobyt'yam nyneshnim. Bez nih on zrya by
                     Lish' ogorchil.

                                  Miranda

                                    A pochemu vragi
                     Ne unichtozhili nas toj zhe noch'yu?

                                  Prospero

                     Vopros umesten. Molodec devchurka.
                     Oni ne smeli, milaya. Narod
                     Slishkom menya lyubil. Im bylo strashno
                     Eshche i krov'yu ruki obagrit'.
                     Okrasku posvetlej oni reshili
                     Pridat' deyan'yu podlomu. Koroche,
                     Nas v more vyvezli na korable,
                     A tam zhdalo sudenyshko gniloe
                     Bez parusov, bez machty i snastej -
                     Uzhe na nem i krys ne ostavalos', -
                     I v etoj skorlupe pustili nas
                     Na volyu voln - smiryat' ih bushevan'e
                     Svoimi stonami, lihim vetram
                     Slat' gorestnye vzdohi, vyzyvaya
                     V nih vstrechnyj vzdoh i zhalost'.

                                  Miranda

                                                      YA byla
                     Tebe obuzoj!..

                                  Prospero

                                     Angelom byla ty,
                     Mne sohranivshim zhizn'. Ved' ya v toske
                     Kropil volnu solenymi slezami,
                     A ty, u Boga stojkosti dobyv,
                     Ty ulybalas' - i vselila v dushu
                     Mne muzhestvo.

                                  Miranda

                                   No kak doplyli my
                     Do berega?

                                  Prospero

                               Proizvolen'em neba.
                     Nas v more otpravlyat' naznachen byl
                     Gonzalo, znatnyj neapolitanec.
                     On pishchej nas snabdil, vodoyu presnoj,
                     Bogatyh nam ne pozhalel odezhd,
                     Pripasov, obihodnejshih veshchej,
                     Nam s toj pory neploho posluzhivshih;
                     Mne sostradaya, znaya, kak ya knigi
                     Svoi lyublyu, pozvolil vzyat' toma,
                     Kotorye cenyu prevyshe trona.

                                  Miranda

                     Vot by togo Gonzalo uvidat'!

                                  Prospero

                     Teper' ya podymayus'. Ty sidi
                     I slushaj, chem zakonchilis' mytarstva
                     Morskie nashi. Vybrosilo nas
                     Syuda na ostrov. Zdes' ya, tvoj nastavnik
                     Vnimatel'nyj, tebya obrazoval
                     I vospital na zavist' vsem princessam,
                     Vsem korolevnam, u kotoryh t'ma
                     Uchitelej i prazdnogo dosuga.

                                  Miranda

                     Vozdaj tebe gospod'! Otvet' eshche -
                     Po-prezhnemu stuchit v moem mozgu, -
                     Zachem ty podnyal etu buryu?

                                  Prospero

                                              Znaj zhe,
                     CHto strannaya i shchedraya sud'ba -
                     Teper' moya zashchitnica blagaya -
                     Prignala nyne k zdeshnim beregam
                     Moih vragov; vsevidyashchej naukoj
                     Opoveshchen ya, chto moya zvezda
                     Vzoshla v zenit, i esli upushchu ya
                     Sej mig, ona pokatitsya v zakat
                     Bespovorotnyj. Prekrati voprosy.
                     Tebya neodolimo klonit son.
                     To blagodatnyj son. Usni. Pospi.

                             Miranda zasypaet.

                     Syuda, moj Ariel'. Uzhe gotov ya.
                     Ko mne, sluga moj!
                            (Poyavlyaetsya Ariel'.)

                                   Ariel'

                     Moguchemu hozyainu privet!
                     ZHivi i zdravstvuj, mudryj povelitel'!
                     Prikazyvaj - letet' li, plyt', nestis'
                     Verhom na oblake, nyrnut' li v plamya,-
                     Lyubym zadan'em nagruzi menya
                     S moej vatagoj duhov.

                                  Prospero

                                           Govori zhe,
                     Ispolnil buryu ty, kak ya velel?

                                   Ariel'

                     Neukosnitel'no.
                     YA korolevskij shturmoval korabl' -
                     To zdes', to tam, na palube, v kayutah
                     YA vspyhival pugayushchim ognem,
                     YA razdelyalsya, ya gorel na sten'gah,
                     Na reyah, na bushprite, a zatem
                     Soedinyalsya vmig. YA byl stremglavej
                     YUpiterovyh molnij grozovyh.
                     Ot sernogo treskuchego ognya,
                     Kazalos', volny bujnye drozhali
                     I vzdragival trezubec samogo
                     Morskogo boga.

                                  Prospero

                                    Slavno, Ariel'!
                     I kto zhe ustoyal v perepolohe?
                     Kogo zhe ty oshelomit' ne smog?

                                   Ariel'

                     Vse oshaleli, uzhas obuyal
                     Bezumnyj vseh. I vse, krome matrosov,
                     V zapenennuyu vodu s korablya
                     Poprygali. "Spasajsya! Satana
                     So vseyu siloj adovoj k nam v gosti!" -
                     Voskliknul korolevich Ferdinand
                     (Na nem podnyalis' dybom volosa,
                     Kak trostniki) i pervym prygnul za bort.

                                  Prospero

                     Ty umnica, moj duh! No bylo to
                     Bliz berega, nadeyus'?

                                   Ariel'

                                           Da, hozyain.

                                  Prospero

                     I vse spaslis'?

                                   Ariel'

                                     O da. Ih na volnah
                     Nepotoplyaemo nesla odezhda.
                     Ona sejchas novee, chem byla.
                     Ni voloska na nih ne postradalo.
                     YA vysadil ih kuchkami, povroz',
                     Kak ty velel. A princa Ferdinanda
                     Otdel'no oto vseh, i on teper'
                     Sidit v pustynnom ugolke, skorbya
                     I vzdohami ostuzhivaya vozduh
                     I ruki traurno skrestya vot tak.
                            (Pokazyvaet zhestom.)

                                  Prospero

                     A kak rasporyadilsya s moryakami
                     I s ostal'noj flotiliej?

                                   Ariel'

                                              Korabl'
                     Priyakoril ya v tihoj buhte - tam,
                     Kuda menya ty vyzval kak-to v polnoch',
                     CHtob za volshebnoyu poslat' rosoj
                     Na shtormovye ostrova Bermudy.
                     Matrosov ya pod palubu zagnal,
                     Oni usnuli ot iznemozhen'ya
                     I char moih. A prochie suda,
                     Rasseyannye mnoj vo vremya buri,
                     Teper' soedinilis' i domoj
                     Plyvut po vodam sredizemnomorskim,
                     Vooch'yu videv korablekrushen'e,
                     Goryuya o pogibshem korole.

                                  Prospero

                     Vse vypolneno v tochnosti. No est'
                     Eshche rabota. CHas teper' kotoryj?

                                   Ariel'

                     Uzh za polden'.

                                  Prospero

                                    Pozhaluj, tretij chas.
                     A do shesti nam nado konchit' delo,
                     Ne poteryav minuty ni odnoj.

                                   Ariel'

                     Trudit'sya snova? No pozvol', pozvol'.
                     Ved' obeshchal ty mne.

                                  Prospero

                                         Opyat' kaprizy?
                     CHego tebe eshche?

                                   Ariel'

                                    Moyu svobodu.

                                  Prospero

                     Molchat'! Ne vyshel srok.

                                   Ariel'

                                             Proshu tebya.
                     Ved' ya bol'shuyu sluzhbu ispolnyal,
                     Sluzhil tebe ohotno, nevorchlivo,
                     Ne lgal, ne putal. Vspomni, obeshchal ty
                     Skostit' mne celyj god.

                                  Prospero

                                             A ty zabyl,
                     CHto ya ot lyutyh muk tebya izbavil?

                                   Ariel'

                     YA ne zabyl.

                                  Prospero

                                  Zabyl. Inache b ty
                     Ne schel chrezmernoj sluzhboyu nyryan'e
                     Na ilistoe dno morej, polet
                     Na ostryh kryl'yah severnogo vetra,
                     Rabotu v zhilah smerzshejsya zemli.

                                   Ariel'

                     YA ne schital chrezmernoj...

                                  Prospero

                                               Lzhesh', negodnyj.
                     Ty ved'mu Sikoraksu pozabyl,
                     Kotoruyu ot starosti i zloby
                     Zavistlivoj sognulo v tri dugi?

                                   Ariel'

                     YA pomnyu.

                                  Prospero

                               Pomnish'? Nu-ka, otvechaj,
                     Otkuda rodom merzkaya koldun'ya?

                                   Ariel'

                     Ona byla alzhirka.

                                  Prospero

                                       Nado mne
                     Budit' tvoyu zabyvchivuyu sovest'
                     Hotya b raz v mesyac. Ved'mu Sikoraksu
                     Za pakostnye mnogie dela,
                     Za koldovstvo, o koem strashno molvit'.
                     Izgnali iz Alzhira. No kaznit'
                     Ne zahoteli - u nee zasluga
                     Byla pred gorozhanami odna.
                     Tak govoryu?

                                   Ariel'

                                 Vse tak.

                                  Prospero

                                          Ee syuda
                     Dostavili i brosili matrosy.
                     Ona byla bryuhata i sinela
                     Podglaz'yami. A ty, ee sluga, -
                     Teper' moim rabom sebya zovushchij, -
                     Po tonkosti svoej natury ty
                     Ne mog ee velen'ya vypolnyat'
                     Bolotnye i gnusnye. Za eto,
                     Neutolimoj yarost'yu kipya,
                     Ona tebya, pri pomoshchi drugih,
                     Sil'nejshih duhov, namertvo vsadila
                     V rasshchep sosny. I, zashchemlennyj tam,
                     Ty muchilsya dvenadcat' let. Uzh ved'ma
                     Uspela umeret'. Tvoj ston byl gromche
                     I chashche stuka mel'nichnyh koles.
                     Togda zdes' lyudi ne zhili. Koldun'in
                     Pyatnistyj vyrodok odin brodil.

                                   Ariel'

                     Da, Kaliban, syn ved'my.

                                  Prospero

                                              A o kom ya
                     Inom tebe, tupice, govoryu?
                     I ty zabyl, v kakih tebya muchen'yah
                     Zastal ya? Ot stenan'ya tvoego
                     Vyt' prinimalis' volki, vechno lyutym
                     Medvedyam delalos' nevmogotu.
                     V adu tak ne pytayut. Sikoraksa
                     Raskoldovat' tebya byla slaba;
                     Lish' ya, pribyv syuda, svoim iskusstvom
                     Sumel razzhat' sosnovyj tot zazhim.

                                   Ariel'

                     Spasibo, gospodin.

                                  Prospero

                                        No vzdumaj tol'ko
                     Opyat' vorchat', koryavostvol'nyj dub
                     YA rasshcheplyu, i v teh tiskah provoesh'
                     Eshche dvenadcat' zim.

                                   Ariel'

                                         Prosti, hozyain,
                     Menya. Vse poveleniya tvoi
                     YA vypolnyu izyashchno i poslushno.

                                  Prospero

                     Nu to-to zhe. A cherez dva den'ka
                     Poluchish' volyu.

                                   Ariel'

                                    O moj blagorodnyj
                     Hozyain! CHto ispolnit' - govori!
                     Skazhi lish'! Prikazhi lish' Arielyu!

                                  Prospero

                     Stupaj-ka obernis' morskoj nayadoj.
                     Bud' vidim odnomu sebe da mne,
                     A dlya drugih nevidim. Vorotis'
                     Bez promedleniya.

                               Ariel' uhodit.

                                      Prosnis', golubka!
                     Prosnis', pora. Ty slavno pospala.

                                  Miranda

                     Dikovinnyj rasskaz tvoj okoval
                     Menya dremotoyu.

                                  Prospero

                                    Stryahni dremotu.
                     Vstavaj, poklichem moego raba,
                     Poklichem grubiyana Kalibana.

                                  Miranda

                     Protiven etot negodyaj mne.

                                  Prospero

                                               CHto zh
                     Podelat'. Bez nego ne obojtis' nam.
                     Razvodit on ogon', drova prinosit,
                     Polezno sluzhit. |j tam, Kaliban!
                     Ogloh, boloto?

                            Kaliban (za scenoj)

                                    Drov eshche hvataet.

                                  Prospero

                     Syuda idi! Est' delo dlya tebya.
                     Polzi zhe, cherepaha!

             Poyavlyaetsya Ariel', preobrazivshijsya v morskuyu devu.

                     Krasiv! Ah, moj iskusnik! Ariel',
                     Podstav' ushko.
                          (SHepchet chto-to Arielyu.)

                                   Ariel'

                                     Ispolnyu, povelitel'.
                                (Ischezaet.)

                                  Prospero

                     |j, zlobstvuyushchij rab, prizhityj ved'moj
                     S samim nechistym! Vyhodi syuda!

                              Vhodit Kaliban.

                                  Kaliban

                     Padi na vas nechistaya rosa
                     Gnilyh bolot, kotoruyu sbirala
                     Mat' voronovym koldovskim perom!
                     Vihr' yugo-zapadnyj dohni na vas
                     I voldyryami obmechi vam kozhu!

                                  Prospero

                     Za eto, bud' uveren, nynche noch'yu
                     Pokorchish'sya. Ot kolot'ya v boku
                     Dohnut' ne smozhesh'. |l'fiki-ezhata
                     Popol'zuyutsya vol'noj temnotoyu,
                     Vsego tebya iskolyut do utra,
                     Izzhalyat gorshe pchel.

                                  Kaliban

                                         I poobedat'
                     Ne dash' spokojno. Ostrov etot - moj.
                     On mne ot materi moej dostalsya,
                     A ty priehal i zabral sebe.
                     Sperva ty gladil i hvalil menya
                     I yagodnoyu ugoshchal vodoyu,
                     Uchil, kak nazyvat' ogon' bol'shoj,
                     CHto svetit dnem, i tot, kotoryj noch'yu, -
                     I ya togda lyubil tebya, otkryl
                     Tebe, gde chto zdes', shchedro pokazal,
                     Gde rodniki i solyanye yamy,
                     Gde tuchnye, gde toshchie mesta.
                     Bud' proklyat ya, durak! Padi na vas
                     Vse zhaby, gady, chary Sikoraksy!
                     YA car' byl nad soboyu, a teper' -
                     Edinstvennogo poddannogo - derzhish'
                     Menya v peshcherke, v kamennom hlevu,
                     A ostal'noe otnyal.

                                  Prospero

                                        Lzhivyj rab,
                     Kogo ne laska, a odni lish' pleti
                     Pronyat' sposobny! YA k tebe s zabotoj;
                     Kak cheloveka, poselil tebya
                     Vmeste s soboj, a ty moyu dochurku,
                     Mirandu iznasilovat' hotel.

                                  Kaliban

                     Ho-ho, ho-ho! A zhal', ty pomeshal.
                     Ho-ho! YA naplodil by celyj ostrov
                     Kalibanyat!

                                  Miranda

                                Nevynosimyj rab,
                     Dobra ne pomnyashchij, vbirat' rozhdennyj
                     Odno lish' zloe. YA tebya zhalela,
                     Uchila rechi. Kazhdyj den' i chas
                     Tebya obogashchala chem-to novym.
                     Ty, dikij, sam sebya ne ponimal,
                     Mychal po-skotski. YA tvoe mychan'e
                     V slova odela. Obuchilsya ty
                     Slovam, no merzkaya tvoya poroda
                     Ostalas' merzkoj. Byl ty podelom
                     V peshcherku etu zapert. Zasluzhil ty
                     Pohuzhe karu, chem tyur'ma.

                                  Kaliban

                                              Menya
                     Vy obuchili vashej rechi. Tol'ko
                     I proku mne, chto ya teper' umeyu
                     Vas proklinat'. Bagryanaya chuma
                     Vas zadavi za vashe obuchen'e!

                                  Prospero

                     Von, ved'mino otrod'e! Za drovami!
                     Ne meshkaya! Drugie zhdut dela.
                     Koryachish'sya, ne hochesh'? Lish' posmej ty
                     Snebrezhnichat' ili nabrat' gnil'ya -
                     I ya tebe lomotoyu napolnyu
                     Vse kosti, iskoryachu tebya tak,
                     CHto revom perepoloshish' okrugu.

                                  Kaliban

                     Proshu tebya, ne nado.
                                (V storonu.)
                                          Sporit' s nim
                     Nel'zya. Svoim iskusstvom on sognul by
                     I materina boga Setebosa
                     V baranij rog.

                                  Prospero

                                    Komu skazal ya - von!

                              Kaliban uhodit.

                Poyavlyaetsya Ariel', nevidimyj dlya Ferdinanda,
           kotoryj sleduet za nim. Ariel' igraet na lyutne i poet.

                                   Ariel'

                     Na zheltyj na pesok sletis'
                     I v horovod spletis'.
                     Celuj, charuj, skloni ko snu
                     Burlivuyu volnu -
                     I rezvyj tanec nachinaj.
                     Duhi, golos podavaj!

                      S raznyh koncov sceny: Gav, gav!

                     Zalivajsya, pesij laj!
                                          Gav, gav!
                     Dajte kriknut' petushku -
                                          Kukareku!

                                 Ferdinand

                     Otkuda eta muzyka zvuchit?
                     S zemli? Il' s vysoty? Vot zamolchala.
                     Ej uslazhdaetsya zdes' nekij bog.
                     Na beregu pustom sidel i plakal
                     YA ob otce, pogibshem korole.
                     Ona vdrug zaskol'zila nad volnami,
                     Smiryaya buryu i gasya pechal'
                     Svoim napevom. YA poshel za neyu -
                     Ona menya vzmanila, povlekla.
                     Teper' zatihla. Net, zapela snova.

                               Ariel' (poet)

                     Otca ishchi ne zdes', ne zdes'.
                     Pyat' sazhenej vody nad nim.
                     I on odragocenen ves'
                     Preobrazheniem morskim.
                     Gde kost' byla, zacvel korall.
                     V glaznicah zhemchug zamercal.
                     Slyshish' kolokol nayad?
                     Vot sejchas:

                            Za scenoj: Din'-don.

                     Po otce tvoem zvonyat
                     CHto ni chas: Din'-don.

                                 Ferdinand

                     Poyut ob utonuvshem korole.
                     Ne zdeshnie to zvuki, ne zemnye.
                     Oni prihodyat sverhu.

                             Prospero (Mirande)

                                          Podymi-ka
                     Bahromchatuyu zanaves' resnic
                     I poglyadi tuda.

                                  Miranda

                                      CHto eto? Duh?
                     Kak on ochami vodit! Kak prekrasen!
                     No eto duh.

                                  Prospero

                                 Net, devushka. On est,
                     I spit, i chuvstvuet, kak my s toboyu.
                     Na bereg spassya etot molodec.
                     Sejchas on neskol'ko podporchen gorem -
                     Kruchina tochit krasotu, kak cherv', -
                     A tak on neduren soboj. On brodit,
                     Otyskivaya prochih ucelevshih.

                                  Miranda

                     YA bozhestvom by nazvala ego.
                     Krasy takoj vysokoj na zemle
                     YA ne vidala.

                            Prospero (v storonu)

                                  Vse idet po notam.
                     O moj razumnik! Nu, cherez denek
                     Poluchish' volyu!

                                 Ferdinand

                                    Vot ona, boginya, -
                     Ta, dlya kotoroj muzyka zvuchit.
                     Molyu tebya, skazhi - ty zdes' vladychish'?
                     Kak mne vesti sebya tut, nauchi.
                     I samoe zavetnoe molen'e -
                     Otvet' mne, divo, zhenshchina li ty
                     Zemnaya?

                                  Miranda

                            Vovse ya ne divo, sudar',
                     I ya eshche ne zhenshchina.

                                 Ferdinand

                                         YAzyk
                     YA slyshu nash! A ved' iz govoryashchih
                     Na nem net vyshe sanom nikogo,
                     CHem ya.

                                  Prospero

                             Net vyshe? Vot uslysh' tebya
                     Korol' Neapolya!

                                 Ferdinand

                                     Kak stranno! Znaesh'
                     O Neapolitanskom korole?
                     Korol'-to slyshit. Potomu i plachu,
                     CHto ya teper' korol'. Otec na dne,
                     I plachushchimi etimi glazami
                     YA videl ego gibel'.

                                  Miranda

                                         Bozhe moj!

                                 Ferdinand

                     I vse vel'mozhi, i milanskij gercog
                     Pogib, i blagorodnyj syn ego.

                            Prospero (v storonu)

                     Milanskij gercog mog by to osporit'.
                     Poblagorodnej budet doch' moya.
                     No eto posle. S pervogo zhe vzglyada
                     Proshla mezh nimi iskra. Nu, spasibo,
                     Moj Ariel'. Svobodu zasluzhil.
                               (Ferdinandu.)
                     Odnu minutu. Dumaetsya, sudar',
                     CHto vy ne tot, kem kazhete sebya.

                                  Miranda

                     Zachem otec s nim govorit tak zhestko?
                     On - tretij, mnoyu vidennyj, i pervyj,
                     Po kom dusha vzdohnula. Nebesa,
                     Smyagchite moego otca!

                                 Ferdinand

                                          O, esli
                     Ty devushka i serdca nikomu
                     Ne otdala, to budesh' korolevoj
                     Neapolya.

                                  Prospero

                              Minutochku.
                                (V storonu.)
                                         Oni
                     V polone drug u druga. |tot bystryj
                     Uspeh zamedlit' nado, zatrudnit'.
                     Legko dobytomu cena dva grosha.
                               (Ferdinandu.)
                     Umer' svoj pyl i povinujsya mne.
                     Ty - samozvanec. Ty - lazutchik vrazhij.
                     Zadumal ty moj ostrov zahvatit'.

                                 Ferdinand

                     O net, klyanus'.

                                  Miranda

                                     V takom prekrasnom hrame
                     Ne mozhet ugnezdit'sya zlobnyj duh.

                                  Prospero

                     Sleduj za mnoj.
                                 (Mirande.)
                                     A ty ne zastupajsya.
                     On soglyadataj.
                               (Ferdinandu.)
                                    Govoryu - za mnoj.
                     Skuyu tebya, sognu k lodyzhkam sheyu.
                     Dam pit' morskuyu vodu. Vmesto korma -
                     Rakushki, sheluhu ot zheludej
                     I zhuhlye koren'ya. Govoryu -
                     Za mnoj!

                                 Ferdinand

                     Nu net. Takomu obhozhden'yu
                     YA dam otpor.
                (Obnazhaet shpagu - i zastyvaet okoldovannyj.)

                                  Miranda

                                   Otec moj dorogoj!
                     Ne nado tak ispytyvat' prishel'ca -
                     On hrabr i svetel.

                                  Prospero

                                        CHto? Moya podoshva -
                     Menya uchit'?
                               (Ferdinandu.)
                                 A shpagu uberi.
                     Hvataesh'sya, a nanesti udara
                     Ne smeesh', obessilennyj svoim
                     Predatel'stvom. Oruzh'e opustit'!
                     Vzmahnu zhezlom vot etim - i shpazhonka
                     Na zemlyu upadet.

                                  Miranda

                                      Molyu tebya!

                                  Prospero

                     Proch'! Ne ceplyajsya za moyu odezhdu.

                                  Miranda

                     O, szhal'sya! YA porukoj za nego.

                                  Prospero

                     Molchi! Odno lish' slovo - i tebya
                     YA otrugayu i voznenavizhu.
                     Zastupnica nashlas'! Kogo eshche
                     Ty videla? Ego da Kalibana,
                     I dumaesh', chto on predel krasy.
                     Glupyshka ty. V sravnenii s drugimi
                     Muzhchinami on - Kaliban; oni
                     Pred nim chto bogi.

                                  Miranda

                                        Znachit, ya bedna
                     ZHelaniyami. Nikogo ne nado
                     Krasivej mne.

                           Prospero (Ferdinandu)

                                   Protivit'sya ne probuj.
                     Ty slab teper', kak maloe ditya.

                                 Ferdinand

                     Da. |to pravda. Volya, kak vo sne,
                     Vsya svyazana. Krushen'e, smert' otcova,
                     Druzej poterya, etot plen bessil'nyj,
                     Ugrozy i obidy - vse pustyak;
                     Lish' videt' by v tyuremnoe okonce
                     Hotya by raz na dnyu ee lico.
                     Zachem mne belyj svet? Dovol'no sveta
                     V takom okoshke.

                                  Prospero

                                     Ariel', spasibo.
                                (V storonu.)
                     Vse kak po maslu dvizhetsya.
                               (Ferdinandu.)
                                                Stupaj.
                                 (Arielyu.)
                     Na ocheredi vot chto.
                              (SHepchet Arielyu.)

                                  Miranda

                                          Ne kruchin'tes'.
                     Otec dobree, chem ego slova.
                     Sejchas on ne v sebe.

                                  Prospero

                                          Svoboden budesh',
                     Kak gornyj veter. Tol'ko eto vse
                     Ispolni tochno.

                                   Ariel'

                                    Vypolnyu tochnejshe.

                           Prospero (Ferdinandu).

                     Idi za mnoj.
                                 (Mirande.)
                                  Zastupnichat' ne smej.

                                  Uhodyat.




                                  Scena I

                           Drugaya chast' ostrova.
              Poyavlyayutsya Alonzo, Sebast'yan, Antoiio, Gonzalo,
                        Adrian, Fransisko i drugie.

                                  Gonzalo

                     Utesh'tes', gosudar'. U vseh u nas
                     Prichina est' dlya radosti: chudesno
                     Spaslis' my. A krushen'e korablya -
                     Obychnaya moryackaya nevzgoda;
                     Ved' kazhdyj den' kakoj-nibud' kupec
                     Teryaet sudno. A kak my spaslis',
                     Spasaetsya odin iz milliona.
                     Tak sopostav'te mudro, gosudar',
                     Neschast'e nashe s nasheyu udachej.

                                   Alonzo

     Ostav' menya v pokoe.

                     Sebast'yan (vpolgolosa, k Antonio)

     |ti utesheniya emu - kak holodnyj slipshijsya goroh.

                            Antonio (Sebast'yanu)

     No uteshitel' tak prosto ne otvyazhetsya.

                                 Sebast'yan

     Vot on zavodit chasy svoego glubokomysliya; sejchas uslyshim zvon.

                                  Gonzalo

     Gosudar'!..

                                 Sebast'yan

     Schitaj - raz...

                                  Gonzalo

                      Kto bedy k serdcu prinimaet, tot
                      V nagradu poluchaet...

                                 Sebast'yan

                                            Funt.

                                  Gonzalo

                                                  Da, funt -
funt liha, i ne odin. Vy skazali spravedlivee, chem vam zhelalos'.

                                 Sebast'yan

     A vy ponyali glubokomyslennej, chem trebovalos'.

                                  Gonzalo

     Poetomu, vashe velichestvo...

                                  Antonio

     T'fu, chto za balabolka staraya.

                                   Alonzo

     Proshu tebya, umolkni.

                                  Gonzalo

     Umolkayu. No vse zh...

                                 Sebast'yan

     No vse zh ne zamolchit.

                                  Antonio

     Nu-ka, na spor - kto iz nih pervyj kukareknet snova, on ili Adrian?

                                 Sebast'yan

     Staryj kochet.

                                  Antonio

     Molodoj petuh.

                                 Sebast'yan

     Sporim. A na chto?

                                  Antonio

     Na troekratnoe ha-ha.

                                 Sebast'yan

     Idet!

                                   Adrian

     Hot' etot ostrov, po-vidimomu, pust...

                                  Antonio

     Ha-ha-ha, ha-ha-ha!

                                 Sebast'yan

     Vot i uplacheno.

                                   Adrian

     ...neobitaem i s morya pochti nedostupen...

                                 Sebast'yan

     No...

                                   Adrian

     ...no...

                                  Antonio

     Bez "Nno!" klyacha ne stronetsya.

                                   Adrian

     ...no, chuvstvuetsya, klimat zdes' umerenno teplyj i laskovyj.

                                  Antonio

     U merina - i vdrug teplyj i laskovyj!

                                 Sebast'yan

     Da vret on kak sivyj merin.

                                   Adrian

     Vozduh dyshit blagouhannoj sladost'yu.

                                 Sebast'yan

     Tochno u vozduha zdeshnego gnilye legkie.

                                  Antonio

     Bolotom on blagouhaet.

                                  Gonzalo

     Vse zdes' leleet i pitaet zhizn'.

                                  Antonio

     |to verno. Tol'ko pitat'sya nechem.

                                 Sebast'yan

     Da, propitan'em i ne pahnet.

                                  Gonzalo

     Kak sochny i pyshny travy! Kak zeleno krugom!

                                  Antonio

     Mestnost' burovataya, vprochem.

                                 Sebast'yan

     S zelencoj.

                                  Antonio

     Tak chto on otstupil ot pravdy nenamnogo.

                                 Sebast'yan

     Mil' etak na pyat'.

                                  Gonzalo

     No vot chto dikovinnej vsego i dazhe zahodit za predely veroyatiya...

                                 Sebast'yan

     Kak mnogie hvalenye dikoviny.

                                  Gonzalo

     ...odezhda  nasha  hot'  i  vymokla  naskvoz'  v solenoj morskoj vode, no
sohranila nezapyatnannuyu noviznu i losk - ona slovno svezheokrashena.

                                  Antonio

     Esli b ego kamzol i pantalony mogli zagovorit' - oh, ulichili by oni ego
vo lzhi!

                                 Sebast'yan

     Ili, zhul'nicheski umolchav, prikarmanili by istinu.

                                  Gonzalo

     Po-moemu,  nasha  odezhda bleshchet svezhest'yu, kak v Afrike, v Tunise, kogda
my  vpervye  nadeli ee v den' svad'by nashej prelestnoj korolevny Klaribeli s
carem Tunisskim.

                                 Sebast'yan

     Milaya byla svad'ba, i vozvratnoe plavan'e u nas vyshlo prelest' kakoe.

                                   Adrian

     Nikogda eshche Tunis ne ukrashala takaya bespodobnaya carica.

                                  Gonzalo

     So vremen vdovicy Didony.

                                  Antonio

     "Vdovicy"?  Kol  emu  v  glotku!  Vdovicej-to  zachem titulovat' Didonu?
"Vdovica Didona"!

                                 Sebast'yan

     A  po  mne,  pust'  by  hot' i "vdovca |neya" priplel. Kakoj ty, odnako,
goryachij!

                                   Adrian

     Didony, govorite vy? Dajte-ka vspomnit'. Didona byla caricej ne Tunisa,
a Karfagena.

                                  Gonzalo

     Nyneshnij gorod Tunis - eto drevnij Karfagen.

                                   Adrian

     Neuzheli?

                                  Gonzalo

     Uveryayu vas, sin'or.

                                  Antonio

     Ego slovo chudotvornej, chem volshebnaya arfa.

                                 Sebast'yan

     Ono peredvigaet goroda.

                                  Antonio

     A kakoe sleduyushchee chudo sovershit on zaprosto?

                                 Sebast'yan

     Sunet  etot  ostrov  sebe  v  karman i doma otdast synku sgryzt' vmesto
yabloka.

                                  Antonio

     A semechki vysyplet v more - na razveden'e novyh ostrovov.

                             Gonzalo (Adrianu)

     Istinno tak.

                                  Antonio

     Davaj, davaj, syp' na zdorov'e.

                                  Gonzalo

     Gosudar',  my  govorim  vot,  chto  odezhda novehon'ka na nas, kak v den'
svad'by vashej docheri, nyneshnej caricy Tunisa.

                                  Antonio

     I nesravnennejshej iz vseh caric tunisskih.

                                 Sebast'yan

     So vremen - ne zabud' - vdovicy Didony.

                                  Antonio

     O da, vdovicy-caricy, vdovicy Didony.

                                  Gonzalo

     Ne pravda li, gosudar', - kamzol moj svezh, tochno vpervye nadet?

                                  Antonio

     Tochno, da netochno.

                                  Gonzalo

     Svezh, kak na svad'be vashej docheri v Tunise.

                                   Alonzo

                       Menya mutit ot vseh etih sloves
                       Nazojlivyh. Zachem ya plyl tuda?
                       I syna poteryal, i dochku tozhe;
                       Ona teper' za tridevyat' zemel',
                       Ne svidimsya my bol'she. O moj syn,
                       Neapolya naslednik i Milana!
                       Kakomu chudishchu glubin morskih
                       Dostalsya ty v pozhivu?

                                 Fransisko

                                             Gosudar',
                       On, veroyatno, spassya. Videl sam ya,
                       Kak podminal on volny pod sebya
                       Grebkami moshchnymi. Pobedonosno
                       Borolsya on s vrazhdebnoyu vodoj.
                       Otvazhnoj grud'yu rassekal valy,
                       Nes udaluyu golovu nad penoj,
                       Veslya rukami k beregu, i bereg
                       Utesami navstrechu navisal,
                       Kak by emu v podmogu. Bez somnen'ya,
                       Doplyl on.

                                   Alonzo

                                  Net, o net. On utonul.

                                 Sebast'yan

                       Sebya blagodarite, gosudar'.
                       Evropu ne zhelaya oschastlivit',
                       Za afrikanca otdali vy doch' -
                       Naveki s glaz doloj - i osudili
                       Glaza svoi na vechnuyu slezu.

                                   Alonzo

                       Proshu, molchi.

                                 Sebast'yan

                                    Kolenopreklonenno
                       Molili vas odumat'sya my vse;
                       I bednaya krasavica sama,
                       Mezh otvrashchen'em i povinoven'em
                       Koleblyas', ne mogla nikak reshit',
                       Kakaya pereveshivaet chasha.
                       Vash syn pogib. A doma i v Milane
                       Teper' nas ozhidaet bol'she vdov,
                       CHem privezem muzhchin neutonuvshih
                       Im v uteshiteli. Vina vsya vasha.

                                   Alonzo

                       No i utrata gorshe vseh moya.

                                  Gonzalo

                       Pust', Sebast'yan, pravdivy vashi rechi,
                       No ne ko vremeni sejchas oni.
                       Podelikatnej nado. Nado ranu
                       Ne beredit', a plastyr' nalozhit'.

                                 Sebast'yan

                       Spasibo za recept.

                                  Antonio

                                          Hirurg otmennyj.

                              Gonzalo (korolyu)

                       Kogda vy pasmurny, o gosudar' moj
                       U nas u vseh nenast'e na dushe.

                           Sebast'yan (k Antonio)

                       Nenast'e?

                           Antonio (k Sebast'yanu)

                                 N-da, podmokshee sravnen'e

                                  Gonzalo

                       Esli b osvaival ya etot ostrov
                       I nasazhdal tut zhizn'...

                                  Antonio

                                               To nasadil by
                       Krapivu.

                                 Sebast'yan

                                Korovyak i lopuhi.

                                  Gonzalo

     CHto by ya sdelal, bud' carem ya zdeshnim?

                                 Sebast'yan

                       Napilsya by, da negde vzyat' vina.

                                  Gonzalo

                       Vse by pereinachil v gosudarstve.
                       YA b zapretil torgovlyu, uprazdnil
                       Sudy i pis'mennost', ne dopuskal by
                       Bogatstva, bednosti, rabov i slug.
                       YA b otmenil nasledstva i kontrakty;
                       Ne znali b lyudi mezh i rubezhej,
                       Metallov, zlakov, masel, vinodel'ya.
                       Svobodny ot remesel i trudov,
                       Ne znali b nikakih zabot muzhchiny
                       I zhenshchiny, nevinny i chisty.
                       I nikakih vlastej.

                                 Sebast'yan

                                          Odnako sam zhe
                       Carem zdes' hochet byt'.

                                  Antonio

                       U ego carstva koncy s nachalami ne vyazhutsya.

                                  Gonzalo

                       Vse bylo by dlya vseh, bez muk i pota.
                       Ni lzhi, ni prestuplenij, ni izmen;
                       Ni pik, ni sabel', ni plugov, ni ruzhej.
                       Sama priroda by davala vse
                       V roskoshnom preizbytke i pitala
                       Nevinnyj moj narod.

                                 Sebast'yan

                       Vyhodit, i semej ne zavodit'?

                                  Antonio

                       Ni-ni. Vse pogolovno bez zabot,
                       Bezdel'niki i shlyuhi pogolovno.

                                  Gonzalo

                       YA mudrym by pravlen'em prevzoshel
                       Vek zolotoj.

                             Sebast'yan (gromko)

                                    Bozhe, hrani Gonzalo!

                              Antonio (gromko)

                       Da zdravstvuet Gonzalo!

                                  Gonzalo

                                               I pritom...
                       Vy slushaete, gosudar'?

                                   Alonzo

                                             Molchi.
                       Pojmi, sejchas mne ne do pustoslov'ya.

                                  Gonzalo

     Vsem  serdcem  ponimayu  vas,  gosudar';  razgovorom zhe svoim ya hot' dal
sluchaj  posmeyat'sya  etim  gospodam - oni tak hohotlivy, chto i popustu gotovy
hohotat'.

                                  Antonio

     My nad vami smeyalis'.

                                  Gonzalo

     Na vashem veselom piru pustosmehov moe mesto pusto. Tak chto prodolzhajte,
smejtes' popustu.

                                  Antonio

     Kakoj udar ostrejshego mecha!

                                 Sebast'yan

     ZHal' tol'ko, plashmya po nam prishelsya.

                                  Gonzalo

     Vy  molodcy  lihie;  vy  i  lunu  s  neba  snimete, esli ona promeshkaet
nedel'ku s novolun'em.

             Nevidimkoj poyavlyaetsya Ariel'; zvuchit torzhestvennaya
                                  muzyka.

                                 Sebast'yan

     Snimem - i prisposobim vmesto fonarya dlya nochnoj lovli voron i glupyshej.

                                  Antonio

     A vy ne zlites', milejshij.

                                  Gonzalo

     I  ne  dumayu;  rassudok ne dast mne tak prodeshevit' sebya. Podremlyu-ka ya
pod vashe pustosmesh'e. Ko snu chto-to klonit.

                                  Antonio

     Spite, i pust' snitsya vam nash hohot.

             Vse, krome Alonzo, Sebast'yana i Antonio, zasypayut.

                                   Alonzo

                     Kak, vse uzhe usnuli? Vot i mne by,
                     Veki somknuvshi, mysli ugasit'.
                     A ved' slipayutsya glaza.

                                 Sebast'yan

                                             Proshu vas,
                     Ne otgonyajte sna. On redkij gost'
                     Pechali - i ee uspokoitel'.

                                  Antonio

                     A my vdvoem ostanemsya sterech'
                     Pokoj i bezopasnost' gosudarya.

                                   Alonzo

                     Blagodaryu. Klonit i gnet ko snu.
                                (Zasypaet.)

                              Ariel' ischezaet.

                                 Sebast'yan

                     CHto za sonlivost'?

                                  Antonio

                                       |to zdeshnij klimat.

                                 Sebast'yan

                     A pochemu ne usyplyaet nas?
                     Sna ni v odnom glazu.

                                  Antonio

                                           YA tozhe bodr.
                     Oni zh usnuli, budto sgovorilis'.
                     Ih tochno gromovoj udar srazil.
                     O dostochtimyj Sebast'yan!.. A chto by...
                     A chto by, esli?.. No molchu... I vse zhe
                     CHitayu yasno na tvoem chele
                     Sud'by prednachertan'e. Zrimo vizhu
                     Venec, venchayushchij tvoyu glavu.
                     Ne upuskaj zhe miga.

                                 Sebast'yan

                                         Spish' ty, chto li?

                                  Antonio

                     A razve ty ne slyshish' slov moih?

                                 Sebast'yan

                     YA slyshu ih - i eto sonnyj bred.
                     Kak stranno - spish' ty, a glaza raskryty;
                     Stoish', i dvizhesh'sya, i proiznosish' -
                     I vse v glubokom sne.

                                  Antonio

                                           O Sebast'yan!
                     Usnul ty sam. Ochnis' i ne zevaj,
                     Ne usyplyaj svoyu sud'bu naveki.

                                 Sebast'yan

                     A ty hrapish' ves'ma chlenorazdel'no,
                     Ves'ma so smyslom.

                                  Antonio

                                        YA ved' ne shuchu,
                     Hot' ya shutnik. I ty ser'ezno slushaj -
                     I vvys' podymesh'sya.

                                 Sebast'yan

                                        Net, ya - voda,
                     Zastyvshaya v otlive.

                                  Antonio

                                         Nauchu ya,
                     Kak vspuchit'sya prilivom.

                                 Sebast'yan

                                              CHto zh, uchi.
                     A to ya puchus', da vlechet k otlivu
                     Vrozhdennaya, nasledstvennaya len'.

                                  Antonio

                     Ty i ne znaesh', kak tebe lyuba
                     Mysl', nad kotoroj ty sejchas smeesh'sya.
                     Ee otbrasyvaya, tem sil'nej
                     K nej tyanesh'sya ty. Plennikov otliva
                     I v samom dele derzhit na meli
                     CHashche vsego ih sobstvennaya lenost'
                     Ili boyazn'.

                                 Sebast'yan

                                 Po zharu glaz i shchek,
                     Po rodovym potugam trudnoj rechi
                     YA vizhu - ty ne shutish'. Prodolzhaj.

                                  Antonio

                     Tak vot, hot' etot, s pamyat'yu korotkoj,
                     Sin'or (da, vprochem, i o nem samom
                     Takoyu zhe korotkoj budet pamyat'),
                     Hot' on pochti uveril korolya -
                     Ved' on mastak po chasti uverenij, -
                     CHto korolevskij syn ne utonul,
                     No eto chush' - kak esli by skazali,
                     CHto spyashchij ne lezhit zdes', a letit.

                                 Sebast'yan

                     Na to, chto spassya princ, nadezhdy net.

                                  Antonio

                     Zato kakuyu moshchnuyu nadezhdu
                     Daet eto tebe! Tak vysoko
                     Iz beznadezhnosti rastet nadezhda,
                     CHto i mechta ne v silah dosyagnut'.
                     Soglasen ty, chto Ferdinand pogib?

                                 Sebast'yan

                     Da, utonul.

                                  Antonio

                                 I kto zh teper' naslednik?

                                 Sebast'yan

                     Naslednica prestola - Klaribel'.

                                  Antonio

                     Tunisskaya carica, do kotoroj
                     Vsyu ostayushchuyusya zhizn' plyvi
                     I, ne doplyvshi desyat' mil', podohnesh'.
                     Tuda i vesti ne podash' inache,
                     Kak otryadivshi solnce vestovym,
                     Esli ne hochesh' zhdat', poka gubu
                     Novorozhdennuyu usy odenut.
                     Za kraem sveta Klaribel', za morem,
                     CHto poglotilo nashi korabli,
                     No vymetnulo nas s toboj na roli
                     Reshayushchie. Proshloe - prolog;
                     Teper' pristupim k p'ese.

                                 Sebast'yan

                                                CHto takoe?..
                     Da, Klaribel' - tunisskaya carica.
                     Konechno, ot Neapolya tuda
                     Neblizkij put'.

                                  Antonio

                                     I kazhdyj fut puti
                     Krichit: "Voveki ne preodolet'
                     Takogo rasstoyan'ya Klaribeli,
                     V Neapol' ne vernut'sya! Sebast'yan,
                     Prosnis'!" Predstav', chto ih ne son svalil,
                     A smert', - i velika l' poterya budet?
                     Otyshchetsya dostojnee korol',
                     CHem etot spyashchij; syshchutsya vel'mozhi
                     Eshche velerechivej, sueslovnej,
                     CHem vash Gonzalo; ya umeyu sam
                     Ne huzhe strekotat'. O, esli b mog ya
                     Vdohnut' v tebya svoj duh! Kakim podnozh'em
                     Tebe by posluzhil ih etot son!
                     Menya ty ponyal?

                                 Sebast'yan

                                    Kazhetsya.

                                  Antonio

                                             I chto zhe?
                     Tak i upustish' schast'e?

                                 Sebast'yan

                                            Pomnyu ya,
                     Kak Prospero izgnal ty iz Milana
                     I zanyal bratnij tron.

                                  Antonio

                                           I ploho, chto l',
                     Sidit na mne derzhavnaya odezhda?
                     I slugami teper' mne slugi brata,
                     CHto ran'she byli rovneyu moej.

                                 Sebast'yan

                     A sovest' kak zhe?

                                  Antonio

                                       Sovest' - ne mozol'.
                     Razut'sya ne zastavit. YA ne znayu,
                     Gde ona, sovest'; chto za bozhestvo
                     Takoe. Stoj mezh mnoyu i prestolom
                     Hot' dvadcat' sovestej, ya vseh by ih
                     Zasaharil i s kashej s®el. Tvoj bratec
                     Lezhit vot - chto zemlya, chto on, cena b im
                     Odna, kogda b on zamertvo tak leg.
                     Ved' ya mogu poslushnoj etoj stal'yu,
                     Vognavshi dva vershka ee syuda,
                     Navechno prigvozdit' ego. A ty
                     Tem zhe manerom mog by uspokoit'
                     Hodyachee blagorazum'e eto,
                     Ne sypalsya chtob iz nego pesok
                     I nudnye ukory. CHto zh do prochih,
                     To vylakayut vse, chto im dadim,
                     Kak koshechka iz blyudechka lakaet,
                     Ohotno i poslushno.

                                 Sebast'yan

                                        Drug ty moj,
                     YA tvoemu posleduyu primeru.
                     Dobudu tron, kak ty ego dobyl.
                     A ty poluchish' s odnogo udara
                     Osvobozhden'e ot vassal'noj dani
                     I korolevskuyu moyu lyubov'.

                                  Antonio

                     Udarim vmeste, s moego zamaha.
                     YA - korolya, a ty - Gonzalo.

                                 Sebast'yan

                                                 Stoj.
                     Eshche dva slova.

                  Soveshchayutsya v storone. Muzyka. Poyavlyaetsya
                            (nevidimkoj) Ariel'.

                                   Ariel'

                     Hozyain v zerkale svoej nauki
                     Opasnost' uvidal i shlet menya
                     Na pomoshch' vam, Gonzalo i korol', -
                     Inache zamysel ego pogibnet.
                         (Poet nad uhom u Gonzalo.)
                     Otlezhal uzhe boka.
                     Spish' poka, hrapish' poka,
                     Zagovor ne dremlet.
                     Vstan', vstryahnis', poberegis',
                     Kol' ne nadoela zhizn'
                     I neohota v zemlyu.

                                  Antonio

                     Tak dejstvuem zhe!

                            Gonzalo (prosypayas')

                                       Angely gospodni,
                     Oboronite korolya!

                             Vse probuzhdayutsya.

                                   Alonzo

                     CHto tut? |j, prosypajtes'! Dlya chego
                     Vy obnazhili shpagi? Pochemu
                     Tak diko smotrite?

                                  Gonzalo

                                        Da chto sluchilos'?

                                 Sebast'yan

                     My s nim vdvoem stoyali, ohranyaya
                     Vash son, - i vdrug razdalsya bychij rev
                     Ili, skoree, l'vinyj - nizkij, zychnyj,
                     Udariv grozno v ushi. Razve vy
                     Ne slyshali?

                                   Alonzo

                                YA nichego ne slyshal.

                                  Antonio

                     O, to byl ryk ne l'va, a sotni l'vov.
                     Sotryas on zemlyu. On perepugal by
                     Lyuboe chudishche!

                                   Alonzo

                                   A ty, Gonzalo, slyshal?

                                  Gonzalo

                     YA strannyj zvuk poyushchij uslyhal
                     I probudilsya, gosudar', i s krikom
                     Vas kinulsya skorej budit', tryasti.
                     Otkryv glaza, uvidel eti shpagi.
                     Da, shum byl nekij. Budem nacheku.
                     Ujdem otsyuda. SHpagi vynem tozhe.

                                   Alonzo

                     Idemte. Poiski vozobnovim
                     Bednyagi syna moego.

                                  Gonzalo

                                         Hrani zhe
                     Ego gospod' ot etogo zver'ya!
                     Princ gde-to zdes', na ostrove.

                                   Alonzo

                                                     Idem.

                                   Ariel'

                     Obraduyu uspehom gospodina.
                     A ty, korol', ishchi poka chto syna.

                                Vse uhodyat.


                                  Scena II

                           Drugaya chast' ostrova.
                 Poyavlyaetsya Kaliban, nagruzivshijsya drovami
                        Slyshen dal'nij raskat groma.

                                  Kaliban

                       Padi na Prospero zaraza vsya,
                       CHto parom podymaetsya s tryasiny
                       Gluhih bolot, i obrati ego
                       V odnu sploshnuyu lyutuyu bolyachku!
                       Pust' menya slyshat duhi - vse ravno
                       Klyast' budu, budu! Da oni menya
                       Ne trogayut, poka prikaza netu, -
                       Ne shchiplyut, ne pugayut, v temnote
                       Bolotnym ogon'kom s tropy ne manyat,
                       Ne valyat v gryaz'. No za lyuboj pustyak
                       Ih napuskaet na menya hozyain;
                       To nasylaet staej obez'yan
                       Orat', i rozhi korchit', i kusat'sya,
                       A to podkatit pod nogi ezhami,
                       I ya kolyus' ob nih bosoj stupnej;
                       A to gadyukami splosh' opletet,
                       I ya shozhu s uma ot ih shipen'ya
                       I ot mel'kan'ya razdvoennyh zhal.

                              Vhodit Trinkulo.

                       Von duh idet! Nakazyvat' za to,
                       CHto medlenno drova tashchu. Lech', chto li,
                       Pripast' k zemle. Avos' ne razglyadit.
                                 (Lozhitsya.)

                                  Trinkulo

     Tut  ni  kustochka, gde by ukryt'sya ot grozy, a ona opyat' nadvigaetsya; u
vetra  snova  posvist  shtormovoj.  Von cherneet gromadnaya tucha, slovno gniloj
burdyuchishche, i vot-vot ottuda hlynet. Sejchas razgremitsya opyat', a mne i golovu
nekuda  spryatat'.  Iz etoj tuchi zhdi potopa. (Natykaetsya na Kalibana.) A chego
tut  u  nas  takoe?  CHelovek  ili  zver'? ZHivoe ili dohloe? Zveryuga! Morskaya
zveryuga! I zapah morskoj, tuhlyj, vyalenyj; gnilorybnyj zapah. Nu i chudo-yudo!
YAvis'  ya  s  nim  v  Angliyu - a ya uzh pobyval tam, - da namalyuj ya eto chudo na
vyveske,  ne  bylo  by u menya v balagane otboyu ot tamoshnih oluhov-zevak, i s
kazhdogo  by  ya  za  poglyaden'e  bral  monetu serebra. Tam by etot zver' menya
chelovekom  sdelal.  Tam  lyubaya  nevidal'  v sostoyan'e dat' sostoyan'e. Kaleke
nishchemu  grosh  pozhaleyut,  a  desyat' groshej vylozhat, chtob poglyadet' na dohlogo
indejca. A ved' nogi chelovech'i! I lasty, kak ruki! I teplyj eshche, ej-zhe-bogu!
Menyayu  mnenie,  naproch'  peremenyayu.  |to ne zver', a zdeshnij tuzemec, ubityj
gromom.

                               Raskat groma.

Oj,  obratno  burya!  Samoe  luchshee - zalezt' pod ego deryugu; drugogo ukrytiya
net.  V  bede,  kak  govoritsya,  s  kem  ne lyazhesh'. Perelezhu ostatok shtorma.
(Lozhitsya k Kalibanu.)

                      Vhodit Stefano s flyagoj v ruke.

                               Stefano (poet)

                      YA v more bol'she ne hodok.
                      Umru na suhoput'e.

Parshivyj  motiv, pohoronnyj. A my hlebnem i uteshimsya. (P'et iz flyagi i snova
poet.)

                      I shkiper, i yunga, i bocman, i ya
                      Portovym krasotkam do groba druz'ya,
                      No Ket nam i darom ne nado.
                      Svarlivaya Ket moryakam ne rada
                      I shlet ih ko vsem chertyam.

                      Nesnosen ej, vidish' li, duh smolyanoj,
                      No mozhet chesat' ee kazhdyj portnoj
                      Vezde, gde u nej zazudelo.
                      Otchalivaem, raz takoe delo,
                      Poslavshi ee k chertyam.

Vshivaya pesnya tozhe; no hlebnem i uteshimsya. (P'et.)

                                  Kaliban

     Ne muchaj menya! Oh!

                                  Stefano

     CHto takoe? CHerti ob®yavilis'? Dikaryami-indejcami hotyat nas obmorochit'? YA
iz morya spassya, ne utop - i chetyreh vashih nog ne ispugayus'. Nedarom skazano:
"Ne  ustupim  dorogi  nikomu  iz dvu... chetveronogih", i Stefano ne ustupit,
poka dyshit nozdryami.

                                  Kaliban

     Duh muchaet menya. Oh!

                                  Stefano

     |to  kakoe-to  mestnoe  chudishche  o  chetyreh  nogah, i u nego, kak vidno,
lihoradka.  Otkuda,  k  d'yavolu,  znaet ono nash yazyk? Hotya by za odno za eto
oblegchu  ego  stradaniya.  A  vylechit' i priruchit' da privezti v Neapol', tak
lyubomu rasproimperatoru luchshe podarka ne syshchesh'.

                                  Kaliban

                      Ne muchaj menya, duh; ya bez zaderzhek
                      Drova budu nosit'.

                                  Stefano

     Sejchas  u  nego pristup, i razumnyh rechej zhdat' nel'zya. Popotchuyu ego iz
flyagi;  esli  ono  srodu  ne  pilo  vina,  to,  schitaj, tut zhe i peresechetsya
pristup.  Vylechit'  da  priruchit'  -  bol'shie tyshchi za nego vzyat' mozhno. Uzh ya
zastavlyu pokupshchika raskoshelit'sya.

                                  Kaliban

                      Poka nesil'no muchish'. No sejchas
                      Ty primesh'sya sil'nee; vot uzhe
                      Ty vzdragivaesh' - eto Prospero
                      Tebya razgoryachaet.

                                  Stefano

     Davaj,  kotok,  raskroj  rotok; zamyauchish' po-chelovech'i. Davaj, razevaj.
Ono tvoyu lihoradku pere- lihoradit, bud' spokoen. (Poit Kalibana.) Ne znaesh'
ty, kto tebe istinnyj drug. Razin'-ka past' opyat'.

                                  Trinkulo

     Golos znakomyj. Da eto ved'... No on utop, a eto d'yavoly morochat. Spasi
i pomiluj.

                                  Stefano

     CHetyre  nogi i dva golosa - zamyslovataya zveryuga. Perednij golos u nee,
chtoby  pet'  hvalu druz'yam, a zadnij - chtoby izrygat' na nih hulu i ponosnye
rechi.  Vsej  flyagi  ne  pozhaleyu, tol'ko b vylechit'. Pej! Nu, budet. Nado i v
drugoj rot tebe vlit'.

                                  Trinkulo

     Stefano!

                                  Stefano

     Moe imya promyauchilo vtorym rtom? Svyat, svyat! |to ne zverina, eto d'yavol.
Ujti ot greha; s d'yavolom ya slab tyagat'sya.

                                  Trinkulo

     Stefano!  Esli ty Stefano, rukoj dotron'sya i slovom uspokoj. Trinkulo ya
- ne bojsya, ya tvoj zakadychnyj Trinkulo.

                                  Stefano

     A  raz  Trinkulo,  to  vylezaj  naruzhu. Vytashchu tebya za tu paru nog, chto
poshchuplej.  U Trinkulo nozhki kur'i, vot eti. (Vytaskivaet ego iz-pod deryugi.)
A  i  v  samom  dele Trinkulo. Kakim zhe rodom tebya eta zveryuga vyrodila? Ona
chto, Trinkulami shchenitsya?

                                  Trinkulo

     Da ya dumal, on gromom ubityj. No ty razve ne utop, Stefano? Ne daj bog,
esli  ty  utoplennik.  A  groza uzhe proshla? |to ya ot nee spryatalsya k dohlomu
chudu pod deryugu. A ty pravda zhivoj, Stefano? Ura, dva neapolitanca uceleli!

                                  Stefano

     Ne verti ty menya; i bez togo tyanet travit'.

                            Kaliban (v storonu)

                      Oni horoshie, oni ne duhi.
                      On bog moguchij, u nego pit'e
                      Bogov. Pred nim ya na koleni stanu.

                                  Stefano

     Ty  kak  spassya? Syuda kak popal? Prikladyvajsya k flyage, govori, kak pod
prisyagoj.  Sam-to  ya  priplyl  na bochke heresa, chto matrosy skatili za bort.
Istinnaya  pravda  -  na  tom  i  flyagu celuyu. (P'et.) YA ee uzhe tut na beregu
sdelal iz kory svoimi rukami.

                                  Kaliban

                      YA prisyagnu na flyage byt' tvoim
                      Naveki vernopoddannym. Zemnyh
                      Takih napitkov net i ne byvaet.

                        Stefano (ne slushaya Kalibana)

     Prikladyvajsya zhe, govori, kak spassya.

                                  Trinkulo

     Da ya doplyl kak utka. YA zh kak utka plavayu, ej-bogu.

                                  Stefano

     Celuj  evangelie,  chto ne vresh'. (Suet v guby Trinkulo flyagu.) Plavaesh'
kak utka, no komplekciya u tebya skorej kuryach'ya.

                                  Trinkulo

     O Stefano, a flyaga konchitsya, i bol'she netu?

                                  Stefano

     Vsya bochka nasha, paren'. YA na beregu v skalah pogrebok ustroil, ukryl ee
tam. Nu kak, zverina? Otlihoradilo?

                                  Kaliban

                      Ty s neba k nam yavilsya?

                                  Stefano

     A to otkuda zh eshche? Pryamikom s luny. YA lunozhitel' byvshij.

                                  Kaliban

                      YA videl tebya tam; hozyajka mne
                      Tebya pokazyvala, i sobaku
                      Tvoyu, i hvorost. Veruyu v tebya.

                                  Stefano

     Na tom i flyagu celuj. (Poit Kalibana.) Pej, novuyu nacedit' nedolgo.

                                  Trinkulo

     Nu  i  melko  zhe  plavaet  eta  morskaya  zveryuga!  Nu  i tyutya! Takih li
slaboumnyh  chudishch  nam  boyat'sya! V lunozhitelya poveril prostofilya. A iz flyagi
tyanet bud' zdorov!

                                  Kaliban

                      Vse izobil'e zdeshnee tebe
                      YA pokazhu. Daj poceluyu nogu.
                      Bud' moim bogom.

                                  Trinkulo

     Ej-ej, obmanet i prop'et! Kak tol'ko bog zasnet, tut zhe i utashchit flyagu.

                                  Kaliban

                      Stupnyu daj poceluyu. Prisyagnu
                      Tebe na vernost'.

                                  Stefano

     Valyaj. Na koleni - i prisyagaj.

                                  Trinkulo

     Obhohochus',  pomru  ot etogo bezmozglogo zveryugi. Nu i mraz'. Tak i dal
by zatreshchinu...

                                  Stefano

     Valyaj celuj.

                                  Trinkulo

     No p'yanogo bit' ne hochetsya. Dryan' zhe ty, a ne chudo!

                                  Kaliban

                      YA povedu k chistejshim rodnikam.
                      Nasobirayu yagod, budu rybu
                      Tebe lovit', za hvorostom hodit'.
                      CHuma pozhret pust' moego tirana!
                      Teper' ya ne emu - tebe sluga,
                      O nebozhitel'!

                                  Trinkulo

     Umora, da i tol'ko. Nebozhitelya nashel - p'yanchugu ubogogo!

                                  Kaliban

                      YA k yablonyam svedu tebya, kogtyami
                      Oreshkov ya naroyu zemlyanyh.
                      YA pokazhu sojchinoe gnezdo,
                      Silkami nauchu lovit' martyshek.
                      YA znayu, gde lesnyh orehov t'ma.
                      So skal dobudu ptashek zheltorotyh.
                      Idem so mnoj.

                                  Stefano

     Vedi  bez  dal'nih  slov. Korol' i vse nashi potonuli, i, stalo byt', vo
vladen'e  ostrovom  vstupaem  my.  Na, nesi flyagu. My ee vskorosti napolnim,
drug Trinkulo.

                       Kaliban (poet p'yanym golosom)

                      Proshchaj, hozyain, hvatit, otsluzhil!

                                  Trinkulo

     Razvezlo zveryugu! Razverzlo zveryugu!

                               Kaliban (poet)

                         Ne skrebu, ne tru, ne moyu,
                         Za drovami ni nogoyu,
                         Rybnyh ne pruzhu zaprud.
                         Slug drugih puskaj najdut.
                         Kkali-bbasha, Kalibasha,
                         Perrmenilas' sluzhba nasha!

Svoboda! Go-go! Svoboda! Go-go! Svoboda, go-go-go, svoboda!

                                  Stefano

     Molodchina zverina! Vedi nas.

                                  Uhodyat.




                                  Scena I

                             U peshchery Prospero.
                    Vhodit Ferdinand s brevnom na pleche.

                                 Ferdinand

                     Sredi zabav byvayut i takie,
                     Gde terpish' bol' i trud; no ottogo
                     Oni lish' slashche. Mozhno, ne unizyas',
                     I cherez unizhenie projti.
                     Vedet i nishchij put' k bogatoj celi.
                     Gruz etot byl by i tyazhel i merzok,
                     No ta, komu sluzhu, menyaet vse -
                     Kropit zhivoj vodoyu, obrashchaet
                     Mne trud v utehu. Dobrotoj svoej
                     Ona prevysila otcovu krutost';
                     A krut on besposhchadno. Prikazal
                     Perenesti i stenkoyu slozhit'
                     Celuyu goru churbakov i breven.
                     Ona v slezah glyadit, kak ih taskayu;
                     V dikovinku ej blagorodnyj rab.
                     Odnako ya razdumalsya nekstati...
                     No mysli eti sladkie bodryat
                     I ne meshayut mne, a pomogayut.

                Vhodit Miranda. Poodal' poyavlyaetsya Prospero;
                             oni ego ne vidyat.

                                  Miranda

                     YA vas molyu ne nadryvat'sya tak.
                     CHtob molniya sozhgla vse eti brevna!
                     Da opustite nazem', otdohnite.
                           (Ukazyvaya na brevno).
                     Ono smoloj zaplachet v ochage,
                     Prosya u vas proshcheniya za tyazhest'.
                     Otec sejchas ushel v svoi zanyat'ya.
                     Spokojno otdyhajte tri chasa.

                                 Ferdinand

                     No, dorogaya gospozha moya,
                     Uspet' zhe nado s etim do zakata.

                                  Miranda

                     Sadites'. Ponoshu-ka ih sama.
                     Dajte syuda, ya otnesu.

                                 Ferdinand

                                           Nu chto vy.
                     Skoree lopnut myshcy i hrebet,
                     CHem, sidya slozha ruki, dopushchu vas
                     Pozorit'sya.

                                  Miranda

                                  Mne eto ne zazornej,
                     CHem vam. I legche vo sto raz. Ved' ya
                     Primus' s ohotoj, vy zh - po prinuzhden'yu.

                            Prospero (v storonu)

                     Moj bednyj chelovechek! Ty lyubov'yu
                     Porazhena. Inache b ne prishla.

                                  Miranda

                     Ustali vy.

                                 Ferdinand

                                 O net. Kogda vy ryadom,
                     V dushe utreet yarko i svezho.
                     Skazhite imya vashe, chtoby znal ya,
                     Komu molit'sya.

                                  Miranda

                                    Zvat' menya Miranda.
                                (V storonu.)
                     Oh, ya narushila prikaz otca!

                                 Ferdinand

                     Miranda! Deva mira! Divo mira!
                     Vstrechal ya mnogih zhenshchin. Mnogo raz
                     Plenyalsya muzykoyu zhenskoj rechi.
                     To tem u nih prel'shchalsya, to drugim.
                     No kazhdyj raz dosadnye iz®yany,
                     Kak lozhka degtya, portili ves' med,
                     Meshaya polyubit'. No vy... O, vy
                     Vne vsyakih ogovorok sovershenny!
                     CHtoby sozdat' vas, u zemnyh sozdanij
                     Vse vzyato luchshee.

                                  Miranda

                                       Ne znayu ya
                     Podruzhek, nyanek. ZHenskoe lico
                     Lish' v zerkale otchetlivo vidala.
                     A iz muzhchin mne vedomy otec
                     Da vy, moj drug. Kakaya tam na svete
                     Est' krasota, ne znayu. No klyanus'
                     Devich'ej neporochnosti almazom,
                     YA b ne hotela sputnika inogo,
                     CHem vy, i obraz nikakoj inoj
                     Ne mil... No gorozhu nevest' ya chto.
                     Zabyla vse otcovy nastavlen'ya.

                                 Ferdinand

                     YA - princ, Miranda. A teper' - korol',
                     K moej pechali. Drovyanogo rabstva
                     YA ne sterpel by, kak ne poterplyu,
                     CHtoby v gubu vpilas' myasnaya muha.
                     No vot tebe priznan'e: v tot zhe mig,
                     Kak ya tebya uvidel, ya rvanulsya
                     K tebe vsem serdcem, stal tvoim rabom -
                     I stal pokornym etim drovonosom.

                                  Miranda

                     Menya ty lyubish'?

                                 Ferdinand

                                     Nebo i zemlya,
                     Svidetelyami bud'te! Esli pravdu
                     YA govoryu, darujte mne uspeh.
                     A esli lgu, to obratite schast'e
                     V neschast'e i bedu. Klyanus', chto ya
                     Lyublyu tebya bez mery. Bespredel'no
                     Lyublyu, i chtu, i dorozhu toboj.

                                  Miranda

                     Mne, glupoj, radovat'sya, a ya plachu.

                            Prospero (v storonu)

                     Prekrasna vstrecha redkostnyh serdec!
                     O nebesa, prolejtes' blagodat'yu
                     Na ih soyuz!

                                 Ferdinand

                                 Da plakat'-to zachem?

                                  Miranda

                     O nedostojnosti svoej ya plachu.
                     ZHelala predlozhit' by - i styzhus'.
                     Tyanus' - i vzyat' zhelannogo ne smeyu,
                     Hotya ischahnu, esli ne voz'mu.
                     No eto vse pustoe. Tshchetno pryatat'
                     Sebya v zamyslovatye slova.
                     Proch', robkoe lukavstvo. Napravlyaj zhe
                     Menya, beshitrostnaya chistota!
                     ZHenoj tebe hochu byt'. Esli zh net,
                     Umru ya devushkoj, tvoej slugoyu.
                     Hot' zamuzh volen i ne vzyat' menya,
                     Sluzhit' ne zapretish'.

                                 Ferdinand

                                           O, ne sluzhankoj,
                     Vladychiceyu bud'!

                                  Miranda

                                      ZHenoj tvoej?

                                 Ferdinand

                     O da! Beru s vostorgom. Tak nevol'nik
                     Beret svobodu. Vot moya ruka.

                                  Miranda

                     A vot moya ruka i s neyu serdce.
                     Teper' rasstanemsya na polchasa.

                                 Ferdinand

                     Do vstrechi zhe! Do vstrechi zhe! Do vstrechi!

                Ferdinand i Miranda uhodyat v raznye storony.

                                  Prospero

                     Tak sil'no radovat'sya, kak oni,
                     Nagryanuvshim ohvachennye chuvstvom,
                     YA ne mogu. No v mire nichemu
                     YA tak ne rad. Teper' skorej za knigu
                     Magicheskuyu! Mnogo eshche del
                     Do vechera ostalos' peredelat'.
                                 (Uhodit.)


                                  Scena II

                           Drugaya chast' ostrova.
                  Poyavlyayutsya Kaliban, Stefano i Trinkulo.

                                  Stefano

     I  slushat' ne hochu! Bochka konchitsya, vot togda budem pit' vodu. A ran'she
- ni kapli. Smelej na abordazh! Sluga-zveryuga, pej moe zdorov'e!

                                  Trinkulo

     "Sluga-zveryuga"?  Nu i sumashodnyj ostrov! Vseh zhitelej na nem, schitaj,
pyatero,  v  ih  chisle  my  troe. Esli ostal'nye dvoe tozhe propili mozgi, to,
znachit, carstvo zdeshnee shataetsya.

                                  Stefano

     Pej, chudo ty morskoe, raz velyat. Ish' glaza pod lob ushli.

                                  Trinkulo

     A kuda im uhodit', kak ne pod lob? Pod hvost, chto li? To-to bylo b chudo
v samom dele!

                                  Stefano

     Onemel  sluga-zveryuga,  potopil  yazyk v vine. A menya i more potopit' ne
mozhet.  YA,  poka do berega dobralsya, sto desyat' mil' proplyl, menyaya galsy, -
vot klyanus'. Budesh' moim namestnikom, zverina, oporoj moej.

                                  Trinkulo

     Na  meste-to  on  eshche  pokoltyhaetsya, no opirat'sya na nego ne sovetuyu -
svalites' oba.

                                  Stefano

     Budem s toboj stoyat' nasmert', zverina.

                                  Trinkulo

     Vernej, lezhat' nasmert' - mertvecki p'yanye.

                                  Stefano

     Na shturm pojdem s toboj.

                                  Trinkulo

     Kuda uzh vam hodit'... Razve chto pod sebya.

                                  Stefano

     Zverina, otzovis', skazhi slovechko. Bud' chudom, a ne yudom.

                                  Kaliban

                      Daj tvoemu velichestvu liznu
                      Bashmak. A etomu sluzhit' ne budu.
                      V nem net otvagi.

                                  Trinkulo

     Vresh'  ty,  nevezhestvennaya zveryuga. YA i strazhniku teper' po shee dat' ne
poboyalsya  by.  Ty  vdumajsya,  p'yanyuga  ty  besputnaya, - mozhet li trus vypit'
stol'ko  heresa,  kak  ya  segodnya?  Ty  poluzver', poluchudovishche, i lozh' tvoya
zverski chudovishchna.

                                  Kaliban

                      Glyadi, kak etot nado mnoj glumitsya!
                      I ty emu pozvolish', gosudar'?

                                  Trinkulo

     Gosudarya nashel! |to zh nado byt' takim chudovishchnym balbesom!

                                  Kaliban

                      Vo, vo, opyat'! Zagryz by ty ego.

                                  Stefano

     Trinkulo,   ukoroti   yazyk.   Buntovshchiku  -  petlya  na  pervom  dereve!
Zverina-sirotina - moj poddannyj, i obizhat' ne pozvolyu.

                                  Kaliban

                      Spasibo, gosudar'. Izvol' eshche raz
                      Ty vyslushat' proshenie moe.

                                  Stefano

     Vali  pod  vsemi  parusami.  Na  koleni  -  i valyaj. YA vyslushayu stoya. I
Trinkulo stoj.

                      Poyavlyaetsya Ariel' - nevidimkoj.

                                  Kaliban

                      YA govoril uzhe, chto podnevolil
                      Menya tiran, koldun. On u menya
                      Obmanom i volshboyu otnyal ostrov.

                         Ariel' (golosom Trinkulo)

     Vresh' ty.

                                  Kaliban

                      Sam vresh', shkodlivaya martyshka!
                      Ubej ego, otvazhnyj gosudar'.
                      A ya ne vru.

                                  Stefano

     Trinkulo,  esli  eshche  raz  pereb'esh',  zuby  tebe  pereschitayu  vot etoj
korolevskoj desnicej.

                                  Trinkulo

     Da ya zh molchu.

                                  Stefano

     Vot i cyc, i ni zvuka chtob. (Kalibanu.) Prodolzhaj.

                                  Kaliban

                      On, govoryu, volshboyu otnyal ostrov.
                      Proshu tvoe velichestvo - vstupis'
                      I pokaraj ego. YA znayu, ty
                      Ne poboish'sya. Ty ne trus, kak etot.

                                  Stefano

     CHto verno, to verno.

                                  Kaliban

     I stanesh' pravit' tut, a ya - sluzhit' tebe.

                                  Stefano

     A kak eto svarganit'? Ty, znachit, navedesh' na nego?

                                  Kaliban

                     Da, gosudar'. On budet spat', a ty
                     Emu vob'esh' gvozd' v golovu.

                                   Ariel'

                     Vresh' ty. Ne vyjdet.

                                  Kaliban

                     CHto za parshivec! Ah ty pegij shut!
                     Lupi ego, velikij gosudar',
                     I flyagu otymi. Morskuyu vodu
                     Pust' p'et. Voveki rodnikov emu
                     Ne pokazhu.

                                  Stefano

     Oj, Trinkulo, poberegis'! Eshche razochek perebej, i, klyanus' kulakom etim,
otbroshu miloserd'e proch' - izuroduyu, kak bog cherepahu.

                                  Trinkulo

     Da za chto? YA nichego ne sdelal. Otojti ot nih podal'she.

                                  Stefano

     Ty zhe dva raza obozval ego vralem.

                                   Ariel'

     Vresh' ty.

                                  Stefano

     YA  -  vru?  Tak  poluchaj!  (B'et Trinkulo). S®el? Vkusno? Davaj obzyvaj
snova.

                                  Trinkulo

     Da  ne  obzyval ya nikogo. Sovsem rehnulis' - golosa uzhe mereshchatsya. CHert
by  pobral  tvoyu  flyagu! Vot do chego vino i p'yanstvo dovodyat. CHuma na tvoego
zveryugu, i otsohni tvoj kulachishche!

                                  Kaliban

     Ho-ho-ho!

                                  Stefano

     Valyaj prodolzhaj. (K Trinkulo.) Otojdi ot greha.

                                  Kaliban

                      Lupi ego neshchadno. A potom ya
                      Sam za nego voz'mus'.

                                  Stefano

                                             Ty otojdi.
                      A ty izlagaj plan.

                                  Kaliban

                      YA govoril uzh - moda u nego
                      Posle obeda spat'. I v eto vremya
                      Pervej vsego ty knigi zahvati.
                      A posle golovu gvozdem probej
                      Ili vchistuyu razmozzhi polenom,
                      Il' bryuho propori emu kolom,
                      Ili nozhom svoim cherkni po gorlu.
                      No pervym delom knigi. On bez nih
                      Takoj zhe pen', kak ya. I ni edinyj
                      Emu togda ne podchinitsya duh.
                      Oni ego nutryano nenavidyat -
                      Kak ya. Sozhgi lish' knigi - i shabash.
                      Est' u nego bogatoe ubranstvo
                      Dlya doma, tol'ko doma net poka.
                      A glavnoe, krasavica est' dochka.
                      On nesravnennoj sam ee zovet.
                      Dvuh zhenshchin v zhizni videl ya - ee
                      Da Sikoraksu; no moya mamasha
                      V podmetki ej ne stanet.

                                  Stefano

                                               Govorish',
                      Krasavica?

                                  Kaliban

                                 Da. V samyj raz goditsya
                      V postel' tebe. I detok navedet
                      Takih, chto mmm!

                                  Stefano

     Zverina,  ya  ub'yu  etogo  cheloveka.  A  s  dochkoj ego my budem korol' i
koroleva  -  da  zdravstvuyut  nashi  velichestva!  Tebya  zhe  s Trinkulo sdelayu
vice-korolyami. Odobryaesh', Trinkulo?

                                  Trinkulo

     Eshche by.

                                  Stefano

     Daj ruku. Izvini, chto ya tebya pobil; no vpered ne draznis'.

                                  Kaliban

                      On cherez polchasa uzhe spat' budet.
                      Togda ego i unichtozhish', da?

                                  Stefano

                      Klyanus'.

                                   Ariel'

                               Vse peredam ya gospodinu.

                                  Kaliban

                      Ty vzveselil menya. Vzygralo serdce.
                      Tak budem radovat'sya. Pesnyu spoj,
                      Kotoroj davecha menya uchil ty.

                                  Stefano

     Lyubuyu  tvoyu  pros'bu  ispolnyu,  zverina,  lyubuyu v ramkah razuma. Spoem,
Trinkulo. (Poyut.)

                            Rugaj ih i lyagaj ih,
                            Lyagaj ih i rugaj ih!
                            Mysl' zakovat' nel'zya.

                                  Kaliban

     Ne tak motiv vedete.

Ariel' igraet motiv na dudke, otbivaya takt na barabanchike, visyashchem na boku.

                                  Stefano

     |to chto za muzyka?

                                  Trinkulo

     Nashej pesni muzyka, a igraet ee sin'or Bestela.

                                  Stefano

     Esli  ty  chelovek,  to  pokazhis'  v lyudskom oblich'e. A esli chert, idi k
chertyam.

                                  Trinkulo

     Prosti mne, bozhe, moi grehi!

                                  Stefano

     Dvum  smertyam  ne  byvat',  a odnoj ne minovat'. CHihali my... O gospodi
pomiluj!

                                  Kaliban

     Boish'sya?

                                  Stefano

     Net, nas etim ne voz'mesh'.

                                  Kaliban

                      Ne bojsya. Ostrov polon sladkozvuch'ya
                      I shumov, ne vredyashchih nikomu.
                      Poroyu tyshchi strun trenchat nad uhom;
                      Poroyu zapevayut golosa -
                      Ne hochesh', a zasnesh'. I snitsya, budto
                      Bogatstva raspahnulis' v oblakah -
                      Vot-vot posyplyutsya, - i prosypayus',
                      I plachu, chto prosnulsya.

                                  Stefano

     Otmennoe poluchu korolevstvo, s darovoj muzykoj.

                                  Kaliban

     No ran'she nado Prospero ubit'.

                                  Stefano

     Ub'em ego nemedlya; ya plan pomnyu.

                                  Trinkulo

     A muzyka uhodit. Ajda za nej, doslushaem, a posle delo delat'.

                                  Stefano

     Vpered, zverina, a my za toboj. Hochu uvidet' etogo barabanshchika, zdorovo
nayarivaet.

                            Trinkulo (Kalibanu)

     CHto zh ty stoish'?.. Kuda Stefano, tuda i my.

                                  Uhodyat.


                                 Scena III

                           Drugaya chast' ostrova.
              Poyavlyayutsya Alonzo, Sebast'yan, Antonio, Gonzalo,
                        Adrian, Fransisko i drugie.

                                  Gonzalo

                    Moj gosudar', nevmogotu mne dal'she,
                    Ej-bogu. Nogi starye bolyat.
                    Izryadno pobrodili my uzhe
                    I vkriv', i vpryam', tropami i bestrop'em.
                    Hochesh' ne hochesh', nado otdohnut'.

                                   Alonzo

                    YA ne koryu tebya, starik pochtennyj.
                    YA sam do otupeniya ustal.
                    Sadis' i otdyhaj... Proshchaj, nadezhda.
                    Dovol'no obol'shchat'sya. On pogib.
                    My brodim popustu. Smeetsya more
                    Nad nami, sharyashchimi po zemle.
                    Proshchaj, moj utonuvshij syn.

                         Antonio (tiho Sebast'yanu)

                                               YA rad,
                    CHto poteryal on vsyakuyu nadezhdu.
                    A ty svoyu reshimost' ne teryaj
                    Iz-za odnoj osechki.

                          Sebast'yan (tiho Antonio)

                                        Novyj sluchaj
                    Lish' podvernis'.

                                  Antonio

                                     Ego nedolgo zhdat',
                    Ih iznurili poiski. Oni
                    Ne smogut nacheku byt' nynche noch'yu.

                                 Sebast'yan

                    Da, da. Segodnya zh noch'yu. Resheno.

             Nachinaet zvuchat' torzhestvennaya i strannaya muzyka.

                                   Alonzo

                    Vy slyshite? Kakoe blagozvuch'e!

                                  Gonzalo

                    Sladchajshaya muzyka!

Naverhu  poyavlyaetsya  Prospero  (snizu  ego  ne vidno). Dikovinnye raznolikie
figury  vnosyat  stol s yastvami i, tancuya, priglashayut korolya i prochih k stolu
            privetnymi poklonami i zhestami, a zatem skryvayutsya.

                                   Alonzo

                    Hrani nas bozh'i angely! Kto eto?

                                 Sebast'yan

                    Mir detskih skazok ozhil. YA teper'
                    Poveryu v to, chto est' edinorogi,
                    CHto drevo sred' Aravii rastet
                    I carstvennyj na nem gnezditsya feniks,
                    V kotoryj raz voskresnuvshij.

                                  Antonio

                                                 Poveryu
                    Teper' neveroyatnosti lyuboj.
                    Ne lgut nam puteshestvenniki, net,
                    Hotya branyat ih durni-domosedy.

                                  Gonzalo

                    Nu kak smogu ya ubedit' Neapol',
                    CHto videl ya takih ostrovityan?
                    A byli to navernyaka tuzemcy.
                    Hot' oblikom chudovishchny oni,
                    Zato povadkoj myagche i dobree,
                    CHem nash brat.

                            Prospero (v storonu)

                                 |to verno ty skazal,
                    CHestnoj starik. Sred' vas tut est' lyudishki,
                    CHto huzhe nechisti.

                                   Alonzo

                                       YA kak vo sne.
                    A muzyka! A ves' yazyk ih zhestov -
                    Krasnorechivejshij, hot' i bez slov.

                            Prospero (v storonu)

                    Ne toropis' hvalit'.

                                 Fransisko

                                         Oni ischezli
                    Tak stranno.

                                 Sebast'yan

                                Ne beda. Ostalis' nam
                    Vse yastva, i ostalsya appetit nash.
                    Izvolite otvedat'?

                                   Alonzo

                                       Ni za chto.

                                  Gonzalo

                    Otbros'te spasen'ya, gosudar'.
                    Eshche nazad polveka kto b poveril,
                    CHto mozhet golova rost' nizhe plech,
                    CHto lyudi est' v gorah s podgrudkom bych'im,
                    S zobami, kak myasistye koshli.
                    A nyne kazhdyj za more hodivshij
                    Lyubitel' den'gi vorotit' sam-pyat
                    Udostoverit vam, chto eto pravda.

                                   Alonzo

                    Poem. Ne trushu ya. Mne vse ravno.
                    Ot zhizni mne zhdat' nechego. Proshu vas
                    Trapezu razdelit', brat Sebast'yan
                    I gercog...

Grom  i  molniya.  Ariel', yavivshijsya v obraze garpii, mashet, hlopaet kryl'yami
      nad stolom, i (s pomoshch'yu hitrogo ustrojstva) vse yastva ischezayut.

                                   Ariel'

                    Vy - tri prestupnika. Moguchij rok,
                    Vladychestvuyushchij v podlunnom mire,
                    Vechno nesytym volnam povelel
                    Vas izrygnut' na etot dikij ostrov,
                    Gde net lyudej - ibo sredi lyudej
                    Vy nedostojny zhit'. Vvergayu vas
                    V bezumie!

                 Alonzo, Sebast'yan i drugie obnazhayut shpagi.

                               Hrabrites' vy naprasno.
                    Zador etot - zador samoubijc.
                    Glupcy! Ved' nas, sluzhitelej Sud'by,
                    ZHelezo vashe porazit' bessil'no.
                    Ono skoree ranu naneset
                    Vode ili nasmeshlivomu vetru,
                    CHem tronet per'ya moego kryla
                    Ili moih tovarishchej zadenet.
                    Neuyazvimy vse my. Da i sil
                    U vas teper' podnyat' ne hvatit shpagu.
                    Napominayu vash velikij greh:
                    Vy troe svergli Prospero s prestola
                    I na pogibel' obrekli ego
                    S malyutkoj dochkoj. I teper' primite
                    Otsrochennuyu karu. Prestuplenij
                    Ne zabyvayushchie nebesa
                    Na vas i more podnyali, i sushu.
                    Alonzo, ty uzhe lishilsya syna.
                    A nyne osuzhdaetes' vy vse
                    Na smert' - na medlennuyu, zatyazhnuyu,
                    Kakaya gorshe vsyakoj skoroj smerti.
                    Vam suzhdeno ischahnut', sgnit', istlet'
                    Na nelyudimom ostrove. Spasen'e
                    U vas odno - raskayat'sya dushoj
                    I chistoj zhizn'yu iskupit' byloe.

Ischezaet  sred'  raskatov  groma;  pod  priglushennuyu  muzyku  opyat' yavlyayutsya
 prezhnie figury i, tancuya s nasmeshlivymi zhestami i grimasami, unosyat stol.

                            Prospero (v storonu)

                    Otlichno garpiyu sygral ty, Ariel'.
                    Izyashchen byl, unichtozhaya pishchu,
                    I slovo v slovo proiznes vse to,
                    CHto ya velel skazat'. Da i drugie
                    Aktery-duhi byli horoshi;
                    Ispolnil kazhdyj zhivo i poslushno
                    Tu rol', kakuyu mog. Moya volshba
                    Podejstvovala - treh vragov skrutila
                    I obezumila. Ostavlyu ih
                    V muchen'yah sovesti - i naveshchu
                    YA Ferdinanda i golubku nashu.
                                 (Uhodit.)

                                  Gonzalo

                    Vo imya neba, gosudar', - zachem
                    Zastyli vy i stranno tak glyadite?

                                   Alonzo

                    O groznyj uzhas! Pennye valy
                    Rokochut v ushi, zavyvaet veter,
                    I grom basit organnoyu truboj -
                    O Prospero tverdya, o prestuplen'e.
                    I potomu lezhit na dne moj syn.
                    Ujdu za nim v zailennye glubi,
                    Kuda ne pronikal moryackij lot,
                    I lyagu ryadom.
                                 (Uhodit.)

                                 Sebast'yan

                                   Besy, ne vse razom!
                    Po odnomu! - i pust' vas legion,
                    Srazhusya s vami ya!

                                  Antonio

                                      Srazimsya oba.

                        Sebast'yan i Antonio uhodyat.

                                  Gonzalo

                    U vseh troih rassudok pomrachen.
                    Tyazhelaya vina, kak davnij yad
                    Zamedlennogo dejstviya, terzaet
                    Teper' ih dushi. Umolyayu vas,
                    CH'e telo ne okostenila starost', -
                    Begite vsled i zashchitite ih
                    Ot ih bezumiya.

                                   Adrian

                                    Za mnoj, skoree.

                                Vse uhodyat.




                                  Scena I

                             U peshchery Prospero.
                   Vhodyat Prospero, Ferdinand i Miranda.

                                  Prospero

                     Hot' pomytaril shchedro ya tebya,
                     Zato neskupo i voznagrazhdayu:
                     Dayu tebe tret' zhizni vsej moej -
                     To est' vsego, zachem zhivu. Vruchayu
                     Ee tebe. A eti pritesnen'ya
                     Lish' byli ispytan'yami lyubvi,
                     I ty ih vyderzhal velikolepno.
                     Pred nebom podtverzhdayu svoj podarok
                     Bogatyj. O, ne smejsya, Ferdinand,
                     CHto ya rashvalivayu tak Mirandu, -
                     Uvidish' sam, ona prevyshe vseh pohval.

                                 Ferdinand

                     YA znayu eto, i razubedit'
                     Menya ne smog by nikakoj orakul.

                                  Prospero

                     Beri zh dostojno dobytoe. No
                     Ne razvyazhi devich'ego uzla
                     Do soversheniya svyatyh obryadov
                     Vo vsej torzhestvennoj ih polnote -
                     Inache nebo ne blagoslovit
                     Soyuza vashego. Besplod'e, zloba,
                     Prezren'e kisloglazoe, razlad
                     Takim rep'em ustelyut vashe lozhe,
                     CHto nenavistno stanet vam ono.
                     Poetomu osteregis' do braka.

                                 Ferdinand

                     Klyanus' lyubov'yu nasheyu, klyanus'
                     Nadezhdoyu na dlitel'noe schast'e
                     I dobroe potomstvo, chto menya
                     Ni zlobnyj genij, plamenyashchij krov',
                     Ni zlachnyj lug, ni temnaya peshchera -
                     Nichto, nichto ne soblaznit na blud,
                     I ne rasplavit moej chesti v pohot',
                     I ne isportit svadebnogo dnya,
                     Kogda kazat'sya budet v neterpen'e,
                     CHto libo koni Solnca ohromeli,
                     Libo zakovana v podzem'e Noch'.

                                  Prospero

                     Otradno slyshat'. Syad' zhe ryadom s neyu,
                     Besedoyu zajmi. Ona tvoya. -
                     |j, Ariel', provornyj moj sluga!

                             Poyavlyaetsya Ariel'.

                                   Ariel'

                     CHto povelit moguchij moj hozyain?

                                  Prospero

                     Ty s duhami svoimi razygral
                     Otlichno p'esku. A teper' druguyu
                     Sygrajte. Klich' bystree vsyu vatagu,
                     Kotoruyu ya podchinil tebe.
                     CHetu poteshit' nado moloduyu
                     Obrazchikom iskusstva moego.
                     YA obeshchal im. ZHdut oni. ZHivee!

                                   Ariel'

                     Sejchas vot?

                                  Prospero

                                  Da, da, migom.

                                   Ariel'

                     Ne uspeesh' i mignut',
                     Dvazhdy vydohnut'-vdohnut',
                     Kak vpripryzhku i vpriplyasku,
                     Korcha rozhi i grimaski,
                     Vse my yavimsya, pover'.
                     Lyubish' li menya teper'?

                                  Prospero

                     Lyublyu, moj nezhnyj Ariel'. Sletajtes'
                     I zhdite zova.

                                   Ariel'

                                   Ponyal. Horosho.
                                (Ischezaet.)

                           Prospero (Ferdinandu).

                     Obuzdyvaj, obuzdyvaj sebya.
                     Ogon' v krovi szhiraet, kak solomu,
                     Krepchajshie obety. Bud' trezvej,
                     Ne to proshchaj, zarok!

                                 Ferdinand

                                          Ne opasajtes'.
                     Mne belyj sneg devichij pal na grud'
                     I studit zhar zhelan'ya.

                                  Prospero

                                           Vot i ladno.
                     Syuda, moj Ariel', so vsej tolpoyu.
                     Vsem syshchetsya rabota. Veselej!
                          (Ferdinandu i Mirande.)
                     Teper' glyadet' - i ni gugu! Ni slova!

                      Tihaya muzyka. Poyavlyaetsya Irida.

                                   Irida

                     SHCHedrejshaya Cerera! O, vnemli,
                     Boginya zhivotvornaya zemli -
                     Polej ovsa, rzhi, yachmenya, pshenicy,
                     I viki, i goroha s chechevicej;
                     I pastbishch, pokryvayushchih holmy;
                     I senokosov, nuzhnyh dlya zimy;
                     I berezhkov, obrovnennyh lopatoj,
                     Cvetami izukrashennyh po skatu,
                     CHtoby nayady ih sbirat' mogli
                     I bezgrehovnye venki pleli.
                     Vzrastila ty sady i les zelenyj,
                     Gde pryachetsya otvergnutyj vlyublennyj;
                     Oplodorodila ty gory-doly -
                     I lyubish' otdyhat' na vzmor'e golom.
                     Leti zhe iz priyuta svoego
                     Syuda, na radostnoe torzhestvo -
                     Na zov YUnony. Uzh nebes boginyu
                     Nesut na zemlyu vernye pavliny.

                             Poyavlyaetsya Cerera.

                                   Cerera

                     Privet Iride, vestnice YUnony!
                     SHafrannokrylaya, zemnoe lono
                     Ty oroshaesh', ty moi cvety
                     Kropish' dozhdem medvyanym s vysoty,
                     Dugoyu radugi svoej venchaya
                     Luga, lesa ot kraya i do kraya.
                     Skazhi, zachem nebesnaya hozyajka
                     Zvala nas na shelkovuyu luzhajku?

                                   Irida

                     CHtoby soyuz lyubvi blagoslovit'
                     I zheniha s nevestoj odarit'.

                                   Cerera

                     Skazhi, boginya radugi, a chto zhe
                     Venera i ee synok? Negozhe
                     Mne videt' ih. Bez nih by ved' ne smog
                     Pohitit' doch' moyu podzemnyj bog.
                     YA ne terplyu Venery i Amura.

                                   Irida

                     O, uspokojsya, ne glyadi tak hmuro.
                     YA vstretila Veneru v oblakah.
                     Ona i syn letyat na golubyah
                     K sebe na Kipr. Hmel'nyh strastej pozharu
                     Oni obrech' hoteli nashu paru,
                     No poklyalis' nevesta s zhenihom
                     Ne omrachit' predsvadebnym grehom
                     Svyatogo braka. Popustu staralas'
                     Venera pylkaya. CHto zh ostavalos'
                     Synku? S dosady ves' perelomal
                     Kolchan lyubovnyh strel, lyubovnyh zhal,
                     I klyatvu dal vpered s lyud'mi ne znat'sya
                     I vorob'yami vmesto nih zanyat'sya,
                     Kak vse mal'chishki.

                             Poyavlyaetsya YUnona.

                                   Cerera

                                        CHu! Nebes carica,
                     Velikaya YUnona! Kolesnica
                     Letyashchaya slyshna.

                                   YUnona

                                      Privet, sestra!
                     Nam lyubyashchih blagoslovit' pora,
                     CHtoby procvel i schast'em, i potomstvom
                     Soyuz ih brachnyj.

                                   Poyut.

                                   YUnona

                     CHesti, slavy, dolgolet'ya,
                     Schast'ya vam i vashim detyam!
                     ZHizn' v soglas'e, shchedrost' lona,
                     Radost' vam darit YUnona.

                                   Cerera

                     Pust' ne issyakaet vechno
                     K vam zemli lyubov' i milost',
                     CHtoby zakroma i vetvi
                     Ot zemnyh plodov lomilis';
                     CHtob, edva nastala osen' -
                     I opyat' cveten'e vesen.
                     Izobil'em svyshe mery
                     Odaryaet vas Cerera.

                                 Ferdinand

                     Kakoe velichavoe viden'e
                     I penie, charuyushchee sluh.
                     No eto duhi ved'?

                                  Prospero

                                       Da. YA ih vyzval
                     Siloj nauki - i velel sygrat'
                     Fantaziyu moyu.

                                 Ferdinand

                                   Vek by tut zhil ya!
                     S takim otcom - volshebnym mudrecom -
                     Zdes', kak v rayu.

               YUnona s Cereroj shepchutsya i velyat chto-to Iride.

                                  Prospero

                     Tss, milyj. Ni slovechka.
                     Bogini shepchutsya. CHto-to eshche
                     Gotovitsya. Davajte pomolchim,
                     Ne to ischeznut chary.

                                   Irida

                     Nayady, celomudrennye devy
                     Izvivistyh ruch'ev! Zovu vas! Gde vy?
                     Syuda idite iz prohladnyh vod.
                     Kuvshinkami venchannyj horovod
                     Pomozhet nam - otprazdnuem vse vmeste
                     Soyuz lyubovnyj zheniha s nevestoj.

                             Poyavlyayutsya nayady.

                     Vy, solncem obozhzhennye zhnecy!
                     Syuda! Stryahnite ustal', molodcy!
                     Serpy svoi na zhnivo polozhite,
                     Ot avgusta stradnogo otdohnite.
                     Solomennye shlyapy nabekren',
                     I kazhdyj nimfu, svetluyu kak den',
                     Vstrechaj veselym plyasom derevenskim!

Vhodyat zhnecy v sel'skoj odezhde. Oni prisoedinyayutsya k nayadam v ladnoj plyaske.
Vnezapno  Prospero,  vstrepenuvshis', narushaet molchanie - i k koncu ego slov,
    pod strannyj gluhoj ropot, vse viden'e medlenno i grustno ischezaet.

                            Prospero (v storonu)

                     YA i zabyl o zagovore podlom,
                     O zvere Kalibane i ego
                     Soobshchnikah. Oni uzhe podhodyat.
                                  (Duham.)
                     Blagodaryu. Dostatochno. Konec.

                                 Ferdinand

                     Kak stranno. Tvoj otec vnezapnym chem-to
                     Ohvachen.

                                  Miranda

                              Nikogda eshche otca
                     Ne videla rasserzhennym nastol'ko.

                                  Prospero

                     Ty, kazhetsya, vstrevozhen i smushchen.
                     Obodris', syn moj. Konchena zabava.
                     Aktery nashi, kak skazal uzh ya,
                     Vse byli duhi. V vozduhe prozrachnom
                     Rasseyalis', rastayali oni.
                     Vot tak kogda-nibud' rastayut bashni,
                     Makushkoj dostayushchie do tuch,
                     I bogatejshie dvorcy, i hramy
                     Velichestvennye - ves' shar zemnoj
                     I zhiteli ego, vse, vse rastaet,
                     Rasseetsya bessledno, kak tuman,
                     Kak eto nashe pyshnoe viden'e.
                     Iz toj zhe my materii, chto sny.
                     Son - zavershen'e kucej zhizni nashej...
                     Dusha razdrazhena. Stuchit dosada
                     V moj staryj mozg. No nemoshch'yu moej
                     Ne udruchajtes'. Posidite v kel'e,
                     A ya projdus' - i golova projdet.

                            Ferdinand i Miranda

                     Uspokoitel'noj progulki vam!
                                 (Uhodyat.)

                                  Prospero

                     YAvis', moj Ariel', bystree mysli!

                             Poyavlyaetsya Ariel'.

                                   Ariel'

                     YAvilsya. CHto zhelaet vlastelin?

                                  Prospero

                     Gotovit' nado vstrechu Kalibanu.

                                   Ariel'

                     Da, povelitel'. YA, kogda igral
                     Cereru, to hotel tebe napomnit',
                     No rasserdit' boyalsya.

                                  Prospero

                     Tak chto, skazal ty, eti negodyai
                     Podelyvayut?

                                   Ariel'

                                 Nalakalis' vdryzg,
                     Bagrovo raskalilis', rashrabrilis':
                     Topochut p'yano, mashut kulakami -
                     Mol, rasstupis' i nebo i zemlya, -
                     I prut syuda. No ya zabarabanil
                     I zadudel - oni nastorozhilis',
                     Glaza podnyav, nozdryami povodya,
                     Kak budto nosom slushaya. I tak ya
                     Zacharoval ih ushi, chto za mnoj,
                     Kak za mychashchej matkoyu telenok,
                     Oni pustilis' skvoz' kolyuchij tern,
                     SHipovnik, v krov' derushchij im golyashki;
                     YA ih zavel v prudok, pokrytyj ryaskoj,
                     CHto u tvoej peshchery na zadah,
                     I tam oni pod muzyku moyu,
                     Po sheyu v tine, poplyasali slavno
                     I vozyatsya sejchas.

                                  Prospero

                                       Otlichno, duh moj.
                     Nevidim bud' po-prezhnemu. Nesi
                     Odezhki popestree iz peshchery,
                     CHtob na primanku klyunulo vor'e.

                                   Ariel'

                     YA migom.
                                (Ischezaet.)

                                  Prospero

                               D'yavol. D'yavola ischad'e.
                     Preodolet' naturu ne smogli
                     Usil'ya vospitan'ya nikakie.
                     Ves' trud vpustuyu, ves'! S godami on
                     Lish' bezobraznej delaetsya telom,
                     I bezobrazneet ego nutro.
                     Oh zhe i nakazhu merzavcev. Oh zhe
                     I porevut oni!

                Vozvrashchaetsya Ariel' s vorohom pobleskivayushchej
                                  odezhdy.

                                    Razves' na lipe.

Prospero  i  Ariel'  nevidimkami  nablyudayut,  kak  vhodyat  izmokshie Kaliban,
                            Stefano i Trinkulo.

                                  Kaliban

                     Tishe stupajte, chtob i krot slepoj
                     Ne slyshal. My uzhe u samoj kel'i.

                                  Stefano

     Zverina,  tvoj, kak ty ego hvalil, bezvrednyj duh duhovitoe mesto zavel
nas.

                                  Trinkulo

     Zveryuga,  ya  ves'  prozlovonilsya  konskoj  mochoj,  i  nos moj v bol'shom
negodovanii.

                                  Stefano

     I   moj   negoduet.   Slyshish',  zverina?  Smotri  ne  popadi  ko  mne v
nemilost'...

                                  Trinkulo

     A to propal togda zveryuga.

                                  Kaliban

                     Ne gnevajsya, velikij. Poterpi.
                     Kupanie okupitsya s lihvoyu.
                     I ne shumi. Vse, budto v polnoch', spit.

                                  Trinkulo

     Da, no lishit'sya nashih flyag v paskudnoj luzhe...

                                  Stefano

     |to malo skazat' beschest'e i pozor - eto nevoznagradimaya utrata.

                                  Trinkulo

     |to  dlya  menya  pohuzhe  chem  kupan'e.  A  ty eshche, zveryuga, govorish': ne
vredyashchij duh, bezvrednyj.

                                  Stefano

     Net, ya svoyu flyagu dostanu, puskaj hot' po ushi ves' tam izgvazdayus'.

                                  Kaliban

                     Proshu tebya, potishe, gosudar'.
                     Glyadi - vot eto vhod k nemu v peshcheru.
                     Vojdi bez shuma i ubej ego,
                     I etim dobrym delom za soboyu
                     Naveki ostrov zakrepish', i ya
                     Po grob tvoim ostanus' nogolizom.

                                  Stefano

     Ruku, zverina! YA nachinayu zhazhdat' krovi.

                                  Trinkulo

     O korol'! O korolishche Stefano! Poglyadi, kakoj tut dlya tebya garderob.

                                  Kaliban

                     Konchaj, durak. Truha zhe eto. Tryapki.

                                  Trinkulo

     Nu  ne  skazhi, zveryuga. My razbiraemsya, chto tryapki, a chto net. O korol'
Stefano!

                                  Stefano

     Daj syuda etu mantiyu, Trinkulo! Ona moya, klyanus' korolevskoj desnicej!

                                  Trinkulo

     Poluchaj, vashe velichestvo.

                                  Kaliban

                     |h, vodyanaya zadavi bolvana!
                     Tryap'em zanyalsya... Ran'she sovershi
                     Ubijstvo. CHego dobrogo, prosnetsya
                     I s nog do golovy isshchiplet nas,
                     Nevest' chto sotvorit iz nashej shkury.

                                  Stefano

     Pomolchi,  zverina.  Madam  lipa,  a  ved' na vas moj kamzol. (Snimaet s
derevca, nadevaet.) On hot' i s lipy, no nikak ne lipovyj.

                                  Trinkulo

     Ogolyaj ee, vashe velichestvo. Obderem tebya, lipa, kak lipku.

                                  Stefano

     Lovko  sostril,  spasibo.  Vot  tebe  za  eto, oblachajsya. Ostroum'e bez
nagrady  ne  ostanetsya, poka ya tut korol'. "Obderem tebya, lipa, kak lipku" -
mozgovito zagnuto. Vot tebe eshche.

                                  Trinkulo

     Zveryuga, sheveli kogtyami, sdiraj ostal'noe.

                                  Kaliban

                     Da ne hochu ya. My upustim vremya,
                     I on nas prevratit v poganyh utok,
                     V otvratno-nizkolobyh obez'yan.

                                  Stefano

     Avral,  zverina!  Dejstvuj  lapami, pomogaj nesti v moj vinnyj pogreb -
ili vymetajsya iz moego korolevstva. Davaj tashchi vot eto.

                                  Trinkulo

     I eto.

                                  Stefano

     I vot eto.

Slyshny  ohotnich'i roga i laj. Vbegayut duhi v oblike ohotnich'ih psov i gonyayut
         zagovorshchikov po scene. Prospero i Ariel' naus'kivayut psov.

                                  Prospero

                     Atu ih, Rezvyj!

                                   Ariel'

                                     Ulyulyu! Hvataj ih!

                                  Prospero

                     Furiya, Furiya! Kusi, Tiran!

             Kaliban, Stefano i Trinkulo ubegayut, presleduemye
                                  duhami.

                     Leti, veli napolnit' im sustavy
                     Suhoj lomotoj. Korchami sognut'
                     V dugu ih. Pust' ih el'fy sinyakami,
                     SHCHipkami ispyatnayut, ispeshchryat,
                     Kak leoparda.

                                   Ariel'

                                    Slyshish', kak revut!

                                  Prospero

                     Pust' porevut, pomechutsya... Teper' uzh
                     Moi vragi vo vlasti u menya,
                     I skoro vsem trudam konec. Togda
                     Gulyaj sebe ty po vozdushnoj vole.
                     Poka zh eshche nemnogo posluzhi.

                                  Uhodyat.




                                  Scena I

                             U peshchery Prospero.
             Vhodyat Prospero v svoej volshebnoj mantii i Ariel'.

                                  Prospero

                    Uzh blizok zamysel moj k zavershen'yu.
                    Ne slabnut chary, i poslushny duhi,
                    I Vremya uzh ne gnetsya, ne kryahtit
                    Pod nosheyu svoej. Kotoryj chas?

                                   Ariel'

                    SHestoj. I obeshchal ty, chto rabota
                    K shesti chasam zakonchitsya.

                                  Prospero

                                              Da, da,
                    Moj duh. Skazhi mne - chto korol' i svita?

                                   Ariel'

                    Vse v tom zhe sostoyan'e - pleneny
                    I sbity v kuchu i ne mogut vyjti
                    Iz roshchi lipovoj, chto zashchishchaet
                    Ot vetra kel'yu. Sam korol', i brat
                    Ego, i tvoj brag - v umopomrachen'e,
                    V bezumii, a ostal'nye vse
                    Skorbyat nad nimi v strahe i trevoge;
                    Vseh pushche ubivaetsya starik,
                    Kogo zovesh' ty "dobryj moj Gonzalo",
                    I slezy kaplyut s borody ego,
                    Kak so strehi kapel'. Tak sil'no muchit,
                    Tak dejstvuet na nih tvoya volshba,
                    CHto esli b ty uvidel ih sejchas,
                    To szhalilsya b nad nimi.

                                  Prospero

                                             Ty schitaesh'?

                                   Ariel'

                    YA by smyagchilsya, bud' ya chelovek.

                                  Prospero

                    Smyagchus' i ya. Ved' ty lish' duh, lish' vozduh -
                    I to pochuvstvoval stradan'ya ih.
                    A neuzheli zh ya, komu ih muki
                    Blizki, ostry, ponyatny, kak svoi,
                    Beschuvstven budu? Pust' obida v serdce
                    Ne zazhila, no peresilyu gnev -
                    Tak budet neobychnej i razumnej.
                    Proshchen'e blagorodnee, chem mest'.
                    Raskayalis' - i mne togo dovol'no.
                    Ne stanu bol'she supit' ya brovej.
                    Leti, vedi syuda ih, Ariel'.
                    Snimu s nih chary, vozvrashchu rassudok,
                    Lyud'mi ih snova sdelayu.

                                   Ariel'

                                            Lechu.
                                (Ischezaet.)

                                  Prospero

                    Vy, el'fy gor, ruch'ev, ozer i lesa!
                    I vy, begushchie otlivu vsled
                    I ubegayushchie ot priliva
                    Bessledno-nevesomoyu stopoj!
                    Vy, kurolesnyj kukol'nyj narodec.
                    CHto horovody vodit pri lune,
                    Svivaya travy zhestkimi kruzhkami,
                    Kotoryh ne kasaetsya ovca!
                    Vy, komu lyub vechernij zvon, zovushchij
                    Lyudej gasit' ogni, a vas - rezvit'sya,
                    SHalit', rastit' polnochnye griby!
                    Hot' vy i slaby, no s podmogoj vashej
                    YA vyzval vihri, solnce pomrachil,
                    Vzmetnul revushchuyu zelenost' morya
                    V lazur' nebes. YA zazhigal grozu,
                    Udarami YUpiterova groma
                    YUpiterov raskalyvaya dub.
                    YA kamennye mysy sotryasal,
                    Sosnu i kedr vylamyvaya s kornem.
                    Po moemu velen'yu iz mogil
                    ZHil'cy ochnuvshiesya vyhodili -
                    Takaya moshch' u magii moej.
                    No s gruboj etoj magiej teper'
                    YA rasstayus'. Eshche tol'ko nemnogo
                    Nebesnoj muzyki dlya snyat'ya char -
                    I ya zatem slomayu zhezl volshebnyj
                    I pogrebu vo glubine zemli,
                    A knigu utoplyu v morskoj puchine.

Torzhestvennaya  muzyka. Poyavlyaetsya Ariel'; zatem Alonzo - s rukoyu, podnyatoj v
bezumnom   zheste;  ego  podderzhivaet  i  vedet  Gonzalo;  zatem  Sebast'yan i
Antonio,  tozhe  bezumnye,  -  ih  vedut Adrian i Fransisko. Vse oni vhodyat v
     magicheskij krug, ocherchennyj Prospero, i stoyat v nem zakoldovannye.

           Prospero (obrashchayas' k Alonzo, zatem k Gonzalo i t. d.)

                    Zvuk velichavoj muzyki - vot luchshij
                    Celitel' razumen'yu tvoemu
                    Bol'nomu, iskipevshemu besplodno
                    V korobke cherepnoj. - Tak zdes' i stojte,
                    Volshebnym krugom zamknuty.
                    O blagorodnyj, pravednyj Gonzalo,
                    Pri vide slez tvoih moi glaza
                    Slezyat sochuvstvenno. A chary merknut,
                    I, kak v dyhan'e utra taet noch',
                    Tak probuzhdayushcheesya soznan'e
                    Rasseivaet chadnye pary
                    Bezumiya. O dobryj moj Gonzalo,
                    Ty spas menya - i vernost' korolyu
                    Hranish'. Za vse voznagrazhu tebya
                    I delom, i hvaloyu. Ty, Alonzo,
                    Beschelovechno postupil so mnoj
                    I docher'yu moej. I byl tvoj brat
                    Tebe posobnikom - i on nakazan.
                    Ty zh, brat rodnoj moj, vlastolyub'ya radi
                    V sebe ubivshij bratskuyu lyubov', -
                    Ty, vmeste s Sebast'yanom posyagavshij
                    Sejchas na zhizn' Alonzo (i za to
                    Dobavochnaya muka Sebast'yanu), -
                    Tebya proshchayu, izverga... Uzhe
                    V nih razum podymaetsya prilivno
                    I zapolnyaet mozga berega,
                    Prostershegosya ilistoyu mel'yu.
                    Nikto iz nih menya poka ne vidit,
                    Ne uznaet. Nesi-ka mne rapiru
                    I shlyapu gercogskuyu, Ariel'!
                    Predstanu pered nimi, kak byvalo -
                    V Milane. Pobystrej! Sovsem blizka
                    Uzhe tvoya svoboda.

              Ariel' (tut zhe prinesya i pomogaya nadet', poet.)

                    Em i p'yu s togo stola,
                    Gde nektar soset pchela,
                    I postel' moya myagka
                    V zheltom venchike cvetka.
                    Na netopyrya vskochu,
                    Vsled za letom ulechu.
                    Veselo, veselo ya zazhivu,
                    Navek vernuvshis' v cvety i listvu.

                                  Prospero

                    Ah ty moj nezhnyj! Skuchno bez tebya
                    Mne budet. No svobodu ty poluchish'.
                    Vot tak... I - nevidimkoj na korabl'!
                    I kapitana s bocmanom syuda
                    Perenesi razbuzhennyh. Bystree!

                                   Ariel'

                    Mchus', pozhiraya vozduh! Vozvrashchus'
                    V odno serdcebien'e chelovech'e!
                                (Ischezaet.)

                                  Gonzalo

                    Ne ostrov, a vmestilishche bedy
                    I boli, muki, strahov, oshalen'ya.
                    O, vyvedi nas, gospodi, otsyuda!

                                  Prospero

                    Vzglyani, korol'! Pered toboyu ya -
                    Obizhennyj toboj milanskij gercog.
                    ZHiv Prospero - i obnyal korolya
                    I vseh privetstvuet.

                                   Alonzo

                                         Na samom dele
                    Ty Prospero? Il' navazhden'e ty,
                    Kak prochie? Pul's b'etsya u tebya,
                    Kak u zhivyh lyudej. Glyazhu - i razum
                    Moj proyasnyaetsya. A ya ved' byl
                    V bezum'e... |to stranno, esli eto
                    Vershitsya nayavu... YA ot Milana
                    Otkazyvayus' i vinyus' v grehe.
                    No kak eto vozmozhno, chto ty zhiv
                    I zdes' nahodish'sya?

                                  Prospero

                                        Net, pervym delom
                    Daj obnimu tebya, sedoj moj drug,
                    CH'e blagorodstvo ni izobrazit',
                    Ni ocenit'.

                                  Gonzalo

                                 YA grezhu il' ne grezhu,
                    Ne znayu...

                                  Prospero

                               Ostrovnye chudesa
                    Eshche tebe tumanyat yav' i pravdu.
                    Dobro pozhalovat', druz'ya moi.
                       (Tiho, Sebast'yanu i Antonio.)
                    A vy, milejshie, - na vas ya mog by
                    Obrushit' korolevskij gnev, otkryv
                    Emu izmenu vashu. No uzh ladno.

                            Sebast'yan (pro sebya)

                    On - d'yavol, raz on znaet eto.

                                  Prospero

                                                   Net. -
                    O ty, kogo nazvat' rodnym i bratom
                    Ne povorachivaetsya yazyk.
                    Viny tvoi proshchayu - vse proshchayu.
                    I trebuyu prestol moj. Uderzhat'
                    Ego bessilen ty pri vsem zhelan'e.

                                   Alonzo

                    Esli ty Prospero, to ob®yasni,
                    Kak ucelel, kak vstretit'sya smogli my.
                    Ved' nas vsego lish' tri chasa nazad
                    Razbilo zdes' o skaly. Gore, gore -
                    Zdes' utonul moj syn, moj Ferdinand.

                                  Prospero

                    Mne grustno eto slyshat'.

                                   Alonzo

                                             Nevozvratna
                    Poterya. Ne uteshus' nikogda.

                                  Prospero

                    Ty prizovi terpenie na pomoshch'.
                    Takuyu zhe utratu ya pones
                    I blagodatnoj siloj uspokoen
                    Terpeniya.

                                   Alonzo

                               Takuyu zhe utratu?

                                  Prospero

                    Tak zhe ona svezha i velika
                    I dazhe tyazhelej, nevozvratimoj.
                    YA dochku poteryal.

                                   Alonzo

                                      O bozhe! Doch'!
                    Im by v Neapole, s moim by synom
                    Byt' carstvennoj chetoj. Puskaj by ya
                    Vzamen nego lezhal zatyanut ilom
                    Na dne. Kogda zh ty dochku poteryal?

                                  Prospero

                    Segodnya, v buryu. Vizhu, chto sin'ory
                    Udivleny bezmerno i glazam
                    Svoim ne veryat, i usham ne veryat.
                    No kak by ni oshelomilo vas
                    Proishodyashchee, ne somnevajtes':
                    YA - Prospero, izgnannyj iz Milana
                    I spasshijsya na teh zhe beregah,
                    Kuda vas vybrosilo. No dovol'no.
                    V odin priem vsego ne rasskazat'.
                    Itak, dobro pozhalovat' na ostrov,
                    V moi vladen'ya. Kel'ya - moj dvorec.
                    Slug net pochti, a poddannyh - i vovse.
                            (Podojdya k peshchere.)
                    Vzglyani-ka, gosudar'. Ty vozvratil
                    Mne gercogstvo; podarkom ravnocennym
                    YA otdaryus'. YA chudo sotvoryu;
                    Ono tebya poraduet ne men'she,
                    CHem moj Milan menya.

Otdergivaet  vhodnoj polog; stanovyatsya vidny Ferdinand i Miranda, igrayushchie v
                                  shahmaty.

                                  Miranda

                    Ty zhul'nichaesh', milyj.

                                 Ferdinand

                                           CHto ty, chto ty!
                    Za vse zemnye carstva ya b ne stal.

                                  Miranda

                    Nu, za desyatok carstv ty by slukavil,
                    A ya by chestnoj nazvala igroj.

                                   Alonzo

                    Esli i eto prizraki, to syna
                    YA vnov' teryayu.

                                 Sebast'yan

                                   CHudo iz chudes!

                                 Ferdinand

                    Gnevlivo, no i milostivo more.
                    Zrya proklinal ego ya.
                     (Opuskaetsya pred otcom na koleni.)

                                   Alonzo

                                         Radost', radost'!
                    Blagosloven bud', syn moj. Podymis'.
                    Rasskazyvaj, kak ty zdes' ochutilsya.

                                  Miranda

                    O chudo! Skol'ko vizhu ya krasivyh
                    Sozdanij! Kak prekrasen rod lyudskoj!
                    O divnyj novyj mir, gde obitayut
                    Takie lyudi!

                                  Prospero

                                 Diven on, poka
                    Ne priglyadelas'.

                            Alonzo (Ferdinandu)

                                      Kto ona? Boginya,
                    CHto burej razluchila nas, teper' zhe
                    Svela?

                                 Ferdinand

                           Zemnaya devushka ona
                    I nebesami mne dana v nevesty.
                    S nej obruchayas', ya ne mog sprosit'
                    Otcovskogo soveta. Dumal ya ved',
                    CHto sirotoj ostalsya. Doch' ona
                    Proslavlennomu gercogu Milana,
                    O kom ya byl naslyshan, no kogo
                    Ni razu ne vidal. On mne vtoruyu
                    Dal zhizn' i stal vtorym moim otcom.

                                   Alonzo

                    A mne dal dochku. I prosit' pridetsya
                    Proshcheniya u docheri moej.
                    Kak stydno mne.

                                  Prospero

                                     Zabud', o gosudar'.
                    Glaz von tomu, kto proshloe pomyanet.

                                  Gonzalo

                    Mne slezy komom podkatili k gorlu
                    I ne dayut nikak zagovorit'...
                    Zlatoj koronoj uvenchajte, bogi,
                    Nevestu s zhenihom! Ved' eto vy
                    Put' nachertali, nas syuda privedshij!

                                   Alonzo

                    Amin'.

                                  Gonzalo

                            Zatem i trona byl lishen
                    Milanskij gercog, chtob ego potomstvo
                    Neapolem vladelo! Vozlikuem
                    I zolotom na mramornom stolpe
                    Navek napechatleem etu povest'!
                    V odno morskoe plavanie - srazu -
                    I Klaribel' supruga obrela,
                    I Ferdinand utrachen byl, nashelsya,
                    Obrel zhenu; i Prospero vernul
                    Sebe Milan; i my, shal'nye my,
                    Vernuli sebe razum.

                       Alonzo (Ferdinandu i Mirande)

                                        Dajte ruki!
                    Pust' gore ugnezditsya navsegda
                    V serdcah u teh, kto vam ne hochet schast'ya.

                                  Gonzalo

                    Da budet tak! Amin'!

                 Poyavlyaetsya Ariel'; za nim ochumelo sleduyut
                             kapitan i bocman.

                                         Glyadite-ka!
                    Vzglyanite, gosudar'! K nam podkreplen'e!
                    Skazal zhe ya, ne utonut' skvernavcu,
                    Poka na sushe viselicy est'.
                    CHto, bogohul'nik? V rot vody nabral
                    I ne rugnesh'sya? Novosti kakie?

                                   Bocman

                    Da novost' luchshaya, chto gosudarya
                    Nashli vot; a vtoraya radost' ta,
                    CHto nash korabl', razbivshijsya o rif,
                    Stoit celehonek, vo vsej osnastke,
                    Kak noven'kij.

                            Ariel' (k Prospero)

                                   Hozyain, eto vse
                    Moim staraniem.

                                  Prospero

                                    O moj iskusnik!

                                   Alonzo


                    CHto za tainstvennye chudesa!
                    CHas ot chasu strannej. A kak syuda vy
                    Popali?

                                   Bocman

                            Esli tol'ko, gosudar',
                    Vse eto nayavu, to vot kak bylo:
                    My krepko spali, pochemu-to vse
                    Pod paluboyu sgrudyas'. Vdrug razdalsya
                    Strashennyj vizg, rev, skrezhet, lyazg cepej;
                    Nas vyneslo na palubu; oboim
                    Blesnul v glaza krasavec nash korabl',
                    I kapitan ot radosti pustilsya
                    Plyasat'. I tut zhe, tochno kak vo sne,
                    Nas s korablya syuda peremetnulo.

                            Ariel' (k Prospero)

                    Nu, kak ispolneno?

                             Prospero (Arielyu)

                                       O moj rabotnik!
                    Ty zasluzhil svobodu.

                                   Alonzo

                    Zaputannejshij labirint zagadok,
                    I pahnet koldovstvom. Pridetsya nam
                    Prosit', chtob bozhij raz®yasnil orakul.

                                  Prospero

                    Ostav' trevogu i razdum'ya. Vskore,
                    V dosuzhij chas, ya sam vam raz®yasnyu
                    Vse strannosti. Poka zhe, gosudar',
                    Spokojno radujsya i ver': vse chisto.
                                 (Arielyu.)
                    Sletaj za kalibanovoyu shajkoj,
                    Snimi s nih chary i vedi syuda.

                              Ariel' ischezaet.

                    Ty i zabyl o molodcah tvoih,
                    Otbivshihsya ot vas vo vremya buri.

               Podgonyaemye Arielem, vhodyat Kaliban, Stefano i
                      Trinkulo v uvorovannyh naryadah.

                                  Stefano

     Svoj chuzhogo vyruchaj, svoego ne zamechaj. Sud'ba igraet zhizn'yu. Ne robej,
zverina, vyshe hvost!

                                  Trinkulo

     Esli  ne  obmanyvayut  menya  ispodbrovnye  soglyadatai,  to  peredo  mnoj
blistatel'noe zrelishche.

                                  Kaliban

                    O Setebos! Kakih ya vizhu duhov
                    Krasivyh! A hozyain kak horosh!
                    Oh, pokaraet on menya...

                                 Sebast'yan

                                             Ha-ha!
                    CHto eto? Polyubujsya-ka, Antonio.
                    Kakov tovarec?

                                  Antonio

                                  Neduren. Tut est'
                    I zver' morskoj. Na nem nazhit'sya mozhno.

                                  Prospero

                    Vzglyanite na pavlin'i eti per'ya
                    I ocenite chestnost' etih ptic.
                    A etot straholyud - otrod'e ved'my,
                    Nastol'ko sil'noj, chto ona mogla,
                    Obuzdyvaya vorozhboj lunu,
                    Povelevat' prilivam i otlivam.
                    Vorishek etih, vashih chelyadincev,
                    On vel syuda, chtoby ubit' menya,
                    Hozyaina. On - polud'yavol, to est'
                    On d'yavol po otcu. Nechistyj on
                    Ne chistyj.

                                  Kaliban

                                Do smerti menya teper'
                    Zashchiplyut.

                                   Alonzo

                              Vinocherpij eto moj ved',
                    P'yanchuga Stefano.

                                 Sebast'yan

                                      P'yan i sejchas.
                    Gde on dostal vina?

                                   Alonzo

                                        I Trinkulo
                    Poryadochno pod muhoj. Nalizalsya
                    Ty gde? Kak nalimonit'sya uspel?

                                  Trinkulo

     YA  v  takom  tut  limonade  pobarahtalsya,  takuyu  poluchil propitku, chto
nikakie muhi teper' ne strashny

                                 Sebast'yan

     A ty kak zhiv-zdorov, Stefano?

                                  Stefano

     Oj, ne trozh'te vy menya! YA ne Stefano, a odna sploshnaya sudoroga.

                                  Prospero

                    Ty v koroli zdes' metil, proshchelyga?

                                  Stefano

                    Hotel korolem, a stal voldyrem.

                       Alonzo (ukazyvaya na Kalibana)

                    Takih urodin ya eshche ne videl.

                                  Prospero

                    Urodliv on i telom, i dushoj.
                                (Kalibanu.)
                    Stupaj-ka v kel'yu, da voz'mi s soboyu
                    Druzej svoih - i priberite tam,
                    Esli proshchen'e hochesh' zarabotat'.

                                  Kaliban

                    Hochu, hozyain. Budu ya umnej.
                    Iskat' u tebya milosti ya budu.
                    Kakim ya dolgouhim byl oslom -
                    Tupogo p'yanicu za boga prinyal
                    I poklonyalsya duraku.

                                  Prospero

                                         Stupaj!

                                   Alonzo

                    Odezhdu polozhite tam, gde vzyali.

                                 Sebast'yan

                    Vernee, gde ukrali.

                    Kaliban, Stefano i Trinkulo uhodyat.

                                  Prospero

                                        Gosudar'
                    I vy, sin'ory, milosti proshu -
                    V moej ubogoj kel'e otdohnete.
                    CHast' nochi skorotaem za besedoj -
                    YA rasskazhu vam zhizn' svoyu, vse to,
                    CHem neobychny byli eti gody.
                    A utrom povedu vas na korabl'
                    I poplyvem v Neapol'. Povenchaem,
                    Poraduyus' na milyh golubkov -
                    I udalyus' v Milan, gde kazhdoj tret'ej
                    Moeyu mysl'yu budet mysl' o smerti.

                                   Alonzo

                    Ne terpitsya uslyshat' tvoj rasskaz.

                                  Prospero

                    Pro vse povedayu. I obeshchayu
                    Bezburnyj put' domoj i svezhij veter
                    Poputnyj; on pozvolit nam dognat'
                    Flot korolevskij, daleko uplyvshij.
                                 (Arielyu.)
                    Vot, Ariel', poslednee zadan'e
                    Tebe; zatem proshchaj i schastliv bud'
                    V rodnoj stihii!
                               (K ostal'nym.)
                                     Milosti proshu.

                                  Uhodyat.


                                  |pilog,
                        kotoryj proiznosit Prospero.

                         CHar moih prostyl i sled,
                         A bez nih silenki net.
                         I nadezhda lish' na to,
                         CHto iz vas, druz'ya, nikto
                         Svoih ne pozhaleet ruk,
                         CHtob razomknut' poslednij krug.
                         Milan sebe ya vorotil
                         I obidchika prostil,
                         No korabl' moj ne plyvet,
                         Rukopleskanij vashih zhdet.
                         Vseh ya duhov otpustil,
                         ZHezl naveki shoronil,
                         I teper' ya vas molyu
                         Dat' svobodu korablyu.
                         A myslimo dobyt' mol'boj
                         Proshchenie viny lyuboj,
                         Kol' sam ty milostiv dushoj.
                         Hotite, chtob prostilos' vam, -
                         Tak bud'te milostivy k nam.

                                  Uhodit.


Last-modified: Tue, 18 Jun 2002 21:07:40 GMT
Ocenite etot tekst: