sovet. Pust' nrav tvoj do samoj smerti upravlyaet toboyu. No esli ta, kotoroj dostanetsya udel ubirat' tvoj trup, skazhet, chto ty - krasivyj trup, ya poklyanus', chto ona, krome prokazhennyh, nichego ne videla. Amin'. A gde zhe Ahill? Patrokl Ish' ty! Da ty, okazyvaetsya, eshche i hanzha! |to ty tak molish'sya? Tersit Molyus', i da uslyshit menya nebo! Vhodit Ahill. Ahill Kto zdes'? Tersit Tersit, gospodin! Ahill Ah, ty prishel! CHto zh tebya ne bylo za stolom, kogda ya el? Ty malo bespokoish'sya o moem pishchevarenii: ty ved' otlichnaya priprava! Nu-ka, skazhi mne, kto takoj Agamemnon? Tersit Tvoj povelitel', Ahill. Nu, a ty skazhi-ka mne, kto takoj Ahill? Ahill Tvoj povelitel', Tersit. Nu, a skazhi-ka moe, proshu tebya, sam-to ty kto takoj? Tersit Tot, kto luchshe vseh znaet Patrokla. Nu, skazhi mne, kto ty takoj, Patrokl? Patrokl Govori ty, ved' ty zhe menya znaesh'! Ahill O govori, govori! Tersit Nad etim voprosom nado eshche podumat'! Agamemnon povelevaet Ahillom, Ahill - moj gospodin, ya - znatok Patrokla, a Patrokl - durak. Patrokl Ah ty, negodyaj! Tersit Tishe, duren'! YA eshche ne vse skazal! Ahill Valyaj, Tersit, valyaj! Tebe vse prostitel'no! Tersit Agamemnon durak, Ahill durak, Tersit durak, i, kak skazano vyshe, Patrokl durak. Ahill Dal'she! Dal'she! Vyvody! Tersit Agamemnon durak potomu, chto dumaet, budto komanduet Ahillom; Ahill durak, esli im komanduet Agamemnon; Tersit durak potomu, chto sluzhit takomu duraku, nu, a Patrokl - durak sam po sebe! Patrokl No pochemu eto ya durak? Tersit Nu uzh s etim voprosom obrashchajsya k svoemu tvorcu. S menya dovol'no togo, chto ty durak. - Smotri-ka, kto tam idet? Ahill Patrokl! YA ni s kem ne hochu razgovarivat'! - Idem so mnoyu, Tersit! (Uhodit.) Tersit Batyushki! Skol'ko dryazg! Skol'ko bezobraziya! Skol'ko merzostej! I vsemu prichina - rogonosec i razvratnica! Nechego skazat', slavnyj povod dlya togo, chtoby zatevat' razdory i prolivat' krov'. Da prokaza ih zaberi! Da zadavi ih sobstvennoe rasputstvo i razdor! (Uhodit.) Vhodyat Agamemnon, Uliss, Nestor, Diomed i Ayaks. Agamemnon A gde Ahill? Patrokl Ahill v shatre: on bolen, gosudar'! Agamemnon Skazhi emu, chto my syuda yavilis'. Poslancev nashih on prognal, no my Reshili prenebrech' svoim velich'em, CHtob posetit' ego. Skazhi emu - Pust' on ne dumaet, chto my zabyli Svoj san, takoj postupok sovershiv. Patrokl YA tak i peredam emu. (Uhodit.) Agamemnon Odnako My videli, chto on sidit v shatre. Sovsem ne bolen on. Ayaks Bolen-to on, polozhim, bolen, no bolezn'-to l'vinaya: ot gordosti serdca. Esli vy hotite pol'stit' emu, mozhete nazyvat' |tu bolezn' melanholiej; no, klyanus' vam, eto prosto gordost'. A pochemu? CHem eto on tak gorditsya? Pust' on ob®yasnit nam prichinu svoej gordosti. - Pozvol' mne skazat' tebe odno slovo, gosudar'! (Otvodit Agamemnona v storonu.) Nestor CHto eto Ayaks na Ahilla tak napadaet? Uliss Da Ahill peremanil u nego shuta. Nestor Kogo? Tersita? Uliss Imenno Tersita! Nestor Nu, teper', bez Tersita, u Ayaksa ne budet povoda dlya razglagol'stvovanij. Uliss Nichego: teper' povodom budet to, chto Tersit na povodu u Ahilla. Nestor Tem luchshe: dlya nas ih svara priyatnej, chem ih sgovor. Uliss Koli mudrost' ne skreplyaet druzhbu, glupost' legko rasstraivaet ee. A vot i Patrokl. Nestor A s nim net Ahilla? Vhodit Patrokl. Uliss Da, sustavy slona, konechno, ne prisposobleny dlya reveransov. Nogi emu sluzhat, no sgibat'sya ne mogut! Patrokl Ahill velel skazat', chto sozhaleet, Kogda ne prosto sklonnost' k razvlechen'yu Carya so vseyu svitoj privela Syuda, k ego shatru. No on v nadezhde, CHto prosto posle plotnogo obeda, Dlya uluchsheniya pishchevaren'ya, Izvolili progulivat'sya vy. Agamemnon Patrokl! Privykli my k takim otvetam. On izbegaet nas. Ego stroptivyj I derzkij nrav davno izvesten vsem. On mnogie imeet osnovan'ya Dostoinstvami mnogimi gordit'sya, No tak pereocenivaet ih, CHto umalyaet teh dostoinstv cenu. Oni protivny nam, kak plod prekrasnyj Na gryaznom blyude. No skazhi emu, CHto my prishli, chtob s nim pogovorit'. Pribav' - greha osoboyu ne budet, - CHto gordecom nadutym my schitaem Ego i chto sebya naprasno mnit on Velikim: on odin takogo mnen'ya, A my spokojno nablyudat' reshili Ego prichud prilivy i otlivy, Kak budto by i vpravdu nasha slava Zavisit ot nego. Skazhi emu, CHto, ezheli on vyshe zanesetsya, - On nam takoj ne nuzhen: pust' lezhit, Ostavlennyj v pyli, kak te mashiny, Kotorye nastol'ko neuklyuzhi, CHto neprigodny voinam v boyu. Provornyj karlik na vojne cennee, CHem velikan, ot sna osolovelyj. Skazhi emu vse eto v nazidan'e! Patrokl Skazhu i srazu prinesu otvet. (Uhodit.) Agamemnon CHerez posrednikov dogovorit'sya Nam ne udastsya. My hotim s Ahillom Besedovat'. - Idi k nemu, Uliss! Uliss uhodit. Ayaks I verno: pochemu eto on bol'she drugih? Agamemnon Da tol'ko potomu, chto sam on tak polagaet! Ayaks Da neuzhto on i v samom dele tak velik? Mozhet, on voobrazhaet, chto on luchshe menya? Agamemnon Konechno, voobrazhaet! Ayaks Nu, a vy - tozhe tak dumaete? Agamemnon Net-net, blagorodnyj Ayaks! Ty emu raven po sile, po doblesti, po umu, da i po blagorodstvu, no ty myagche, skromnee i obhoditel'nee... Ayaks I s chego eto inoj raz lyudi byvayut gordecami? Otkuda u nih |ta gordost' beretsya? Vot ya prosto ne znayu dazhe, chto takoe gordost'! Agamemnon U tebya dusha chishche, Ayaks, i dostoinstva tvoi vyshe. Gordyj chelovek sam sebya pozhiraet. Gordost' - ego zerkalo, ego truba, ego sobstvennaya letopis'. A uzh koli chelovek staraetsya proslavit' sebya ne delami, a slovami, to takoe samoproslavlenie pozhiraet ego dela. Ayaks YA nenavizhu gordecov! ZHab'e otrod'e! Nestor (v storonu) A samogo sebya lyubit! Nu ne zabavno li? Vhodit Uliss. Uliss Ahill ne hochet zavtra vyhodit'. Agamemnon A pochemu? Uliss On nikakih prichin Ne nazyval. On prosto zayavil, CHto takovo ego raspolozhen'e, CHto ne nameren on ni s kem schitat'sya. Agamemnon Tak, znachit, on ne hochet vyjti k nam, Uvazhiv nashu vezhlivuyu pros'bu? Uliss On vydumal kakoj-to vzdornyj povod Dlya nedovol'stva. On uzh tai spesiv, CHto, dazhe sam beseduya s soboyu, Sposoben obizhat'sya na sebya. Ot chvanstva, sebyalyubiya i spesi Uzh sam ne znaet on, kak postupat'. On, carstvennyj Ahill, teryaet sily, V samom sebe potvorstvuya razdoru. Spes', kak chuma, im ovladela. Gibel' Emu grozit. Agamemnon Puskaj k nemu pojdet Ayaks. (Ayaksu.) Idi, moj drug, slova priveta Skazhi emu: k tebe on blagosklonen; Ty, mozhet byt', ego ugovorish'! Uliss O Agamemnon, car'! Da ne svershitsya Takoe! Bozhestva da otvedut Ayaksa ot Ahilla! Pust' gordec V soku svoej zhe spesi, kak zharkoe Prozharivshijsya, nichego inogo Ne priznayushchij, krome vechnoj zhvachki Tshcheslaviya, - ne vstretit nikogda Pochten'ya ot togo, kogo schitaem My vse nichut' ne men'shim, chem Ahill! Net! |tot trizhdy slavnyj, trizhdy smelyj Svoej vysokoj slavy ne ustupit, Ne sklonit golovy pered Ahillom, K Ahillu ne pojdet! Zachem potvorstvovat' nadutoj spesi I ugli podbavlyat' v sozvezd'e Raka, I bez togo goryashchego userd'em K Giperionu slavnomu! O net! Togda YUpiter sam gromami gryanet: "Puskaj gordec k dostojnomu pridet: Ahill k Ayaksu, ne Ayaks k Ahillu!" Nestor (v storonu) Otlichno! |ta lest' emu po serdcu! Diomed (v storonu) Molchit on, naslazhdayas' pohvaloyu! Ayaks Uzh esli ya pojdu, tak lish' zatem, CHtob smazat' gordeca po derzkoj rozhe! Agamemnon Net! Net! Ne nado! Ayaks Esli predo mnoj Zahochet on pochvanit'sya - emu YA spes' sob'yu! Pustite zhe! Pojdu ya! Uliss Net! Net! Ne nado! Ni za chto na svete! Ayaks Nahal parshivyj! Nestor (v storonu) Slovno o samom sebe govorit! Ayaks Ish' ty! Dazhe vezhlivym byt' ne zhelaet! Uliss (v storonu) Da! Voron voronu glaz klyuet! |to protiv poslovicy! Ayaks Da ya iz nego vse kishki vypushchu! Agamemnon (v storonu) Vrachu, iscelisya sam! Ayaks |h! Kaby vse dumali tak zhe, kak ya! Uliss (v storonu) Togda perevelis' by razumnye lyudi! Ayaks Da razve mozhno takoe terpet'? Emu eshche sob'yut spes'! On eshche poluchit po zaslugam! Nestor (v storonu) Nu, polozhim, polovinu poluchish' ty! Uliss (v storonu) Net! V desyat' raz bol'she! Ayaks YA ego v poroshok sotru! Lepeshku iz nego sdelayu! Nestor (v storonu) Nu-ka, hvalite eshche! Podlivajte, podlivajte masla v ogon' chtoby ego spes' razgorelas'! Uliss (Agamemnonu) Ne nuzhno ogorchat'sya, povelitel'! Nestor Ne nuzhno, blagorodnyj vozhd', ne nuzhno! Diomed My mozhem obojtis' i bez Ahilla! Uliss Ved' est' u nas geroj, Ahillu ravnyj. On pred toboyu. Tol'ko ne hochu V lico ego hvalit'. Nestor A pochemu zhe? Ved' on ne tak zanoschiv, kak Ahill! Uliss Hot' on, kak vsem izvestno, stol' zhe hrabr! Ayaks Da chtoby pozvolit' etomu sukinu synu tak nad vsemi nami izdevat'sya! Da bud' on troyancem... Nestor Skazhite, kakoj porok vy najdete u Ayaksa? Uliss Razve on chvanliv? Diomed Ili padok na pohvaly? Uliss Ili ugryum? Diomed Ili kaprizen i sebyalyubiv? Uliss Da, ty, Ayaks, otlichnejshego nrava! Hvala bogam! Blagodaren'e nebu! Hvala otcu, zachavshemu tebya, Hvala i materi, tebya vskormivshej, I tem hvala, kto vospital tebya, I trizhdy samomu tebe hvala. No tot, kto nauchil tebya srazhat'sya, Sposoben tol'ko s Marsom razdelit' Bessmertie. Milon, byka taskavshij, Odin podoben moshchnomu Ayaksu Po sile myshc. No o tvoem ume Ne govoryu: on kamennoj ogradoj Razmah tvoih talantov okruzhaet! Nash Nestor mudr ot starosti svoej; On dolzhen mudrym byt' v takie gody! - Prosti, otec nash Nestor! Bud' ty yun, Kak nash Ayaks, ty mudrost'yu edva li Ayaksa razum mog by prevzojti, No byl by, kak Ayaks! Ayaks Posmeyu l' ya Nazvat' tebya otcom? Nestor Da, syn moj milyj! Diomed Vo vsem, Ayaks, emu ty povinujsya. Uliss Ne vremya medlit': nash olen' Ahill V lesu ukrylsya. Soblagovoli, Velikij vozhd', sozvat' sovet voennyj. Troyancy poluchili podkreplen'e. Zautra - boj. Dolzhny my pobedit'! Vot nash geroj, geroev luchshih cvet: Emu po sile v mire ravnyh net! Agamemnon Pust' na meli Ahill velikij spit: Drugoj korabl' teper' vpered letit! Uhodyat. AKT III SCENA 1 Troya. Dvorec Priama. Vhodyat Pandar i sluga. Pandar |j, drug! Odno slovechko! Skazhi, pozhalujsta, ne ty li hodish' za molodym carevichem Parisom? Sluga Hozhu, sudar', kogda on idet vperedi. Pandar YA hotel sprosit' - emu li ty sluzhish'? Sluga Da, sudar', ya sluzhu svoemu gospodinu. Pandar I ty sluzhish' blagorodnomu gospodinu! Ne mogu ne priznat', chto on dostoin hvaly! Sluga Dostoin hvaly! Pandar A menya-to ty znaesh' li? Sluga Znayu, sudar', no, po pravde govorya, ne sovsem. Pandar Nu, tak uznaj menya luchshe: ya - vysokorodnyj Pandar! Sluga Nadeyus' uznat' vas poblizhe, vasha chest'! Pandar Da, takovo i moe zhelanie! Sluga YA nadeyus', chto vasha milost' budet... Pandar Menya sleduet nazyvat' "vasha chest'", a ne "vasha milost'". Iz glubiny dvorca donositsya muzyka. CHto eto za muzyka? Sluga Nu, o muzyke ya znayu ne mnogo, sudar'; znayu tol'ko, chto muzykantov mnogo. Pandar A muzykantov ty znaesh'? Sluga Vpolne, sudar'. Pandar A dlya kogo oni igrayut? Sluga Dlya teh, kto slushaet ih, sudar'. Pandar YA razumel: chej sluh oni uslazhdayut, lyubeznyj? Sluga I moj, sudar', i lyubogo, kto lyubit muzyku. Pandar Net, ya sprashivayu otnositel'no rasporyazheniya... Sluga Razve ya vprave rasporyazhat'sya, sudar'? Pandar My s toboj, priyatel', drug druga ne ponimaem: ya, kazhetsya, slishkom vezhliv, a ty slishkom hiter. YA sprashivayu, po ch'emu prikazu igrayut eti lyudi? Sluga A! Nu eto drugoe delo, sudar'. Teper' mne yasno. Po prikazu gospodina moego Parisa, sudar'! On tam lichno prisutstvuet, a s nim smertnaya Venera, venec krasoty, voploshchenie lyubvi... Pandar Moya plemyannica Kressida? Sluga Net, sudar', Elena! Razve vy ne dogadalis' po tomu, kak ya ee opisyvayu? Pandar Da ty, golubchik, veroyatno, ne videl prekrasnoj Kressidy. YA prishel k Parisu ot carevicha Troila; mne nuzhno nemedlenno videt' Parisa, u menya delo, ne terpyashchee otlagatel'stv! Delo ne terpit - ponimaesh'? Sluga Da, kak budto ponimayu: vam ne terpitsya... Vhodyat Paris, Elena i svita. Pandar Privetstvuyu tebya, carevich, i vseh tvoih prekrasnyh sputnikov! Nailuchshego ispolneniya nailuchshih zhelanij v nailuchshie sroki! - Osobenno tebe, nailuchshaya iz caric! Nailuchshie mechty da posluzhat tebe nailuchshim izgolov'em! Elena Vysokochtimyj Pandar! U tebya vsegda zapas nailuchshih slov! Pandar Dlya tvoego udovol'stviya, sladchajshaya carica! - A pochemu zhe prervalas' eta prekrasnaya muzyka, prekrasnyj Paris? Paris Da ty zhe sam prerval ee, rodstvennichek! No, klyanus' zhizn'yu, ty sumeesh' vse eto popravit', da eshche i sam prisochinit' koe-chto! - Znaesh', Nelli, on umeet pet' na vse lady i lovok vse ulazhivat'. Pandar Ne ver', vladychica, ne ver'! |to ne tak! Elena Da neuzheli? Pandar Ne odaren, carica! Ne odaren! Sushchaya pravda: ne odaren! Paris Otlichno skazano: kakaya gamma skromnosti! Sama garmoniya! Pandar U menya est' delo k carevichu, milaya carica! - Pozvol' mne skazat' tebe neskol'ko slov, carevich! Elena Net! Ty ot nas ne ujdesh'! Ty dolzhen nepremenno spet'! Pandar Ty shutish', sladchajshaya carica! - No, pravo zhe, carevich, dorogoj moj i glubokochtimyj drug, brat tvoj Troil... Elena Ah, Pandar! Medotochivyj Pandar! Pandar Polno, polno, sladchajshaya carica. - YA ubeditel'no proshu tebya, nastoyatel'no i pochtitel'no proshu... Elena Net! Net! Ne lishaj nas udovol'stviya tebya poslushat'! Ne ogorchaj nas! Pandar Sladchajshaya carica! Vot uzh poistine sladchajshaya carica... Elena A ogorchit' sladchajshuyu - eto ved' tyazhkaya vina! Pandar Net! |tim ty nichego ne dostignesh'! Net! Net! Ej-bogu, net! Menya slovami ne voz'mesh'! Carevich Troil prosil, chtoby esli car' sprosit o nem za uzhinom, ty by nashel sposob razumno ob®yasnit' ego otsutstvie. Elena Lyubeznyj Pandar... Pandar CHto izvolit izrech' moya sladchajshaya carica, moya naisladchajshaya carica? Paris CHto on zateyal? Gde eto on segodnya uzhinaet? Elena No, lyubeznyj Pandar... Pandar CHto izvolit izrech' moya sladchajshaya carica? - Nu zachem sam znat', gde on budet uzhinat'? Paris ZHizn'yu ruchayus', chto on budet s etoj sovratitel'nicej Kressidoj! Pandar Net! Net! Nichego podobnogo! Vy oba zabluzhdaetes'! Sovratitel'nica eta bol'na! Paris Ladno, ya pridumayu, kak ob®yasnit' ego otsutstvie. Pandar Uzh pozhalujsta, carevich! I chego tebe prishla v golovu Kressida? Pri chem tut Kressida? Net! Vasha bednaya sovratitel'nica bol'na. Paris YA, kazhetsya, dogadyvayus'... Pandar Ty dogadyvaesh'sya? Nu o chem ty dogadyvaesh'sya? Dajte-ka mne luchshe instrument, i ya vam sygrayu. - Prikazyvaj, sladchajshaya carica! Elena Vot eto milo! Pandar Plemyannica moya bez uma ot odnogo predmeta, kotoryj prinadlezhit tebe, sladchajshaya carica! Elena Ona poluchit etot predmet, lyubeznyj Pandar, esli tol'ko eto ne suprug moj Paris. Pandar On? Net! Tot, kto ej mil, razluchen s neyu, no oni mechtayut soedinit'sya! Elena Soedinit'sya? Iz takih soedinenij troe poluchayutsya! Pandar Net-net, ya takogo i slyshat' ne hochu. Luchshe ya spoyu vam pesenku. Elena Ah! Pozhalujsta, lyubeznyj Pandar! Kakoj ty milyj! I kakoj u tebya lobik prekrasnyj! Pandar Da chto ty! CHto ty! Elena Tol'ko pust' eto budet pesnya o lyubvi, o lyubvi, kotoraya pokoryaet vseh nas! O Kupidon! Kupidon! Kupidon! Pandar O lyubvi? Horosho, tak tomu i byt'! Paris Da-da! Lyubov', lyubov'! Odna lyubov'! Pandar (poet) Lyubov', lyubov' vsem mirom upravlyaet! Razit ee strela Orlicu i orla. Ne tem lyubov' sil'na, CHto ranit nas ona, A tem, chto shchekotan'em rastravlyaet. Lyubovniki vopyat: "Konec! Poslednij vzdoh!" No to, chto ranu kak by uglublyaet, V "ha-ha-ha" vse "oh-oh-oh" Stradanij prevrashchaet. Sperva "oh-oh", a posle "ha-ha-ha", "oh-oh", a posle "ha-ha-ha" - ha-ha! Elena Da on sam vlyublen! Vlyublen! CHestnoe slovo, vlyublen! Po ushi vlyublen! Paris On pitaetsya odnimi golubyami, radost' moya, a eto raspalyaet krov', a pylkaya krov' porozhdaet pylkie mysli, a pylkie mysli porozhdayut pylkie dejstviya, a pylkie dejstviya - eto i est' lyubov'. Pandar |to chto zh takoe - rodoslovnaya lyubvi, chto li? Pylkaya krov', pylkie mysli, pylkie dejstviya... I ved' vse eto ehidny; znachit, i lyubov' ne chto inoe, kak porozhdenie ehidny! Bogi vsemogushchie! A kto zhe u nas segodnya na pole boya? Paris Gektor, Deifob, Gelen, Antenor i ves' cvet troyanskogo voinstva. YA i sam by poshel, da vot moya Nelli ne pustila. No kak eto sluchilos', chto i brat moj Troil ne poshel? Elena Gde-to on tozhe zastryal. No ty-to ved' znaesh', lyubeznyj Pandar. Pandar Da otkuda mne znat', sladchajshaya carica? YA sam zhazhdu ot kogo-nibud' uslyshat', chto s nim segodnya sluchitsya. - Tak ne zabud' zhe ob®yasnit' otsutstvie brata, carevich! Paris Mozhesh' na menya polozhit'sya! Pandar Proshchaj, sladchajshaya carica! Elena Peredaj ot menya privet tvoej plemyannice. Pandar Peredam, sladchajshaya carica! (Uhodit.) Trubyat otboj. Paris Trubyat otboj! Idem zhe vo dvorec Priama, chtob privetstvovat' geroev. Lyubimaya Elena! Ty dolzhna Snyat' s Gektora dospehi boevye: Upryamye zastezhki lat ego Tvoim prekrasnym pal'cam podchinyatsya Ohotnee, chem grubomu mechu I sile myshc neukrotimyh grekov. Ty, ty dolzhna ego obezoruzhit'. Elena Emu, Paris, ya rada usluzhit'. Ved' esli primet on moyu uslugu, Vruchit on etim samym i venec Moej krase... Paris O kak tebya lyublyu ya! Uhodyat. SCENA 2 Plodovyj sad za domom Pandara. Vhodyat s raznyh storon Pandar i mal'chik, sluga Troila. Pandar Nu kak? Gde tvoj gospodin? Uzh verno, u moej plemyannicy Kressidy? Sluga Net, sudar', on zhdet, chtoby vy ego tuda proveli! Vhodit Troil. Pandar A vot i on! Nu kak dela? Kak dela? Troil (sluge) Uhodi-ka otsyuda. Sluga uhodit. Pandar Nu chto zhe? Videl ty moyu plemyannicu? Troil Net, Pandar. YA slonyalsya u dverej, Kak ten', kotoraya u brega Stiksa ZHdet perepravy. Bud' Haronom mne Ty sam: perevezi menya skoree Na svetlye polya, gde budu ya Na lozhe belyh lilij naslazhdat'sya! O Pandar! Otorvi u Kupidona Sverkayushchie kryl'ya - i letim So mnoj k moej Kresside! Pandar Ty zhdi v sadu, a ya shozhu za neyu. (Uhodit.) Troil Kruzhitsya golova. Voobrazhen'e ZHelannuyu mne obeshchaet vstrechu, I ya uzh ocharovan i plenen. CHto zh stanetsya so mnoj, kogda vkushu ya Lyubvi chudesnyj nektar! YA umru! Lishus' soznan'ya ili obretu Sposobnost' vysshee poznat' blazhenstvo, CH'ya sila sladkaya nepostizhima Dlya grubyh chuvstv i nedostupna im. No ya boyus', chto vovse ne sumeyu Blazhenstva svetlyj oblik raspoznat': Tak v bitve, nichego ne oshchushchaya, Kroshit geroj begushchego vraga V neistovstve. Vhodit Pandar. Pandar Sejchas ona budet gotova i pridet syuda. Nu, teper' ne upusti sluchaj. Ona ochen' vzvolnovana: vsya gorit i dazhe zadyhaetsya, kak budto ee napugalo prividenie. Nu, ya poshel za nej. I horosha zhe, chertovka! A serdechko-to u nee b'etsya kak! Slovno u pojmannogo vorobushka! (Uhodit.) Troil Volnen'e i menya oburevaet. Kak sil'no b'etsya serdce! Mysli, chuvstva V smyaten'e, slovno robkie vassaly Pered licom monarha svoego. Vhodyat Pandar i Kressida. Pandar Ladno, ladno! Nechego smushchat'sya i krasnet'. Stydlivost' - eto rebyachestvo. - Vot ona! Skazhi teper' ej samoj vse te krasivye slova, kotorye govoril mne. - Da kuda zhe ty, plemyannica? Za toboj, okazyvaetsya, nuzhen glaz da glaz, poka tebya ne priruchish'. Idi-idi, ne brykajsya, a to my tebya vznuzdaem. - A ty-to pochemu molchish'? - Da nu zhe, plemyannica, snimi pokryvalo i pokazhis' nam vo vsej krase. ZHal' vot tol'ko, chto sejchas yasnyj den': vy oba boites' dnevnogo sveta; bud' potemnej, vy by skoree sgovorilis'. Nu-ka, nacel'sya poluchshe i ne promahnis'! Teper' - dolgij poceluj. Takoj dolgij, chtob horoshij plotnik uspel dom zalozhit'. CHto zh vy medlite? I mesto podhodyashchee i vozduh chistyj! Nachinajte zhe, poka ya ne raz®edinil vas. Na to i sokoly, chtoby utki ne dremali. Pristupajte zhe! Troil Povelitel'nica! Uvidev tebya, ya zabyl vse slova, kakie znal. Pandar CHto slova? Slovami dolgi ne platyat. Ty pokazhi ej dela. No boyus', chto ona lishila tebya i sposobnosti dejstvovat', i kogda dojdet delo do dejstvij... Nu chto? Eshche ne poladili? Ne znaete, s chego nachat'? Tak ya podskazhu vam, kak pishut vekselya: "v podtverzhdenie togo, chto obe storony vzaimno..." i tak dalee. Vojdite-ka v dom, a ya prinesu ogon'ka! (Uhodit.) Kressida ZHelaesh' li ty vojti, carevich? Troil O Kressida! Kak dolgo ya mechtal ob etom! Kressida Ty mechtal? Da nisposhlyut tebe bogi..... Troil CHto oni dolzhny nisposlat' mne? CHto? Pochemu ty tak obol'stitel'no umolkla? Uzheli moya prekrasnaya povelitel'nica zametila mutnyj osadok v istochnike nashej lyubvi? Kressida Mutnogo osadka bol'she, chem pody, esli strah moj ne slep. Troil Strah! Da ved' emu i heruvimy chudyatsya d'yavolami! Strah vsegda slep! Kressida Slepoj strah, vedomyj zryachim rassudkom, skoree najdet vernyj put', chem slepoj rassudok, idushchij naugad bez vsyakogo straha. Nedarom govoryat: poberezhesh'sya, tak i spasesh'sya! Troil O povelitel'nica! Ne dumaj o strahe. V svite Kupidona net i ne byvaet chudovishch! Kressida A chto-nibud' chudovishchnoe byvaet? Troil Nichego chudovishchnogo, no dikogo mnogo: naprimer, nashi slova, kogda my klyanemsya prolit' morya slez, brosit'sya v ogon', iskroshit' skaly, ukrotit' tigrov siloj nashej strasti. Nam ved' kazhetsya, chto nashej povelitel'nice trudno vydumat' dlya nas dostatochno tyazheloe ispytanie, chem nam eto ispytanie vyderzhat'. V lyubvi, dorogaya, chudovishchna tol'ko bezgranichnost' voli, bezgranichnost' zhelanij, nesmotrya na to, chto sily nashi ogranicheny, a osushchestvlenie mechty - v tiskah vozmozhnosti. Kressida Govoryat, chto vse vlyublennye klyanutsya sovershit' bol'she, chem oni sposobny, chto oni hvastayut za desyateryh, a ne delayut i desyatoj doli togo, chto mozhet sdelat' odin; govoryat golosom l'va, a postupayut kak zajcy. Razve oni ne chudovishcha? Troil Da net zhe, oni ne takie! Cenite nas po zaslugam, hvalite tol'ko za sodeyannoe. My budem hodit' s nepokrytoj golovoj, poka ne zasluzhim venka. Ne hvalite nas za predstoyashchie podvigi, ne nazyvajte zaslugoj to, chto eshche ne soversheno, a esli ono i soversheno, do pory do vremeni davajte emu skromnoe nazvanie. YA skazhu malo, no iskrenne: Troil budet dlya Kressidy takim, chto sama Zavist' smozhet izdevat'sya tol'ko nad ego vernost'yu, no uzh o vernosti Troila ya govoryu verno! Kressida ZHelaesh' li ty vojti, carevich? Vozvrashchaetsya Pandar. Pandar Kak! Vse eshche robeete i krasneete? I vse eshche ne dogovorilis' do dela? Kressida Otnyne, dyadyushka, vse gluposti, kotorye ya sovershu, ya svalyu na tebya. Pandar I na tom spasibo. Esli u vas poluchitsya mal'chik, to hlopoty o nem mozhesh' svalit' na menya. Tol'ko smotri bud' verna carevichu. A esli on nachnet fal'shivit' - opyat' zhe vali vse na menya! Troil Vot zalog moej lyubvi: slovo tvoego dyadi i moya vernost'! Pandar Polozhim, ya i za ee vernost' poruchus'. ZHenshchiny nashej porody dolgo uporstvuyut, poka za nimi uhazhivayut, no uzh raz sdadutsya, to byvayut verny. Mezhdu nami govorya, oni kak repejnik: uzh k komu pristanut - ne otorvesh'! Kressida YA stanovlyus' smelej. Nu chto zh, carevich: YA mnogo, mnogo dnej tebya lyublyu! Troil Zachem zhe tak gorda byla Kressida? Kressida Gorda na vid, no ya uzhe byla Pokorena pri samom pervom vzglyade. YA dolgo ne hotela govorit' Ob etom, chtoby ty ne stal tiranom. No ya teper' skryvat' lyubov' ne v silah: Ona sil'nej menya. O net! YA lgu! Kak deti rasshalivshiesya, mysli Povinovat'sya mne uzh ne hotyat. K chemu ya eto popustu boltayu? Kto budet veren nam, kol' tak bespechno My sobstvennye tajny predaem? Da, ya lyublyu, no ne iskala vstrechi... Ah, esli b zhenshchiny imeli pravo, Kotoroe dano odnim muzhchinam - V svoej lyubvi otkryto priznavat'sya! Lyubimyj! Prikazhi mne pomolchat', A to ya uvlekus' i naboltayu Takogo, v chem raskaivat'sya stanu. Smotri, smotri, moj drug! Tvoe molchan'e Zastavilo menya zagovorit' I v slabosti moej tebe priznat'sya! Zakroj mne rot, proshu tebya, carevich! Troil (celuet ee) Zakroyu, kak ni sladostny slova, Kotorye iz etih ust ishodyat! Pandar Slavno, ej-bogu, slavno! Kressida Proshu tebya, prosti menya, carevich! Sovsem ya ne prosila poceluya. Mne stydno! Bozhe! Kak zhe tak sluchilos'? Pozvol' zhe mne, carevich, udalit'sya! Troil Prekrasnaya, ty hochesh' udalit'sya? Pandar Ne ranee, chem zavtra na rassvete. Kressida Proshu tebya! Troil No chto tebya volnuet? Kressida YA, ya sama! Troil Ot samoe sebya Ne ubezhat'. Kressida No ya hot' popytayus'. S toboj ved' ostaetsya vse ravno Ta chast' menya, ch'ya uchast' - byt' raboyu Tvoej navek. Ah, gde zhe razum moj? CHto govoryu, uzh ya sama ne znayu! Troil Kto govorit razumno, tot ne mozhet Ne znat', chto govorit. Kressida No, mozhet byt', S toboj sejchas, carevich, ya hitrila, CHtob vyvedat' vse pomysly tvoi, Uznat' - razumen ty ili bezumen: Ved' byt' razumnym i vlyublennym trudno; Ved' dazhe bogi lyubyat bezrassudno! Troil O, esli b zhenshchina byla sposobna Svoej lyubvi i vernosti svetil'nik Ot yunosti cvetushchej pronesti Do starosti! CHtob krasotu i svezhest' Lyubov' svoim dyhan'em vozrozhdala. O, esli b ya, lyubimaya, poveril, CHto vernost' i doverchivost' moya Najdet v tebe otvet i tu zhe meru CHistejshej, vernoj, predannoj lyubvi, - YA chuvstvoval by kryl'ya. No, uvy! YA veryu, kak rebenok, ya naiven, I verno l' veryu ya - ne znayu sam!.. Kressida YA oshchushchayu to zhe, chto i ty! Troil O, spor prekrasnyj dvuh serdec vlyublennyh! Puskaj klyanutsya imenem Troila Lyubovniki gryadushchih pokolenij, Tverdya lyubimym, chto oni verpy, Kak solncu - travy, kak lune - prilivy Magnit - zhelezu, golubyu - golubka, Il' kak zemlya zakonu tyagoten'ya. Kogda zh zapas metafor istoshchat, V sut' vernosti proniknut' ne umeya, Pust' vymolvyat: "Verny my, kak Troil!" - I etimi slovami uvenchayut Vse klyatvy nezhnosti. Kressida Pust' budet tak! I esli ya narushu etu vernost', Pust' cherez mnogo dolgih, dolgih let, Kogda dozhdi istochat steny Troi, Kogda poglotit hmuroe Zabven'e Vse nashi goroda i d