shu vas Moyu ispolnit' pros'bu. Gercog Govori! Ne dlya nee, no dlya tebya - ispolnyu. Valentin Izgnanniki, k kotorym ya primknul, - YA vam klyanus' - dostojnejshie lyudi. Prostite im vse to, chto sovershali Oni v lesu, i dajte im vernut'sya V svoi doma. Vy mozhete, moj gercog, Doverit' im vazhnejshie dela. Gercog Soglasen. I tebya i vseh proshchayu. Ty znaesh' ih, rasporyazhajsya imi. A my pojdem, zabudem vse trevogi V pirah, v vesel'e, v shumnom torzhestve. Valentin No put' vash dolog. YA osmelyus', gercog, Zastavit' vashu svetlost' ulybnut'sya. Kak nravitsya vam etot yunyj pazh? Gercog Mal'chishka graciozen. On krasneet. Valentin Ot gracij bol'she v nem, chem ot mal'chishki. Gercog CHto oznachaet vashih slov igra? Valentin YA rasskazhu vam, esli razreshite, I hod sud'by vas udivit nemalo. Pojdem, Protej, ty dolzhen v nakazan'e Proslushat' povest' o svoej lyubvi. A tam sygraem obe svad'by nashi. Edinyj dom, edinyj druzhnyj pir, Edinoe bezoblachnoe schast'e! Uhodyat. "DVA VERONCA" Hotya "Dva veronca" byli vpervye napechatany lish' v F 1623 goda, vse dannye svidetel'stvuyut o tom, chto komediya byla sozdana SHekspirom v rannij period ego tvorchestva. Svedenij o postanovke ee na scene ne sohranilos', no Frensis Meres v 1598 godu v svoem obzore anglijskoj literatury, perechislyaya komedii SHekspira, stavit na pervoe mesto v spiske "Dva veronca". Issledovateli datiruyut p'esu po-raznomu, v predelah 1591-1595 godov. Po mneniyu avtoritetnejshego shekspiroveda XX veka |. K. CHembersa, ee poyavlenie otnositsya k nachalu sezona 1594/95 goda. Istochnikom syuzheta komedii yavlyaetsya istoriya Feliksa i Felismeny iz ispanskogo pastoral'nogo romana "Diana" Montemajora. Odnako edva li SHekspir byl neposredstvenno znakom s nim v originale, tak kak ispanskogo yazyka ne znal. On mog chitat' ego perevod v rukopisi, sdelannyj Bartolom'yu YUngom, no veroyatnee vsego, chto on znal p'esu "Feliks i Filomena", predstavlenie kotoroj davalos' pri dvore truppoj korolevy v 1585 godu. Vozmozhno dazhe, chto komediya SHekspira predstavlyaet soboj pererabotku etoj p'esy, no sudit' ob etom my no mozhem, ibo tekst ee ne sohranilsya. Komediya SHekspira daleka ot sovershenstva. Vnimatel'noe izuchenie ee privelo k obnaruzheniyu nekotoryh protivorechij i nesoglasovannosti ryada momentov. Davno uzhe byl zamechen yavnyj geograficheskij lyapsus: Valentin edet iz Verony v Milan na korable, togda kak oba goroda nahodyatsya v glubine strany. V drugom meste prosto opiska: Spid privetstvuet Lansa s pribytiem v Paduyu, togda kak na samom dele oni vstrechayutsya v Milane, gde proishodit znachitel'naya chast' dejstviya. No bol'she vsego nedoumenij vyzyvaet final. Ob etom budet skazano nizhe. Issledovateli sporyat o tom, na chej schet sleduet otnesti nesovershenstva p'esy. Odni vidyat v nih svidetel'stvo nezrelosti samogo avtora, chto estestvenno, esli p'esa dejstvitel'no byla produktom ego rannego tvorchestva. No redaktory "Novogo Kembridzhskogo izdaniya" sochinenij SHekspira A. Kuiller-Kauch i Dzh. Dover Uilson polagayut, chto ih sleduet v znachitel'noj stepeni ob®yasnit' defektnost'yu rukopisi, s kotoroj pechatalsya tekst. Dzh. Dover Uilson utverzhdaet, chto pered nami ne vosproizvedenie rukopisi SHekspira, a svodnyj tekst, sostavlennyj iz spiskov otdel'nyh rolej pri pomoshchi plana spektaklya (plot). Otsyuda budto by i yavnye sokrashcheniya v tekste i chastichnaya nesoglasovannost' otdel'nyh momentov. Vozmozhno, chto eto bylo tak. No pri vsem tom "Dva veronca" nesomnenno vydelyayutsya ne tol'ko nad urovnem vsej doshekspirovskoj komediografii, no i nad ego sobstvennymi komediyami, napisannymi do togo. Po sravneniyu s "Komediej oshibok" i "Ukroshcheniem stroptivoj" "Dva veronca" predstavlyayut soboj yavnyj shag vpered, pritom v novom napravlenii. Nazvannye dve komedii prinadlezhat eshche k farsovoj tradicii, hotya oni koe v chem pererosli ee. "Dva veronca" - pervaya "romanticheskaya" komediya SHekspira. I delo ne tol'ko v tom, chto dejstvie zdes' stroitsya ne na sluchajnom sovpadenii, ne na farsovyh nedorazumeniyah i perebrankah. Novym zdes' yavlyaetsya central'nyj motiv syuzheta, otnoshenie k lyudyam, k ih duhovnomu miru. "Dva veronca" - p'esa o lyubvi i druzhbe. SHekspir zdes' zaglyadyvaet v chelovecheskie dushi glubzhe, chem v "Komedii oshibok" i "Ukroshchenii stroptivoj". Vpolne ostavayas' na pochve real'nosti, SHekspir vvodit v "Dva veronca" motivy ideal'nye. Rech' idet o vysokih chelovecheskih chuvstvah i bol'shih nravstvennyh cennostyah - o vernosti v lyubvi i druzhbe. No neobhodimo srazu zhe skazat', chto moralizatorskie celi SHekspiru chuzhdy v etoj komedii, kak i v ostal'nom dramaturgicheskom tvorchestve. On sozdaet haraktery, i raskrytie ih v dejstvii sostavlyaet ego glavnuyu cel' kak hudozhnika. Pered nami obnaruzhivayutsya razlichiya v povedenii geroev, ohvachennyh chuvstvom, i my vidim, chto razlichiya eti obuslovleny harakterom. Valentin - chistaya, cel'naya natura. V rechi on pryam, chuvstvo i vyrazhenie ego posledovatel'ny. On stoek v druzhbe, veren svoej lyubvi dazhe v razluke. Ego harakterizuet blagorodnaya prostota i reshitel'nost'. V odnom on tol'ko proyavil svoyu robost' - on ne pokoritel' serdec, kak ego drug, i ne on, a Sil'viya sdelala pervyj shag k ih sblizheniyu. Takoj zhe cel'nost'yu otlichaetsya nezhnaya, hrupkaya Dzhuliya. Ona ne srazu poddalas' uhazhivaniyu Proteya, no, polyubiv ego, vsem serdcem otdalas' svoemu chuvstvu. Vo imya nego ona gotova i na zhertvu i na podvig. V otlichie ot robkoj Dzhulii, Sil'viya reshitel'na i uverena v sebe. Ona smela, umna, nasmeshliva, ostroumna, gotova pribegnut' k krajnim sredstvam dlya dostizheniya schast'ya s lyubimym. Kak ni razlichny oni, est' cherta, svojstvennaya im v ravnoj mere, - cel'nost' natury, vernost' chuvstvu. Imenno etim oni otlichayutsya ot geroya, kotorogo SHekspir mnogoznachitel'no nazval imenem mifologicheskogo personazha, menyavshego svoj oblik, - Proteya. Kak pravilo, SHekspir ne daval svoim geroyam imen so znacheniem. |to ostalos' u nego prinadlezhnost'yu personazhej komicheskih. No figura Proteya ne shutovskaya. I, dobavim, ne zlodejskaya. Pravil'nomu ponimaniyu "Dvuh veroncev" vsegda meshaet to, chto my hotim ocenit' smysl dramaticheskogo konflikta v plane protivopostavleniya eticheskih norm i principov. |to ne vhodilo v zamysel SHekspira i tol'ko zaputyvaet zritelya i chitatelya. Konflikt u SHekspira ne eticheskij, a psihologicheskij. V Protee net nichego zlodejskogo, hotya povedenie ego okazyvaetsya ves'ma predosuditel'nym. Protej - chelovek chuvstva. ZHit' bez lyubvi, bez strasti on ne mozhet. Ne sluchajno, chto lyubov' prosnulas' v ego serdce ran'she, chem u druga. Valentin eshche posmeivalsya nad lyubovnym uvlecheniem Proteya, kogda my znakomimsya s nimi. Emu, Valentinu, svojstvenny drugie stremleniya: on chestolyubiv, hochet proyavit' sebya v dele, zavoevat' polozhenie. Do vsego etogo Proteyu dela net; on zhivet zhizn'yu serdca, i eto daet emu vysshie radosti. No chuvstvo Proteya otlichaetsya odnoj osobennost'yu. Emu neobhodimo, chtoby predmet ego lyubvi byl pered nim. Nel'zya skazat', chto ego chuvstvo poverhnostno. Po-svoemu ono gluboko, no ono nuzhdaetsya v povsednevnoj pishche. Kogda Protej razluchilsya s Dzhuliej, ona kak by vypala iz ego serdca. Im ovladela strast' k Sil'vii. A tak kak emocii ego ochen' sil'ny i vlastno trebuyut udovletvoreniya, to Protej so vsej prisushchej emu strastnost'yu stal borot'sya za Sil'viyu, prezrev i pre dannost' Dzhulii, i druzhbu k Valentinu, i vse pravila dobroporyadochnosti. Mozhno i, veroyatno, nuzhno ocenit' povedenie Proteya s tochki zreniya norm nravstvennosti. No ne eto interesovalo SHekspira i ego sovremennikov. V epohu Vozrozhdeniya i kriterii morali byli neskol'ko inymi. Vysshaya chelovecheskaya dobrodetel' usmatrivalas' ne v tom, chtoby byt' moral'nym (tak dumali puritane), a v tom, chtoby sledovat' svoej prirode, stremleniyam uma i serdca, proyavlyaya maksimum energii v dostizhenii celi. Vot pochemu i Valentin i Dzhuliya okazyvayutsya v sostoyanii prostit' nevernost' Proteyu, kak tol'ko on iz®yavlyaet gotovnost' priznat' svoyu nepravotu i ispravit'sya. Kazhdyj iz nih znaet, kak velika sila chuvstva, i v etom smysle oni mogut ne tol'ko ponyat', no i prostit' Proteya. Zdes' my uzhe podoshli k tomu mestu p'esy, kotoroe podalo povod dlya raznyh ocenok i sporov kritikov. Razvyazku komedii nahodili nedostatochno moral'noj, neestetichnoj i psihologicheski neopravdannoj. Novejshie issledovateli, kak Dzh. Dover Uilson, predlozhili dlya "opravdaniya" SHekspira tekstologicheskie motivy. Dover Uilson schitaet, chto razvyazka doshla do nas v znachitel'no sokrashchennom vide, pritom s izmeneniyami, sdelannymi ne samim SHekspirom, a kem-to drugim, otchego i proishodyat vse nesoobraznosti finala. My ne vidim neobhodimosti v takom ob®yasnenii i polagaem, chto Dover Uilson pereocenivaet znachenie neyasnostej razvyazki. Esli sokrashcheniya i imeli mesto, to v celom doshedshuyu do nas final'nuyu scenu mozhno schitat' vpolne shekspirovskoj. Drugoe delo, chto sovremennomu soznaniyu ona predstavlyaetsya neopravdannoj. Pravil'no ponyat' ee mozhno, lish' uchityvaya svoeobrazie renessansnogo mirovozzreniya. S tochki zreniya lyudej epohi SHekspira ne bylo nichego nesoobraznogo ni v tom, chto Protej raskaivaetsya, ni v tom, chto drug i vozlyublennaya proshchayut ego. Pravda, esli zritel' nashego teatra neznakom s etimi obstoyatel'stvami, on budet ispytyvat' nekotoroe neudovletvorenie takoj raz vyazkoj. Pomoch' zdes' smozhet lish' tvorcheskaya iniciativa teatra, umenie tak vossozdat' atmosferu renessansnoj zhizni, tak dinamicheski postroit' spektakl', chto final pokazhetsya opravdannym v toj napryazhennoj emocional'noj atmosfere, v kakoj zhivut geroi. P'esa vsya pronizana duhom epohi Vozrozhdeniya. Nedarom dejstvie ee proishodit v Italii, obetovannoj zemle Renessansa. YUg s ego znojnymi strastyami, stremitel'nost'yu i goryachnost'yu lyudej vo mnogom daet znat' o sebe v "Dvuh veroncah". No chetkaya lokalizaciya dejstviya nikogda ne byla svojstvenna SHekspiru. Svoe nacional'noe, anglijskoe vlastno vtorgalos' v ego p'esy, gde by ni proishodilo ih dejstvie. Tak eto sluchilos' i zdes'. Valentin, izgnannyj iz Milana, srazu popadaet v les, kotoryj sovsem ne pohozh na ital'yanskij. Anglijskij zritel' shekspirovskogo vremeni bezoshibochno uznaval v nem SHervudskij les, v kotorom pryatalsya Robin Gud so svoimi lesnymi brat'yami. Anglijskaya priroda i anglijskij fol'klor pridayut dopolnitel'nyj romanticheskij kolorit komedii SHekspira. My skazali "komedii", i nado utochnit' eto zhanrovoe oboznachenie primenitel'no k p'esam SHekspira. V "Komedii oshibok" i "Ukroshchenii stroptivoj" vse bylo forsirovanno komedijnym. V "Dvuh veroncah" otnyud' ne vse dejstvie yavlyaetsya komedijnym. Net nichego smeshnogo v drame predannoj Dzhulii, sovsem ne komichny posledstviya predatel'stva Proteya dlya Valentina i Sil'vii. "Dva veronca" - pervaya iz komedij SHekspira, v kotoroj opredelilos' svoeobrazie etogo zhanra u velikogo dramaturga. Ser'eznoe i smeshnoe uzhivayutsya ryadom. Schastlivaya razvyazka obrashchaet vse proisshedshee v povod dlya vesel'ya. Sobstvenno komicheskoe sostavlyaet lish' chast' dejstviya, no stol' znachitel'nuyu, chto ono opredelyaet kolorit vsej p'esy. My imeem v vidu shutovskie epizody so slugami. Ryadom so stihiej vozvyshennyh romanticheskih chuvstv geroev sosedstvuet samaya otkrovennaya klounada. Iskusstvo SHekspira proyavilos' v tom, chto vstavnye klounskie intermedii byli im organicheski spleteny s osnovnym syuzhetom. Zamechatel'naya para slug zdes' ne tak bezlika, kak v "Komedii oshibok". V pervoj komedii SHekspira Dromio |fesskij i Dromio Sirakuzskij ne tol'ko vneshne nerazlichimy. Oni pohozhi drug na druga i vo vsem ostal'nom. V "Dvuh veroncah" Lans i Spid nadeleny opredelennost'yu haraktera. Pri etom oni kontrastny ne tol'ko po otnosheniyu drug k Drugu, no i v sravnenii so svoimi gospodami. U pryamodushnogo Valentina, neskol'ko medlitel'nogo i, esli tak mozhno vyrazit'sya, vnutrenne nepovorotlivogo, - lovkij, izvorotlivyj, bystryj Spid (samoe imya ego po-anglijski oznachaet "bystryj"). U gibkogo, izmenchivogo Proteya - medlitel'nyj, melanholichnyj Lans. On ochen' smeshon, i nedarom |ngel's pisal, chto odin tol'ko Lans so svoej sobakoj Krebsom stoit vseh nemeckih komedij, vmeste vzyatyh. SHekspir napisal potom komedii bolee tonkie i izyashchnye. No put' k nim lezhal cherez "Dvuh veroncev". Imenno v etoj p'ese istok vsego togo novogo, chto vnes SHekspir v iskusstvo komedii: romantika vysokih chuvstv, ozarennyh molodost'yu, krasotoj, izyashchestvom mysli, sochetanie vsego etogo s bravurnym ploshchadnym yumorom i reminiscenciyami fol'klornyh skazochnyh motivov. U Lansa i Spida budet potom celaya seriya prodolzhatelej - i tkach Osnova (v "Sne v letnyuyu noch'"), i Oselok (v "Dvenadcatoj nochi"), i dazhe tragicheskij shut korolya Lira. I my uvidim takzhe, kak razov'et SHekspir psihologicheskie motivy, predstavlennye v obrazah geroev komedii. Dzhuliya najdet svoe prodolzhenie v obraze Violy ("Dvenadcataya noch'"), Sil'viya - v Porcii ("Venecianskij kupec") i Rozalinde ("Kak vam eto ponravitsya"). Valentin otkryvaet soboj celuyu gallereyu yunyh geroev komedij, on predshestvennik i Lizandra, i Orlando, i drugih. No naibol'shij interes predstavlyaet razvitie i uglublenie teh psihologicheskih motivov, s kotorymi my vpervye stalkivaemsya v obraze Proteya. |to Klavdio (v "Mnogo shuma iz nichego") i v osobennosti Andzhelo (v "Mera za meru"), eto i nekotorye drugie geroi pozdnih komedij SHekspira. Sravnenie "Dvuh veroncev" s bolee zrelymi komediyami SHekspira, estestvenno, ne vsegda v pol'zu etogo rannego proizvedeniya. No ono imeet svoyu prelest' - prelest' otkrytiya hudozhnikom novoj, neizvedannoj oblasti zhizni. I molodoj SHekspir s upoeniem shchedro nakladyval kraski na holst, sozdavaya rezkie kontrasty, ne boyas' yarkih cvetovyh pyaten. |to eshche ne do konca otdelannoe polotno, a skoree etyud, no etyud geniya. A. Anikst PRIMECHANIYA K TEKSTU "DVUH VERONCEV" Dejstvuyushchie lica. - Protej - drevnegrecheskoe bozhestvo, obladavshee budto by sposobnost'yu menyat' svoj oblik; vsledstvie etogo ego imya stalo sinonimom cheloveka krajne nepostoyannogo. Spid (Speed) - znachit "speshka". - Lans (Launce) - byt' mozhet, dialektal'naya fopma slova lance - "kop'e". Oboznachenie oboih etih personazhej - "durashlivye" (clownish) slugi - ukazyvaet na ih teatral'noe amplua "shutov" (clowns). ...o tom, kak more pereplyl Leandr... glubokoj, kak puchina Gellesponta. - Leandr - geroj drevnegrecheskogo skazaniya. V Seste, na evropejskom beregu Gellesponta (Dardanell'skogo proliva), zhila Gero, zhrica Afrodity (Venery). Leandr, ee vozlyublennyj, zhivshij na maloazijskom beregu, v Abidose, kazhdyj vecher, spesha k nej na tajnoe svidanie, pereplyval Gellespont, a zatem, pod utro, takim zhe sposobom vozvrashchalsya obratno, poka odnazhdy, v burnuyu noch', ne utonul. Moj otec uzhe v doroge, menya on provozhaet na korabl'. - Odna iz geograficheskih nebrezhnostej SHekspira. Verona i Milan - otnyud' ne primorskie goroda. Odnako, hotya v podlinnike stoit slovo the road ("rejd"), vozmozhno, chto SHekspir predstavlyal sebe eta dva goroda soobshchayushchimisya mezhdu soboj s pomoshch'yu kanalov. Ne pod vodoj, a v petle tvoj konec! - Sushchestvovala poslovica: "Komu suzhdeno byt' poveshennym, tot ne utonet". Otkroem schet krasavcem |glamurom. - Neozhidannoe upominanie zdes' |glamura, zhivushchego pri gercogskom dvore v Milane (sm. IV, 3), - nebrezhnost' SHekspira. Poj na motiv: "Blazhennyj svet lyubvi". - "Svet lyubvi" - populyarnaya vo vremena SHekspira pesenka. ...vy branili sin'ora Proteya za to, chto on hodit bez podvyazok! - Besporyadok v odezhde - v chastnosti, nezavyazannye podvyazki - schitalsya priznakom vlyublennosti. Sin'or Valentin, moj sluga, dve tysyachi raz dobroe utro! - Moj sluga - v podlinnike slovo servant, to est' "sluga" v smysle priznannyj, oficial'nyj poklonnik. Esli lyubov', etot hameleon, pitaetsya vozduhom... - Sushchestvovalo nelepoe mnenie, chto hameleon (vid yashchericy) pitaetsya vozduhom. Imya sobaki Crab mozhet oznachat' libo "krab", libo - chto bolee veroyatno - "dikaya yablonya" (takzhe - yabloko s nee). Upustish' chas priliva... a luchshe by ya upustil priliv. Potomu chto eto samaya nevospitannaya skotina... - V poslednih slovah Pantino i v otvete Lansa soderzhitsya igra slov: to lose the tide - "propustit' priliv", to lose the tied - "poteryat' privyazannogo" (to est' psa). ...nedostoin imeni hristianina... Potomu chto ne hvataet v tebe miloserdiya, chtoby ugostit' hristianina pivom. - V podlinnike: to go to the ale. Slovom "|l'" ("pivo") oboznachalsya takzhe narodnyj hristianskij prazdnik (v kotorom ne mogli uchastvovat' evrei). Dlya takih prazdnikov duhovenstvo prigotovlyalo pivo, kotoroe prodavalos' v cerkvah i na kladbishchah, a dohod shel na remont cerkovnyh zdanij. A Dzhuliya... pred Sil'viej cherna, kak efiopka. - Temnyj cvet lica i volos schitalsya nedostatkom u zhenshchiny. V svoem razdrazhenii Protej pripisyvaet Dzhulii mnimye "nedostatki" (Dzhuliya - blondinka). YA podvyazhu ih shelkovoyu nit'yu i zapletu dvenadcat'yu uzlami... - Slozhnye pricheski byli v hodu ne tol'ko u dam, no i u kavalerov toj epohi. Faeton - syn Feba - Apollona i smertnoj zhenshchiny Klimeny. Tem, chto on nazvan synom Meropa (muzha Klimeny), vyrazhaetsya somnenie v ego bozhestvennom proishozhdenii. Na ego shkure net ni odnogo voloska, kotoryj ne byl by Valentinom. - Namek na narodnoe pover'e, soglasno kotoromu v den' svyatogo Valentina (14 fevralya) pticy nachinayut sparivat'sya, vsledstvie chego eto imya stalo sinonimom braka. A vsyakih shtuk ona znaet - chto tvoya vodolaznaya sobaka. - V podlinnike - "vodyanoj span'el'" - poroda sobak, osobenno horosho poddayushchihsya dressirovke. I da pomozhet tebe svyatoj Nikolaj. - Svyatoj Nikolaj schitalsya pokrovitelem shkolyarov (gramoteev). Orfej, sozdav magicheskuyu lyutnyu, poetov zhily vzyal dlya veshchih strun... - Soglasno odnomu iz variantov skazaniya ob Orfee, struny ego lyutni byli sdelany iz zhil umershih poetov. Leviafan - upominaemoe v biblii morskoe chudovishche. Ruchayus' plesh'yu starogo monaha iz udaloj vatagi Robin Guda... - "Staryj monah" - monah Tek, lihoj spodvizhnik Robin Guda, znamenitogo "velikodushnogo razbojnika" XII veka, geroya narodnyh ballad. Vy oshiblis', mne muzykant ne nravitsya. - V podlinnike igra slov, ne poddayushchayasya perevodu: the musicians likes me not mozhet znachit' i "muzykant mne ne nravitsya" i "muzykant menya ne lyubit". Pod maskoyu ne pryachetsya ot solnca... - Vo vremena SHekspira damy nosili dlya zashchity ot solnca barhatnye maski. YA Ariadnu predstavlyal togda, ubituyu predatel'stvom i begstvom izmennika Tezeya. - Tezej - proslavlennyj geroj drevnegrecheskih mifov, sovershivshij mnozhestvo podvigov. Naibolee izvestnyj iz nih - pobeda nad chudovishchem Minotavrom, s kotorym Tezej srazilsya v labirinte kritskogo carya Minosa. Doch' Minosa Ariadna pomogla Tezeyu vybrat'sya iz labirinta. Pobediv Minotavra, Tezej uvez s soboj Ariadnu, no na puti v Afiny vysadil ee na ostrove Naksose i ostavil tam. A. Smirnov