A vot sejchas sami uznaete. Ah, kakaya ona chudachka, eta Anna Pejdzh! Na dnyah my celyj chas proboltali s nej ob etoj rodinke. Oh, i nasmeesh'sya zhe s nej! No ej-to samoj sovsem ne do smehu. Ona vse bol'she grustnaya i zadumchivaya. Takaya m_i_l_o_h_o_l_i_ch_n_a_ya, kak govoryat. Mozhet, o vas-to ona i grustit, ser... Fenton YA segodnya zhe s nej uvizhus'. Vot tebe den'gi, i ne zabyvaj o moem dele. Pohlopochi za menya. Esli uvidish' ee ran'she, chem ya, zamolvi ej slovechko. Missis Kuikli Uzh bud'te spokojny! A kogda my vstretimsya s vashej milost'yu v sleduyushchij raz, ya eshche bol'she rasskazhu vam i o vashej rodinke, i obo vseh poklonnikah nashej miloj miss Anny. Fenton Nu, proshchaj, ya toroplyus'. (Uhodit.) Missis Kuikli Proshchajte, vasha milost'. - Vot eto blagorodnyj molodoj chelovek. Odnako dela ego plohi. Anna, kazhetsya, ego ne lyubit. Mne li ne znat', chto u nee na serdce? Da nu ih vseh!.. CHto takoe ya sobiralas' delat'? Sovsem zabyla! (Uhodit.) AKT II SCENA 1 Pered domom Pejdzha. Vhodit missis Pejdzh s pis'mom v rukah. Missis Pejdzh Kakovo! YA ne poluchala lyubovnyh pisem, dazhe kogda byla v rascvete molodosti i krasoty, a vot sejchas udostoilas' etoj chesti. Posmotrim. (CHitaet.) "Ne sprashivajte, pochemu ya lyublyu vas. Ibo hotya lyubov' i pribegaet k razumu, kak k vrachu, ona ne vnemlet ego sovetam. Vy ne molody, ne molod i ya. Vot i osnovanie dlya vzaimnosti. Vy vesely, vesel i ya. Ha-ha! Vot drugoe osnovanie dlya vzaimnosti. Vy lyubite heres, i ya lyublyu heres. CHto zhe mozhet svyazat' dvuh lyudej tesnee? Znaj zhe, missis Pejdzh, i pover' slovu soldata, ya lyublyu tebya! YA ne skazhu: "Szhal'sya nado mnoj", ibo takie slova neumestny v ustah voina. YA govoryu prosto: "Polyubi menya". Itak, s pochtitel'nym poklonom YA ostayus' Fal'stafom Dzhonom, V tebya bez pamyati vlyublennym, Gotovym drat'sya espadronom I shpagoj s celym eskadronom! Otveta zhdet, k nogam pripav, Tvoj vernyj rab Ser Dzhon Fal'staf". Ah on, Irod iudejskij! O porochnyj, porochnyj svet! Staraya razvalina, kotoraya togo i glyadi rassypletsya, a tuda zhe - razygryvaet iz sebya molodogo volokitu. Da kak on posmel, naglec, tak pisat' ko mne. Razve ya podala etomu flamandskomu p'yanchuge kakoj-nibud' povod? My s nim i treh raz ne vstrechalis'. CHto takoe ya mogla emu skazat'? Kazhetsya, ya ne byla pri nem ni slishkom veseloj, ni slishkom razvyaznoj, prosti menya bog! Polozhitel'no, ya vnesu bill' v parlament ob istreblenii muzhskogo pola. Kak by mne nakazat' ego? A nakazan on budet. Nepremenno budet! |to tak zhe verno, kak to, chto bryuho u nego tugo nabito pudingami. Vhodit missis Ford. Missis Ford Missis Pejdzh! A ved' ya kak raz shla k vam. Missis Pejdzh A ya k vam, missis Ford. Zdorovy li vy? CHto-to vy nynche nehorosho vyglyadite. Missis Ford O net, vy oshibaetes'! U menya est' dokazatel'stva, chto vy nepravy. Missis Pejdzh A po-moemu, u vas plohoj vid. Missis Ford Nu, bud' po-vashemu. Hotya, kak ya vam uzhe skazala, u menya est' dokazatel'stvo togo, chto ya prekrasno vyglyazhu... O, missis Pejdzh, dajte mne sovet! Missis Pejdzh CHto sluchilos', dorogaya moya? Missis Ford Ah, moya dorogaya, ne bud' odnogo kroshechnogo prepyatstviya, ya mogla by dobit'sya bol'shoj chesti. Missis Pejdzh Ne obrashchajte vnimaniya na melochi i dobivajtes' chesti. V chem, odnako, delo? Missis Ford Esli by ya ne boyalas' greha, ya mogla by popast' v rycarskoe soslovie. Missis Pejdzh CHto za pustyaki! Ne mozhet etogo byt'! Ser Alisa Ford!.. Nu, kakoj iz vas rubaka-rycar'!.. Net uzh, po-moemu, vam luchshe sohranit' svoe skromnoe, no chestnoe imya: missis Ford. Missis Ford Odnako dovol'no nam boltat' popustu. (Dostaet pis'mo.) Vot chitajte, chitajte, i vy sami uvidite, kakim obrazom ya mogla by poluchit' rycarskoe zvanie. Poka glaza moi budut sposobny glyadet' na muzhchin, ya budu samogo durnogo mneniya o tolstyakah! On vel sebya tak prilichno, voshvalyal zhenskuyu skromnost', osuzhdal beznravstvennost'. YA mogla by poklyast'sya, chto mysli i slova ego - v polnom soglasii. A na samom dele oni okazalis' tak zhe daleki drug ot druga, kak sotyj psalom i pesenka o zelenyh rukavah. I kakaya burya vybrosila na nash Vindzorskij bereg etogo kita, iz bryuha kotorogo mozhno vytopit' stol'ko bochek zhira! Kak by mne prouchit' ego? Luchshe vsego, pozhaluj, podat' emu koe-kakie nadezhdy, pomuchit' ego ozhidaniem... Puskaj zharitsya v sobstvennom sale na ogne sladostrastiya. Vy kogda-nibud' vidali chto-nibud' podobnoe? Missis Pejdzh (sravnivaya oba pis'ma) Slovo v slovo, bukva v bukvu. Tol'ko v odnom pis'me skazano "prekrasnaya missis Pejdzh", a v drugom - "prelestnaya missis Ford". Vot i vsya raznica. No chtoby vas ne ochen' ogorchala eta obidnaya i zagadochnaya istoriya, pozvol'te vam pokazat' koe-chto. |to bliznec vashego pis'ma. No my dadim hod vashemu, a moe pis'mo ostanetsya pri mne. U etogo tolstyaka, nado dumat', pripaseny sotni takih pisem, i ne prostavleny tol'ko imena. Nashi pis'ma, naverno, uzhe vtoroe izdanie. Skoro on ih, pozhaluj, nachnet pechatat' v tysyachah ottiskov i zavedet dlya etogo u sebya doma pechatnyj press. Ved' emu vse ravno, chto i kogo tiskat'. No ya skoree soglasilas' by stat' velikanshej i lezhat' pod goroj Pelionom. Polozhitel'no, legche najti dvadcat' razvratnyh golubok, chem odnogo celomudrennogo muzhchinu! Missis Ford (chitaet pis'mo k missis Pejdzh) Da, tochno takoe zhe pis'mo. Tot zhe pocherk, te zhe slova... Nevysokogo zhe on o nas mneniya! Missis Pejdzh Tut mozhno zapodozrit' sobstvennuyu dobrodetel'. Dolzhno byt', ya do sih por sama ne znala sebya. Zato on znaet kakie-to moi slabosti. Inache on ne reshilsya by tak derzko brat' menya na abordazh. Missis Ford Vy nazyvaete eto "brat' na abordazh"? Nu, ya mogu poruchit'sya, chto u menya by on nizhe paluby ne pronik. Missis Pejdzh Da i u menya tozhe. Esli by emu udalos' probrat'sya ko mne v tryum, moj korabl' nikogda bol'she ne vyshel by v plavanie. Nu, horosho zhe, my otomstim emu za eto. Naznachim emu svidanie, podadim emu nadezhdu i budem vodit' za nos do teh por, poka on ne zalozhit svoyu poslednyuyu klyachu hozyainu gostinicy "Podvyazka". Missis Ford Znaete, dorogaya, chtoby prouchit' etogo starogo potrepannogo volokitu, ya gotova otdat' vse chto ugodno... Krome chesti, razumeetsya. Ah, esli by moj muzh uvidal eto pis'mo! |to dalo by emu povod dlya revnosti na vsyu zhizn'. Missis Pejdzh Da vot, kstati, i on sam, mister Ford, a s nim i moj muzhenek. K schast'yu, moj Pejdzh tak zhe dalek ot revnosti, kak ya ot izmeny. Tak my oba i derzhimsya ot greha podal'she. Missis Ford Ah, vy schastlivee menya, missis Pejdzh! Missis Pejdzh Odnako my s vami eshche ne pridumali, kak nam prouchit' etogo sal'nogo rycarya. Idite-ka syuda. Sadyatsya pod derevom. Vhodyat parami Ford i Pistol', Pejdzh i Nim. Ford A vse-taki ya nadeyus', chto eto ne tak! Pistol' V takih delah nadezhda - pes beshvostyj! Ser Dzhon Fal'staf plenen tvoej zhenoj. Ford No podumajte sami, ser, moya zhena uzhe ne tak moloda. Pistol' On lovit vseh - i molodyh i staryh, Bogatyh, bednyh, znatnyh i bezrodnyh. Lyubuyu dich' gotov on oshchipat'. Ford, beregis'!.. Ford Skazhite na milost' - vlyublen v moyu zhenu! Pistol' Ee on lyubit serdcem, polnym zhara, I pechen'yu, goryachej, kak ogon'. Ne dopusti! Ili navek zasluzhish' Ty ukrashen'e strashnoe... Ford Kakoe, ser? Pistol' Roga olen'i! A poka proshchaj! Sledi za nej, shnyryayut noch'yu vory, Sledi za nej, il' trizhdy ne uspeet Prokukovat' kukushka, u tebya Na golove roga vetvit'sya budut. - Idem, kapral! - Pejdzh, ver' emu: on govorit rezonno. (Uhodit.) Ford YA budu terpeliv i doberus' do pravdy! Nim (Pejdzhu) YA govoryu vam sushchuyu pravdu, ser. Ne v moem haraktere vrat', on nanes mne obidu osobogo haraktera - on potreboval, chtoby ya otnes zapisku lyubovnogo haraktera vashej zhene. No u menya est' mech, i pri sluchae on bol'no kusaetsya. A Fal'staf lyubit vashu zhenu, vot i vse! Menya zovut kapral Nim. Zapomnite: menya zovut Nim, a Fal'staf lyubit vashu zhenu. Proshchajte. Hvatit s menya Fal'stafa i ego hleba s syrom! |to mne ne po harakteru. Proshchajte! (Uhodit.) Pejdzh i Ford stoyat zadumavshis'. Pejdzh Kak stranno govorit etot kapral: harakter da harakter... On obrashchaetsya s anglijskim yazykom kak s nepriyatelem. Ford YA izoblichu etogo Fal'stafa! Pejdzh V zhizni svoej ne videl ya takogo kosnoyazychnogo i boltlivogo moshennika! Ford A esli vse eto okazhetsya pravdoj? CHto togda?.. Pejdzh Ni za chto ne poveryu etomu prohodimcu, dazhe esli by za nego poruchilsya sam episkop! Ford |tot Pistol' kazhetsya mne razumnym malym... Ladno zhe, horosho. Missis Pejdzh i missis Ford podhodyat k nim. Pejdzh Nu chto, Meg, kak dela? Missis Pejdzh A ty kuda idesh', Dzhordzh? Poslushaj-ka... Beseduyut v storone. Missis Ford CHto s toboj, milyj Frenk? Ty chto-to nevesel. Ford Nevesel? Net. YA ochen' vesel. Idi-ka ty domoj. Stupaj, stupaj! (Otvorachivaetsya ot nee.) Missis Ford Nu vot! Opyat' kakie-nibud' pustyaki vzbreli v golovu. - Pojdemte, missis Pejdzh. Missis Pejdzh Pojdemte. (Muzhu.) Ne opozdaj k obedu, Dzhordzh. (Tiho, k missis Ford.) Posmotrite, kto idet syuda. Ee-to my i poshlem k etomu zhalkomu rycaryu! Missis Ford Pover'te mne, ya i sama uzhe dumala o nej. Ona kak raz podhodyashchaya dlya etogo osoba. Vhodit missis Kuikli. Missis Pejdzh Vy prishli navestit' moyu doch' Annu? Missis Kuikli Da, sudarynya. Kak pozhivaet milaya miss Anna? Missis Pejdzh A vot zajdite k nam i uvidite. Kstati, nam nuzhno s vami potolkovat' koe o chem. Missis Pejdzh, missis Ford i missis Kuikli uhodyat v dom. Pejdzh Nu chto, mister Ford? Ford Vy slyshali, chto mne skazal etot plut? Pejdzh Da, a vy slyshali, chto mne skazal drugoj? Ford Vy dumaete, v ih slovah est' dolya pravdy? Pejdzh Da nu ih, etih negodyaev! Nikogda ne poveryu, chtoby etot rycar' osmelilsya pristavat' k nashim zhenam. Da k tomu zhe oba donoschika - byvshie slugi, kotoryh Fal'staf prognal ot sebya, - dvoe moshennikov, ostavshihsya bez dela. Ford Tak eto ego byvshie slugi? Pejdzh Vot imenno. Ford Ot etogo mne ne legche... A gde on zhivet? V gostinice "Podvyazka"? Pejdzh Da, v gostinice. Esli on v samom dele hochet probrat'sya v moj dom, ya gotov ostavit' dlya nego vse dveri otkrytymi i prinyat' na svoyu golovu vse, chto perepadet emu ot moej zheny, krome poshchechiny da krepkogo slovca, konechno. Ford YA tozhe veryu svoej zhene. No ya ne zhelayu ostavlyat' ih vdvoem. Nekotorye muzh'ya slishkom doverchivy. YA by za svoyu golovoj ne poruchilsya. Menya ne tak-to legko uspokoit'. Pejdzh Glyadite-ka, mister Ford, von idet etot govorun, hozyain "Podvyazki". CHto-to on bol'no vesel segodnya. Libo u nego hmel' v bashke, libo den'gi v koshel'ke. Vhodit hozyain gostinicy. Nu, kak dela, hozyain? Hozyain A tvoi kak, molodchaga? O, ty nastoyashchij dzhentl'men! (Oborachivaetsya.) da, cabaliero sud'ya, chto zhe vy? SHellou (vhodit zapyhavshis') Idu, hozyain, idu! - Dvadcat' raz privetstvuyu vas, dobrejshij mister Pejdzh. Pojdemte s nami - nas zhdet segodnya nedurnoe razvlechenie. Hozyain Rasskazhite im, v chem delo, cabaliero sud'ya. Nu, rasskazyvajte, rasskazyvajte, pochtennejshij! SHellou Ser, nynche dolzhna sostoyat'sya duel' mezhdu serom H'yu |vansom, uel'skim popom, i Kayusom, francuzskim lekarem. Ford Milejshij hozyain, na dva slova. Hozyain CHto skazhesh', udalec? Othodyat i beseduyut. SHellou (Pejdzhu) Vy pojdete s nami posmotret' na duel'? Nash veselyj hozyain budet sekundantom. On uzh im naznachil mesto dlya vstrechi, i kazhdomu - drugoe mesto. Govoryat, etot pop shutit' ne lyubit. YA vam ob®yasnyu, v chem budet sostoyat' nasha poteha. Othodyat v storonu i tiho razgovarivayut mezhdu soboj. Hozyain (Fordu) Uzh ne hochesh' li ty zateyat' tyazhbu s moim tolstym rycarem, moim blagorodnym postoyal'cem? Ford Net, zachem zhe?.. Slushaj! YA prishlyu tebe kuvshin podogretogo heresa, esli ty predstavish' menya Fal'stafu i skazhesh', chto moya familiya ne Ford, a Bruk. Tak, prosto dlya shutki, Bruk. Hozyain Vot tebe moya ruka, hrabrec. YA otkroyu tebe vse vhody i vyhody, i budesh' ty Bruk. Nash rycar' ne proch' poshutit'. (K SHellou.) Nu idem, chto li, priyatel'? SHellou My gotovy, hozyain. Pejdzh Govoryat, etot francuz lovko vladeet shpagoj. SHellou Pustyaki, ser, tut delo tol'ko v serdce, v hrabrosti serdca, ser, a ne vo vsyakih tam passadah da estokadah. V byloe vremya ya svoim mechom obrashchal chetveryh molodcov v begstvo, slovno krys, a pro estokady i ne slyhal. Hozyain (zovet) Za mnoj, mal'chiki, za mnoj! Begom! Pejdzh Pojdem, pozhaluj, hot', priznat'sya, ya ne ohotnik do draki. Branis' skol'ko hochesh', a zachem drat'sya? SHellou i Pejdzh uhodyat vsled za hozyainom. Ford Pejdzh - doverchivyj glupec. On slishkom polagaetsya na svoyu zhenu. A ya ne mogu tak legko otdelat'sya ot podozreniya. Kogda my byli u Pejdzha, moya zhena byla vse vremya v obshchestve Fal'stafa. CHto oni tam delali - ne znayu, no ya eto rassleduyu. Pod imenem Bruka, kak pod maskoj, ya vse vyvedayu u samogo Fal'stafa. Esli ona chestna, trudy moi ne propadut darom. Esli zhe net... Istina budet mne nagradoj! (Uhodit.) SCENA 2 Komnata v gostinice "Podvyazka". Vhodyat Fal'staf i Pistol'. Fal'staf Ne dam ni odnogo penni. Pistol' Pust' ustricej mne budet etot mir. Ego mechom ya vskroyu! Fal'staf Ni odnogo penni. Tebe, vidno, malo togo, chto ty ne raz zakladyval i perezakladyval moe dobroe imya. Malo togo, chto ya trizhdy poruchilsya za tebya i za tvoego sobutyl'nika Nima. Bez menya vy by uzhe davno smotreli skvoz' reshetku, kak para pavianov. YA eshche popadu v ad za to, chto poklyalsya moim druz'yam dzhentl'menam, chto vy horoshie soldaty i hrabrye parni. A kogda missis Bridzhet poteryala ruchku ot veera, ya poruchilsya svoej rycarskoj chest'yu, chto ty tut ni pri chem. Pistol' A razve ya s toboj ne podelilsya, Tebe pyatnadcat' pensov zaplativ? Fal'staf A ty dumaesh', ya stal by darom gubit' svoyu dushu? Nu, dovol'no, ne boltajsya vozle menya, ya tebe ne viselica. Korotkij nozh i chuzhoj karman - vot vse, chto tebe nuzhno. Otpravlyajsya v svoj rodovoj zamok, kotoryj nazyvaetsya perekrestok na bol'shoj doroge. Negodyaj! On otkazalsya otnesti moe pis'mo potomu, chto, vidite li, chest' emu ne pozvolyaet. Ah ty, bespredel'naya podlost'! Razve ty ne znaesh', chto dazhe ya inoj raz postupayus' svoej chest'yu? Da, ya, ya sam inogda, zabyv strah bozhij, pryachu svoyu chest' v karman po neobhodimosti: peredergivayu kartu, izvorachivayus', plutuyu, a ty, prohodimec, hochesh' prikryt' svoi lohmot'ya, svoi razbojnich'i povadki, svoi kabackie rechi i ploshchadnye rugatel'stva plashchom chesti! Skazhite pozhalujsta, on ne pozhelal otnesti moe pis'mo! |to unizilo by ego dostoinstvo! Pistol' YA kayus' i sdayus'. CHego eshche Ot cheloveka trebovat' vozmozhno? Vhodit Robin. Robin Ser Dzhon, vas hochet videt' kakaya-to zhenshchina. Fal'staf Puskaj vojdet. Vhodit missis Kuikli. Robin i Pistol' beseduyut v storone. Missis Kuikli (prisedaya) S dobrym utrom, vasha milost'! Fal'staf S dobrym utrom, prekrasnaya dama. Missis Kuikli O net, sudar', s vashego pozvoleniya, ya ne dama. Fal'staf Nu tak prelestnaya devica. Missis Kuikli Byla i mat' moya takaya zhe devica V tot chas, kogda mne dovelos' rodit'sya. Fal'staf Ohotno veryu. CHto zhe tebe ot menya ugodno? Missis Kuikli Razreshite skazat' vam dva slova, ser. Fal'staf Hot' dve tysyachi slov, krasavica. Slushayu so vnimaniem. Missis Kuikli Zdes', v Vindzore, ser, zhivet nekaya missis Ford. (Oglyanuvshis' na Robina i Pistolya.) Ser, proshu vas, podojdite ko mne blizhe. YA, vidite li, sama zhivu u doktora Kayusa, ser. Fal'staf Vot kak! CHto zhe missis Ford? Missis Kuikli Imenno o nej rech'. No sdelajte milost', ser, otojdemte v storonku. Fal'staf Ruchayus' tebe, nas nikto ne slyshit. (Ukazyvaet na Pistolya i Robina.) |to vse moi lyudi, moi lyudi. Missis Kuikli Ah, vashi? Da blagoslovit ih gospod' i sdelaet ne tol'ko vashimi, no i svoimi. Fal'staf Itak, chto zhe missis Ford? Missis Kuikli Uzh takaya ona dobraya zhenshchina... Bozhe moj, i prokaznik zhe vy, vasha milost'! Da prostit gospod' vas i vseh nas, greshnyh. Fal'staf Nu, a chto zhe missis Ford, missis Ford chto? Missis Kuikli Govorya ni korotko, ni dlinno, vy sovsem vskruzhili ej golovu. I kak vam eto udalos'? Prosto udivitel'no! Samomu blestyashchemu iz pridvornyh - ved' vy znaete, k nam v Vindzor chasten'ko naezzhaet dvor, - tak vot, samomu blestyashchemu pridvornomu kavaleru ne udavalos' do takoj stepeni vskruzhit' ej golovu. A ved' tut byli i rycari, i lordy, i drugie znatnye dzhentl'meny - i vse v karetah. Klyanus' vam, kareta za karetoj, pis'mo za pis'mom, podarok za podarkom. I vse eto pahnet duhami - sploshnoj muskus! - vse tak i shelestit shelkami i parchoj. A kakie lyubovnye zapiski, vezhlivye, a_l_i_g_a_n_t_n_y_e! YA uzh ne govoryu o vine i slastyah - vse bylo samoe dorogoe, samoe sladkoe. Kazhetsya, ni odna zhenshchina v mire ne ustoyala by, a ona ne mignula im dazhe glazom. Mne i samoj nynche utrom predlagali dvadcat' zolotyh angelov, no na koj chert mne eti angely, - ya beru ih tol'ko za chestnye dela. A uzh ee, klyanus' vam, ne mogli ugovorit' prigubit' bokal vina dazhe samye vazhnye lyudi, a ved' eto byli grafy, da chto tam grafy! Vsya korolevskaya strazha v polnoj forme! No ya uveryayu vas, chto ej vse eto nipochem. Fal'staf Da chto zh mne-to ona velela peredat'? Govori pokoroche, moj dorogoj Merkurij v yubke. Missis Kuikli Tak vot chto: ona poluchila vashe pis'meco, za kotoroe blagodarit vas tysyachu raz, i prosit peredat' vam, chto ee muzha ne budet doma mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu. Fal'staf Mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu? Missis Kuikli Imenno tak, i v eto vremya vy mozhete prijti vzglyanut' na kartinu, - ona govorit, vy znaete, na kakuyu. Mistera Forda doma ne budet. Ah, kak trudno ej, bednyazhke, zhit' s nim! On u nee takoj revnivyj, takoj vorchlivyj - prosto terpen'ya net! Fal'staf Znachit, mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu? ZHenshchina, peredaj ej moj poklon i skazhi, chto ya budu. Missis Kuikli Peredam, sudar'. No u menya est' k vam eshche odno poruchenie - tozhe ot damy, ot missis Pejdzh, ser, kotoraya shlet vam serdechnyj privet. I ya dolzhna skazat' vam na ushko, chto ona tozhe osoba skromnaya, dobrodetel'naya, ni odnoj molitvy ne propustit - ni utrennej, ni vechernej Drugoj takoj vo vsem Vindzore ne syshchesh'. Ona prosila skazat' vashej milosti, chto ee muzh redko uhodit iz domu. No ona nadeetsya kogda-nibud' uluchit' minutku. Ah, nikogda eshche ya ne vidala, chtoby zhenshchina tak shodila s uma po muzhchine! Uzh net li tut koldovstva s vashej storony, vasha milost'? Fal'staf Net, uveryayu tebya. Privlekatel'naya vneshnost', muzhestvennaya osanka - vot i vse moe koldovstvo. Missis Kuikli Da blagoslovit vas za eto bog! Fal'staf Postoj, golubushka, kak ty dumaesh', rasskazali eti damy drug druzhke, chto lyubyat menya? Missis Kuikli Vot byla by poteha!.. Da net, ne takie uzh oni prostushki, kak vy dumaete. Vot byla by shtuka!.. Missis Pejdzh prosit vas prislat' k nej vashego pazha. Ee muzh pitaet k nemu takuyu nezhnuyu antipatiyu. On ochen' chestnyj chelovek - mister Pejdzh. Ni odnoj zhenshchine v Vindzore ne zhivetsya tak horosho, kak ej: delaet vse, chto hochet, govorit chto vzdumaet, pokupaet, tratit den'gi, lozhitsya kogda ej ugodno, vstaet kogda ej zablagorassuditsya - vse po ee zhelaniyu. I, skazat' po sovesti, ona zasluzhivaet etogo. Uzh esli est' odna lyubeznaya zhenshchina vo vsem Vindzore, tak eto imenno ona, missis Pejdzh. Vy dolzhny poslat' ej vashego pazha, nichego ne podelaesh'. Fal'staf CHto zh, ya gotov. Missis Kuikli Nepremenno poshlite. Ved' on mozhet sluzhit' vam posrednikom. Tol'ko pridumajte kakoe-nibud' tajnoe slovo, chtoby ditya ne ponyalo, chto ono peredaet. Nehorosho detyam znat' pro nashi grehovnye dela. My-to, stariki, - drugoe delo: my vidali vidy i umeem derzhat' yazyk za ubami. Fal'staf Proshchaj, golubushka, da klanyajsya obeim. Vot tebe koshelek. I pomni, chto ya eshche tvoj dolzhnik. - Robin, stupaj-ka s etoj zhenshchinoj. Robin i missis Kuikli uhodyat. |ta novost' mne po dushe! Pistol' (s voshishcheniem smotrit vsled missis Kuikli) Posyl'naya Amura - eto svodnya! Vpered, Pistol', plyvi za nej vdogonku, Vse parusa raskroj, pali iz pushek! Na abordazh! Ona tvoya dobycha! (Uhodit.) Fal'staf Nu, chto ty skazhesh' na vse eto, staryj Dzhon? Prodolzhaj v tom zhe rode! Tvoe staroe telo posluzhit eshche tebe luchshe prezhnego! Kazhetsya, nemalo potracheno, a est' chto pustit' v oborot. Nu, spasibo tebe, moe dobroe staroe telo! Pust' govoryat, chto ty grubo skolocheno, - da zato prochno! Vhodit Bardol'fs kubkom heresa. Bardol'f Ser Dzhon, tam vnizu zhdet kakoj-to mister Bruk. On zhelal by pogovorit' s vami. |to on poslal vam butylku heresa. Fal'staf Mister Bruk, govorish'? Bardol'f Mister Bruk, ser. Fal'staf Nu ladno, zovi mistera Bruka. Bardol'f uhodit. Lyublyu takih misterov Brukov, kotorye, prezhde chem vojti, ugoshchayut hozyaina heresom. (Podnimaet kubok.) Aga, missis Ford i missis Pejdzh, popalis' vy na moyu udochku. Vashe zdorov'e, prekrasnye damy! (P'et.) Vhodit Bardol'f, za nim Ford, pereodetyj, s meshkom deneg v rukah. Ford Da blagoslovit vas bog, ser. Fal'staf I vas, ser. Vy hotite pogovorit' so mnoj? Ford Prostite, chto ya osmelilsya obespokoit' vas bez preduprezhdeniya. Fal'staf Milosti prosim. CHto vam ugodno, ser? (Bardol'fu.) Stupaj otsyuda, traktirnyj sluga, marsh! Bardol'f uhodit. Ford Ser, ya chelovek, kotoryj istratil na svoem veku nemalo deneg. Moya familiya Bruk. Fal'staf Dobrejshij mister Bruk, mne ochen' priyatno s vami poznakomit'sya. Ford Dobrejshij ser Dzhon, ya gorzhus' znakomstvom s vami. YA budu otkrovenen, ser Dzhon: mne kazhetsya, chto v nastoyashchee vremya u menya bol'she lishnih deneg, chem u vas. Poetomu-to ya i vzyal na sebya smelost' yavit'sya k vam bez priglasheniya. Lyudi govoryat: kati monetu pred soboj, i budet rad tebe lyuboj. Fal'staf Da, den'gi - slavnye soldaty, vsyudu sebe dorogu prob'yut. Ford Pravil'no, ser! Vot u menya, kstati, celyj meshok s den'gami, nadoelo mne ego nosit'. Razdelite so mnoj, ser Dzhon, etu tyazheluyu noshu. Voz'mite polovinu ili dazhe vse celikom. Fal'staf Blagodaryu vas, ser, no i ne znayu, chem ya zasluzhil eto lestnoe pravo byt' vashim nosil'shchikom? Ford YA vam ob®yasnyu, ser, esli vam ugodno menya vyslushat'. Fal'staf Govorite, govorite, dorogoj mister Bruk. YA rad sluzhit' vam. Ford Ser, ya slyshal, vy - chelovek uchenyj, i poetomu pojmete menya s dvuh slov. YA davno imeyu zhelanie, no tol'ko ne imel sluchaya s vami poznakomit'sya. Pozvol'te zhe otkryt' vam tajnu, kotoraya obnaruzhit pered vami nekotorye moi slabosti. No, dobryj ser Dzhon, umolyayu vas, slushaya etu ispoved', ne zakryvajte glaz i na svoi sobstvennye provinnosti. Nadeyus', vy budete snishoditel'ny ko mne, esli pripomnite, chto i sami vy ne bez greha. Fal'staf Ochen' horosho, ser. Slushayu vas. Ford Zdes' v Vindzore zhivet odna dama. Muzha ee zovut mister Ford. Fal'staf Ah, vot kak! Nu i chto zhe? Ford YA davno lyublyu ee i, klyanus' vam, pozhertvoval dlya nee mnogim. YA sledoval za nej po pyatam, lovil kazhdyj sluchaj vstretit'sya s nej, platil dorogoj cenoj za kazhduyu schastlivuyu vozmozhnost' hotya by mel'kom vzglyanut' na nee. YA razdaval podarki napravo i nalevo, poverite li, chtoby tol'ko razuznat', kakoj podarok hotela by ona poluchit'. Koroche govorya, ya presledoval etu zhenshchinu tak, kak lyubov' presledovala menya. YA ne upuskal ni odnogo udobnogo sluchaya. No vse moi usiliya i den'gi, potrachennye mnoj, ne prinesli mne nikakoj nagrady. Nel'zya zhe schitat' nagradoj gor'kij opyt, kotoryj oboshelsya mne dorozhe, chem samyj krupnyj brilliant! Ves' etot opyt mozhno vyrazit' dvumya beglymi strochkami poeta: Presleduya lyubov', my gonimsya za ten'yu, A ubegaem - nas presleduet lyubov'. Fal'staf Nu i chto zhe, podaet li vam eta dama hot' kakuyu-nibud' nadezhdu? Ford Ni malejshej! Fal'staf A vy dobivalis' ot nee otveta? Ford Nikogda! Fal'staf V takom sluchae kakaya zhe eto lyubov'? Ford Uvy, moya lyubov' byla podobna prekrasnomu zdaniyu, vozdvignutomu na chuzhoj zemle! YA poteryal volshebnyj zamok tol'ko potomu, chto postroil ego ne tam, gde dolzhen bil stroit'. Fal'staf A dlya chego, sobstvenno, vy rasskazyvaete mne eto, ser? Ford O, kogda vy doslushaete do konca, vy uznaete i pojmete vse! Vidite li, ser, mne eta dama kazhetsya chestnoj i nepristupnoj, no hodyat sluhi, chto s drugimi ona byvaet inoj raz chereschur vesela i tak daleko zahodit v svoem legkomyslii, chto vyzyvaet nemalye podozreniya... Tak vot v chem sut' dela, ser Dzhon. Vy dvoryanin, prekrasno vospitannyj, blestyashchij sobesednik, dzhentl'men po proishozhdeniyu i maneram, chelovek. obladayushchij doblest'yu voina, uchtivost'yu caredvorca i glubokomysliem uchenogo... Fal'staf Nu chto vy, ser, pomilujte! Ford Vy i sami eto otlichno znaete! (Kladet meshok s den'gami na stol.) Vot moi den'gi, trat'te ih, trat'te! A kogda vse istratite, voz'mite eshche. Raspolagajte vsem moim sostoyaniem. YA nichego ne proshu u vas vzamen. Udelite tol'ko chast' vashego vremeni na to, chtoby vsemi sredstvami ispytat' chestnost' etoj dobrodetel'noj zheny Forda. Pustite v hod vsyu vashu galantnost', obvorozhite ee, vskruzhite ej golovu. Esli eto i vpravdu udaetsya komu-nibud', to pered vami ona, konechno, ne ustoit. Fal'staf No pozvol'te, ser, esli vy ee lyubite, to kakoj zhe vam raschet predostavlyat' mne pol'zovat'sya tem, o chem vy sami tak strastno mechtaete? Mne kazhetsya, chto vy dejstvuete vopreki vashim sobstvennym interesam. Ford Ah, pojmite moyu voennuyu hitrost', ser Dzhon! |ta dama kazhetsya mne takoj celomudrennoj, chto ya boyus' otkryt' ej svoi grehovnye pomysly i chuvstva. CHistota ee sverkaet takim bleskom, chto ya ne smeyu dazhe smotret' na nee. No, esli by u menya v rukah byli kakie-nibud' uliki, ya by dejstvoval smelej. YA by zastavil ee pokinut' nepristupnuyu krepost' nravstvennoj chistoty, dobrogo imeni, supruzheskoj vernosti i tysyachu drugih ukreplenij, kotorye sejchas tak zashchishchayut ee ot menya. Nu, chto vy na eto skazhete, ser Dzhon? Fal'staf Vo-pervyh, mister Bruk, ya gotov vospol'zovat'sya vashimi den'gami. Vo-vtoryh, dajte ruku. V-tret'ih, ne bud' ya dzhentl'menom, esli zhena Forda ne budet prinadlezhat' vam! Ford Ah, ser, kak vy dobry! Fal'staf Ona vasha! Ford A den'gi vashi, ser Dzhon. Vse moi den'gi v vashem rasporyazhenii. Fal'staf A missis Ford v vashem rasporyazhenii! Skazhu vam po sekretu: ya segodnya zhe budu u nee. Ona mne sama naznachila svidanie. Kak raz pered vashim prihodom zdes' byla zhenshchina, kotoruyu mozhno nazvat' ee doverennym licom ili posrednicej. Svidanie nashe sostoitsya mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu chasami, kogda ne budet doma ee muzha, etogo revnivogo negodyaya Forda. Prihodite ko mne segodnya vecherom, i ya vam rasskazhu, kak u menya podvigayutsya dela. Ford YA schastliv, chto poznakomilsya s vami. Kstati, znaete li vy Forda v lico? Fal'staf A nu ego ko vsem d'yavolam, etogo zhalkogo, bednogo rogonosca. YA s nim neznakom. Vprochem, ya oshibsya, nazvav ego bednym: u etogo revnivogo rogatogo podleca, govoryat, ujma deneg. Potomu-to ego zhena mne tak i ponravilas'. Ona budet tem klyuchom, kotoryj otkroet peredo mnoj sunduk etogo podlogo revnivca. Pover'te, mister Bruk, menya zhdet bogataya zhatva. Ford A vam by ne meshalo znat' ego v lico, ser Dzhon, hotya by dlya togo, chtoby izbezhat' nepriyatnoj vstrechi s nim... Fal'staf Ochen' ya boyus' etogo lavochnika, torguyushchego solenym maslom! On sojdet s uma ot odnogo moego vzglyada. Moya dubinka zasverkaet, kak meteor, nad ego rogatoj golovoj i privedet ego v trepet. Ty mozhesh' mne poverit', dorogoj Bruk, ya postavlyu na koleni etogo muzhika, a ty budesh' lezhat' v posteli s ego zhenoj. Prihodi ko mne segodnya vecherom. Ford - negodyaj, a ya eshche odin titul emu pribavlyu: ty uznaesh', chto on ne tol'ko negodyaj, no i rogonosec! Prihodi zhe poran'she. (Uhodit.) Ford Ah, gnusnyj volokita! U menya serdce gotovo lopnut' ot neterpeniya. Nu kto teper' posmeet skazat', chto moya revnost' ni na chem ne osnovana! ZHena podoslala k nemu svodnyu, naznachila chas svidaniya... Vse mezhdu nimi resheno. Kto by mog eto podumat'! O, kakaya muka imet' nevernuyu zhenu! Ona oskvernit vashe lozhe, vytryaset den'gi iz vashih sundukov, obeschestit vashe dobroe imya... Malo togo! Vam ne tol'ko nanesut chudovishchnoe oskorblenie, no tot, kto vas oskorbit, eshche prikleit vam otvratitel'noe prozvishche... Oh, eti prozvishcha, klichki! CHto pered nimi imena chertej i nechistyh duhov! Satanail, Vel'zevul, Lyucifer, Barbazon - vse eto zvuchit krasivo. A vot "rogach", "rogonosec"... Da samogo d'yavola tak ne nazyvayut! Net, ya ne takov, kak moj sosed Pejdzh. |to nastoyashchij osel, doverchivyj osel. Podumat' tol'ko, on verit svoej zhene, on ne revnuet! A ya skoree doveryu flamandcu gorshok masla, uel'skomu popu - kusok syra, irlandcu - butylku viski, konokradu - konya, chem moej zhene ee sobstvennuyu chest'! CHto tol'ko ne pridet zhenshchine v golovu: kozni, hitrosti, kaverzy... I vse, chto zhenshchina zadumala sdelat', ona sdelaet, razob'et sebe golovu, a sdelaet... Gospodi, blagodaryu tebya, chto ty nadelil menya revnost'yu!.. Odinnadcat' chasov - vot chas moej mesti... YA pomeshayu ih svidaniyu, razoblachu zhenu, otomshchu Fal'stafu i vslast' posmeyus' nad Pejdzhem! Pora!.. Luchshe tri chasa prozhdat', chem na odnu minutu opozdat'. Rogonosec, rogonosec, rogonosec! (Uhodit.) SCENA 3 Pole bliz Vindzora. Vhodyat Kayus i Regbi. Kayus ZHak Regbi! Regbi Ser? Kayus Kotori est' tshas! Regbi Rovno chas s togo chasa, kogda mister |vans dolzhen byl drat'sya s vami na shpagah. Kayus SHort bobri! On spasal' svoya goleva, chto ne prishol'! Verno, karosho molil'sya na svoj piblij, chto ne prishol'. Esli by on byl akkyuratni chelovek, on byl by uzhe mertvi chelovek! Regbi On, vidno, ne durak, ser! Znal nebos', chto vasha milost' ub'et ego, poetomu i ne prishel. Kayus D'yabl'! YA ego sdelayu mertvi, kak solenij seledka! Voz'mi rapir, ZHak. YA budu tebe pokazyval', kak ya budu ego ubival'. Regbi CHto vy, ser! YA ne umeyu drat'sya na rapirah. Kayus Tryus, beri rapir! Oni fehtuyut. Regbi Poshchadite, ser! Syuda idut. Vhodyat hozyain gostinicy,Slender, SHellou i Pejdzh. Hozyain Zdorovo, hrabryj doktor! SHellou Blagoslovi vas bog, doktor Kayus. Pejdzh Moe pochtenie, milejshij doktor. Slender S dobrym utrom, ser. Kayus Zachem vi - odna, dve, tri, shetire - vse prishol' syuda? Hozyain Posmotret', kak ty budesh' delat' vse eti vypady, traversy, vol'ty, puntoreversy, passado, parirovki, montany, kak ty nanosish' udar za udarom, kak naletaesh' i otbivaesh'sya. Nu chto, on uzhe ubit, moj efiop? Otvechaj, moj hrabryj Galen, moj |skulap, moe buzinnoe serdce! Mertv, ubit? Kayus SHort! |tot pop |vans pervi tryus na ves mir! On ne pokazal' syuda dazhe svoj nos. Hozyain Zato ty, doktor, - hrabryj korol' mochegonov, master rapiry i klistira! Kayus Gospoda, vi budet svidetel', chto ya zhdu etot pop uzhe shest'-sem'-dva-tri tshas... A ona vse eshche ne prishla! SHellou CHto zhe, eto ochen' umno s ego storony, milyj doktor. On vrach dush chelovecheskih, vy vrach ploti. A esli plot' i dusha nachnut voevat' drug s drugom, togda vse na svete pojdet kuvyrkom. - Ne pravda li, mister Pejdzh? Pejdzh Odnako vy, pochtennyj mister SHellou, tozhe, kak govoryat, nedurno dralis', prezhde chem sdelalis' sud'ej i stali mirit' lyudej. SHellou Nedurno, mister Pejdzh, sovsem nedurno! Da i sejchas, hot' ya uzh ne molod i zanimayus' delami mira, - a ruki u menya cheshutsya, chut' tol'ko ya zavizhu shpagu. Ved' kto by my ni byli - sud'i, vrachi ili sluzhiteli cerkvi, - a krov' u nas s rozhdeniya solenaya i goryachaya. Vse my rozhdeny zhenshchinoj, mister Pejdzh! Pejdzh CHto verno, to verno, mister SHellou. SHellou Da, uzh eto tak, mister Pejdzh. - Doktor Kayus, ya prishel syuda, chtoby provodit' vas domoj. YA mirovoj sud'ya i prisyagal v tom, chto budu sluzhit' delu mira. Vy pokazali sebya iskusnym vrachom, a ser H'yu - mudrym i terpelivym pastyrem. Idemte, doktor, idemte. Kayus |tot pop - tryuslivi p'es! YA emu otrezhu ushej! Hozyain On tebe i sam dast podzatyl'nika, chego dobrogo. Kayus CHto eto znachil' - "podzatul'nik"? Hozyain Znachit - dast tebe udovletvoren'e! Kayus Otshen' karosho. YA hotel' polyuchal' podzatul'nik! I polyuchyu ee!