Hozyain Poluchish', poluchish', uzh ya ob etom pozabochus'. Kayus O, ya vam otshen' blagodaru! Hozyain Ne stoit blagodarnosti. (Tiho, chtoby Kayus ne slyshal.) A vy, mister SHellou, mister Pejdzh, i vy, cabaliero Slenderd pospeshite cherez ves' gorod na Lyagushech'e boloto. Pejdzh (tiho) Ser H'yu tam? Hozyain Tam. Uznajte, kak ego dela. A ya privedu tuda doktora cherez pole. Soglasny, dzhentl'meny? SHellou Horosho, my idem. Pejdzh, SHellou, Slender Proshchajte, dorogoj doktor! Pejdzh, SHellou i Slender uhodyat. Kayus SHort! YA ub'yu etot pop za to, chto ona hochet delal' svad'ba madmuazel' Anna Pejdzh na etot obez'yan Slender! Hozyain I v samom dele, ubej ego. A poka vlozhi v nozhny svoe neterpenie, opryskaj holodnoj vodoj svoj gnev i pojdem-ka so mnoj cherez Lyagushech'e boloto. YA provedu tebya tihon'ko k ferme, gde sejchas gostit tvoya Anna Pejdzh, i ty priudarish' za nej. Lovko pridumano? Kayus Tysyacha d'yabl', blagodaru! Tysyacha d'yabl', ya vam lyublyu! Klyanus' moya golova, ya budu rekomendoval' moj pacient na vash otel': vse graf, lord, dzhentl'men. Hozyain A uzh ya za eto postarayus' rasstroit' tvoyu svad'bu s Annoj Pejdzh! Kayus |to otshen' karosho! U vas blagorodni dusha! Hozyain Nu, poshli! Kayus Sleduj za mnoj, ZHak Regbi! Uhodyat. AKT III SCENA 1 Pole bliz Lyagushech'ego bolota. Vhodyat ser H'yu |vans i Simpl. |vans O ty, vernyj sluzhitel' mistera Slendera, drug Simpl, vo svyatom kreshchenii Semyuel! Posmotri-ka, ne priblizhaetsya li k nam s toj ili inoj storony mister Kayus, imenuyushchij sebya doktorom mediciny? Simpl Ser, ya smotrel i v storonu cerkvi, i v storonu lesa, ne smotrel tol'ko eshche v storonu Vindzora. |vans Vsepokornejshe proshu tebya, Semyuel, ustremi svoj vzor i v storonu goroda Vindzora! Simpl Slushayu, ser! (Smotrit v storonu goroda.) |vans Oh, da prostyatsya mne grehi moi! Velik gnev moj, i dusha moya v smyatenii!.. Hot' by on i v samom dele obmanul menya i ne yavilsya na mesto poedinka... Issohlo serdce moe ot pechali... S kakoj otradoj razbil by ya ob ego nechestivuyu golovu vse ego probirki, retorty i kolby s chuzhoj mochoj. Da prostit menya nebo!.. (Napevaet.) Zdes' u ruch'ya pod sen'yu skal Poyut nam pticy madrigal. My nad ruch'em s toboj vdvoem Venki dushistye sov'em! O nebesnoe miloserdie, slezy tumanyat moi glaza! (Napevaet.) V teni derev'ev nad ruch'em Svoj madrigal nam pticy veli, Kogda s toboyu my vdvoem U vavilonskih rek sideli! Simpl Ser H'yu, on idet syuda! |vans Nu, chto zhe, milosti prosim! (Napevaet.) U vavilonskih rek sideli... O nebo, sohrani i pomiluj teh, kto podnimaet mech za pravdu! CHem vooruzhen moj protivnik? Simpl Oruzhiya ne vidat', ser... Vperedi idet moj hozyain - mister Slender, za nim ego dyadyushka - sud'ya mister SHellou, i eshche kakoj-to dzhentl'men. A idut oni so storony Lyagushech'ego bolota, perebirayutsya cherez izgorod'. |vans Podaj mne plashch. Net, luchshe derzhi ego nagotove. Vhodyat Pejdzh, SHellou, Slender. SHellou Kak dela, dorogoj sluzhitel' cerkvi? S dobrym utrom, ser H'yu. Stranno videt' igroka bez kostyashek i shkolyara bez knigi. Slender (vzdyhaet) O prekrasnaya Anna Pejdzh! Pejdzh Zdravstvujte, lyubeznejshij mister |vans. |vans Da budet nad vsemi vami nebesnoe miloserdie. SHellou Pastyrskaya rech' i rycarskij mech - kak vidno, vy vladeete i tem i drugim, pochtennyj ser H'yu. Pejdzh A dushoj vy vse eshche yunosha! V odnom kamzole, pantalonah i chulkah, bez plashcha - a pogoda samaya revmaticheskaya. |vans Vsyakoe yavlenie imeet svoe ob®yasnenie, ser. Pejdzh My yavilis' syuda, chtoby okazat' vam druzheskuyu uslugu. |vans Kakuyu? Pejdzh Odin ves'ma dostojnyj dzhentl'men, voobraziv, chto ego oskorbil drugoj dzhentl'men, tozhe ves'ma dostojnyj, poteryal, tak skazat', ravnovesie i vyshel iz granic terpeniya. SHellou YA prozhil na etom svete ne dvadcat' let, a po krajnej mere chetyrezhdy dvadcat'. No nikogda eshche ya ne videl, chtoby chelovek ego polozheniya, solidnosti i uchenosti dohodil do takogo, mozhno skazat', isstupleniya... |vans Kto zhe etot dzhentl'men? Pejdzh Kazhetsya, vy ego znaete. |to nekij mister Kayus, znamenityj doktor iz Francii. |vans Da prostit menya nebo, no luchshe b vy mne rasskazali pro misku ovsyanoj kashi, chem pro nego! Pejdzh Pochemu? |vans Potomu, chto miska ovsyanoj kashi stol'ko zhe ponimaet v latyni i v medicine, skol'ko vash znamenityj doktor! No pri etom miska ovsyanoj kashi - ne trus i ne podlec! Da prostit gospod' moi pregresheniya! Vdali pokazyvaetsya Kayus s obnazhennoj shpagoj v ruke. Pejdzh Boyus', chto eto i est' tot chelovek, kotoryj sobiraetsya drat'sya s nim. Slender (vzdyhaet) Ah, prekrasnaya Anna Pejdzh! SHellou Pozhaluj, eto tak, esli sudit' po ego oruzhiyu. Ne puskajte ih blizko drug k drugu! |to doktor Kayus! Podhodyat Kayus, hozyain i Regbi. Pejdzh Spryach'te vashe oruzhie, dorogoj pastyr'! SHellou I vy spryach'te svoe, dorogoj lekar'! Hozyain Razoruzhite ih i zastav'te vstupit' v peregovory. Pust' oni poshchadyat svoi golovy i ne shchadyat yazykov - ni svoih sobstvennyh, ni nashego anglijskogo! U protivnikov otnimayut oruzhie. Kayus (tiho, |vansu) Proshyu vas skazal' mne po sekret - pochemu vi ne prihodil' fehtoval' so mnoj na rapir? |vans (tiho) Poterpite, sudar', ne goryachites', pozhalujsta! Kayus SHort! Vi est' tryus! Vi est' obez'yan, p'es! |vans (tiho, Kayusu) Umolyayu vas, ser, ne delajte menya, da i sebya posmeshishchem v glazah moih prihozhan i vashih pacientov, smirite svoj gnev. YA zhelayu mira s vami i najdu sluchaj dat' vam polnoe udovletvorenie. (Gromko.) Nu, pogodi u menya, negodnyj lekarishko! YA razob'yu vse tvoi banki i sklyanki s mochoj o tvoj petushinyj greben' za to, chto ty zabyvaesh' o vremeni i meste dueli! Kayus SHort! ZHak Regbi i vi, hozyain otel' "Podv'yazka", bud'te svidetel': razve ya ne zhdal' na svoj vremya i svoj mesto etot pop, chtoby ubival' ego? Razve ya ne zhdal'? |vans Klyanus' spaseniem moej dushi - mesto dueli zdes', pod moimi nogami! Prizyvayu hozyaina gostinicy "Podvyazka" v svideteli! Hozyain Tishe vy oba, francuzskij plastyr' i uel'skij pastyr', lekar' duha i lekar' bryuha! Kayus Oshen' karosho, likolepno! Hozyain Da tishe zhe, govoryu ya! Slushajte luchshe, chto skazhet vam hozyain gostinicy "Podvyazka". Nu, kto iz vas posmeet skazat', chto ya ne politik, ne hitrec, ne Makiavell'? Razve mog ya dopustit', chtoby ubili moego lekarya i aptekarya, kotoryj daet mne poroshki i travy i prochie otravy? Mog li ya dopustit', chtoby ubili moego dorogogo ispovednika i propovednika, kotoryj menya nastavlyaet i obstavlyaet?! Dajte-ka mne vashi ruki. - Ty, ser nebesnyj. Tak! - I ty, ser telesnyj! Tak! - Starye shkolyary, ya obmanul vas oboih. Vmesto odnogo mesta dueli ya naznachil vam celyh dva. Kazhdomu svoe. Zato vashi moguchie serdca vse eshche b'yutsya, vashi shkury cely i nevredimy, i vam ostaetsya pokonchit' delo stakanom goryachego heresa. V zalog mira beru sebe vashi shpagi. Nu, za mnoj, moi mirnye rebyata! Za mnoj, za mnoj, za mnoj! SHellou Oh uzh etot hozyain gostinicy! Nu i sorvi-golova... Vpered, dzhentl'meny, vpered! Slender (tiho) O prelestnaya Anna Pejdzh! SHellou, Slender, Pejdzh i hozyain uhodyat. Kayus Aga! Vot kak? Vi hotel' delal' nas durak, des sots? Xa-xa! |vans Horosho zhe... On obratil nas v posmeshishche! Tak davajte zhe zaklyuchim otnyne druzheskij soyuz, daby, poraskinuv mozgami, pridumat' vmeste dostojnoe vozmezdie semu nechestivomu, nizkomu, podlomu greshniku, hozyainu "Podvyazki"! Kayus SHort bobri! Ot ves moj serdce! On obeshal' provodil' mne to mesto, gde Anna Pejdzh. SHort bobri! On i tut obmanul' mne. |vans Ladno, on poplatitsya za eto svoej bashkoj. Sledujte za mnoj, pochtennyj doktor! Uhodyat. SCENA 2 Ulica v Vindzore. Vhodyat missis Pejdzh i Robin. Missis Pejdzh Nu, idi vpered, moj malen'kij kavaler. Do sih por ty sledoval za svoim gospodinom, a teper' vedesh' damu. CHto tebe bol'she nravitsya: ukazyvat' put' moim glazam ili lyubovat'sya pyatkami tvoego gospodina? Robin Mne gorazdo priyatnee byt' nastoyashchim muzhchinoj i sluzhit' prekrasnoj dame, chem begat' za hozyainom, kak sobachonka. Missis Pejdzh Kakoj zhe ty, odnako, l'stec! YA uverena, chto iz tebya vyjdet otlichnyj pridvornyj. Vhodit Ford. Ford Rad vstretit'sya s vami, missis Pejdzh. Kuda eto vy idete? Missis Pejdzh Hochu navestit' vashu zhenu. Ona doma? Ford Da, doma! I ne zanyata nichem. Dazhe boltovnej, potomu chto ej poka ne s kem boltat'. O, ya uveren, chto, esli by vashi muzh'ya otpravilis' na tot svet, vy s nej sostavili by prekrasnuyu paru! Missis Pejdzh Dve pary - s nashimi novymi muzh'yami. Ford (pokazyvaya na Robina) Gde razdobyli vy takogo horoshen'kogo petushka? Missis Pejdzh Mne dostal ego moj muzh u etogo... kak ego?.. YA ne mogu zapomnit' ego imya... Mal'chik, kak zovut tvoego gospodina? Robin Ser Dzhon Fal'staf. Ford Ser Dzhon Fal'staf? Missis Pejdzh Vot imenno. A ya vse zabyvayu... Kazhetsya, on priyatel' moego muzha. Tak vy govorite - vasha zhena doma? Ford Da-da. Missis Pejdzh Razreshite mne navestit' ee, ser. YA tak skuchayu, kogda dolgo ne vizhu ee. Missis Pejdzh i Robin uhodyat. Ford Nu gde u etogo Pejdzha mozgi? Gde u nego glaza? Est' li u nego golova na plechah? Dolzhno byt', vse eto u nego spit, perestalo emu sluzhit'. A mezhdu tem etot yurkij mal'chishka perenosit lyubovnye zapiski s bystrotoj pushechnogo snaryada. Pejdzh vo vsem potvorstvuet svoej zhene, ispolnyaet vse ee kaprizy. I vot - radujtes'! - ego zhena idet k moej zhene s merzkim mal'chishkoj, pazhom Fal'stafa. |to pervaya kaplya, po kotoroj uznaesh', chto budet liven'! Mal'chishka podoslan Fal'stafom. Nastoyashchij zagovor! Oni sobirayutsya vmeste zagubit' svoi dushi! Nu chto zhe, ya pojmayu etogo soblaznitelya pod svoej kryshej. Otomshchu zhene, sorvu masku skromnosti s licemernoj missis Pejdzh i dokazhu Pejdzhu, chto on - terpelivyj i dobrovol'nyj Akteon. I kakuyu by zhestokuyu karu ya ni pridumal dlya etih zagovorshchikov, vse moi blizhnie skazhut tol'ko: tak im i nado! B'yut chasy. CHasy podayut mne znak. Uverennost' velit mne nachat' rozyski. YA najdu tam Fal'stafa. Ne smeyat'sya nado mnoj budut lyudi, a voshvalyat' menya; eto tak zhe verno, kak to, chto zemlya stoit na meste. Fal'staf okazhetsya tam. Idu! Vhodyat Pejdzh, SHellou, Slender, hozyain gostinicy, |vans, Kayus i Regbi. Vse Mister Ford! Zdravstvujte, mister Ford! Rady vas videt', mister Ford! Ford I ya rad videt' takuyu veseluyu kompaniyu. Proshu, proshu vas pozhalovat' ko mne v gosti. U menya doma prigotovleno dlya vseh vas razvlechenie. SHellou Prostite menya, dorogoj mister Ford, no ya ne mogu. Slender I ya ne mogu, ser. My vse sobiraemsya obedat' u miss Anny Pejdzh. I ya ne otkazhus' ot etogo, net, ni za kakie den'gi! SHellou My tut, vidite li, zatevaem svad'bu prekrasnoj miss Anny Pejdzh s plemyannikom moim Slenderom i ozhidaem nynche blagopriyatnogo otveta. Slender Nadeyus', vy budete ko mne blagosklonny, dorogoj papasha Pejdzh? Pejdzh Ne somnevajtes', lyubeznyj mister Slender. YA vsecelo na vashej storone. A vot zhena moya so mnoj ne soglasna - ona stoit goroj za vas, pochtennyj doktor Kayus! Kayus Da, short bobri, ya eto znaj. I vash prelestnij doch' v menya vlyublen. Tak govoril' moj slyuzhanka missis Kuikli. Hozyain A chto vy dumaete, gospoda, o molodom mistere Fentone? On plyashet, porhaet, v glazah u nego yunost', a na ustah prazdnik; on pishet stihami i pahnet duhami - ne to aprelem, ne to maem. |tot dob'etsya svoego, dob'etsya! U nego dazhe na pugovicah napisano, chto on dob'etsya svoego v konce koncov! Pejdzh No tol'ko ne s moego soglasiya! U etogo dzhentl'mena net nikakogo sostoyaniya. On vodil druzhbu s besputnym princem Garri i Pojnsom. Da i slishkom uzh on vysokogo kruga i chereschur uchen. Net, ya ne pozvolyu emu stroit' svoe blagopoluchie na pridanom moej docheri. Esli on hochet zhenit'sya na nej, pust' beret ee tak - bez deneg! A pridanoe dostanetsya tol'ko tomu, kto poluchit moe soglasie na brak. No na brak s Fentonom ya ne soglasen. Ford Proshu vas ot vsego serdca, gospoda, pojdemte zhe ko mne obedat'. Uzh esli ne vse, to hot' kto-nibud' iz vas! Pover'te: nas zhdet ne tol'ko ugoshchenie, no i veselaya zabava. YA pokazhu vam nekoe chudo prirody. Pozhalujte, doktor, i vy, mister Pejdzh, i vy, pastor! SHellou Nu chto zh, proshchajte, gospoda. (Slenderu.) Nam legche budet uladit' nashe delo u mistera Pejdzha bez nih. SHellou i Slender uhodyat. Kayus Idi domoj, ZHak Regbi. YA tozhe skoro budet prihodil'. Regbi uhodit. Hozyain Bud'te zdorovy, lyubeznye moi! YA idu k svoemu staromu dobromu rycaryu seru Dzhonu Fal'stafu i vyp'yu s nim po kruzhke kanarskogo. Ford (v storonu) Vresh', chertov traktirshchik! Pust' on sperva hlebnet vina iz moej bochki i poplyashet pod moyu dudku! (Gromko.) Nu chto zh, idem, dzhentl'meny! Vse Idem-idem, posmotrim na vashe chudo prirody! Uhodyat. SCENA 3 Komnata v dome Forda. Vhodyat missis Ford i missis Pejdzh. Missis Ford Dzhon! Robert! Missis Pejdzh ZHivee! ZHivee! Gde bel'evaya korzina? Missis Ford Vse, vse gotovo. A Robin gde? Vhodyat dvoe slug, nesya bol'shuyu korzinu. Missis Pejdzh Syuda, syuda, syuda! Missis Ford Stav'te ee. Tak. Missis Pejdzh Ob®yasnite vashim lyudyam, chto im delat'. Nuzhno toropit'sya. Missis Ford Slushajte! Kak ya vam uzhe govorila, vy oba, Dzhon i Robert, zhdite u pivovarni. Kak tol'ko ya kliknu vas, sejchas zhe begite syuda i nemedlenno, ne meshkaya, vzvalite etu korzinu na plechi i kak mozhno skoree nesite ee na bereg k prachkam. Tam vy oprokin'te korzinu i vyvalite vse, chto v nej nahoditsya, v gryaznuyu kanavu okolo Temzy. Missis Pejdzh Ponyali? Missis Ford YA povtorila im eto po krajnej mere dvadcat' raz. Nado nadeyat'sya, chto oni nakonec zapomnili. - Nu, stupajte i prihodite, kak tol'ko ya vas pozovu. Slugi uhodyat. Vhodit Robin. Missis Pejdzh A vot i Robin. Missis Ford Nu chto, petushok, kakie vesti? Robin Sudarynya, moj gospodin ser Dzhon Fal'staf nahoditsya u zadnego kryl'ca vashego doma i prosit razresheniya vojti. Missis Pejdzh A skazhi nam, malen'kij plutishka, ty ostalsya nam veren? Robin O da, missis Pejdzh! Klyanus' chest'yu, moj gospodin ne znaet, chto vy zdes', missis Pejdzh. On grozitsya dat' mne vechnuyu svobodu, to est' poprostu vygnat' menya von, esli ya rasskazhu vam o ego svidanii s missis Ford. Missis Pejdzh Ty ochen' horoshij mal'chik. Svoej skromnost'yu ty zarabotal sebe novyj kamzol i shtany... Nu, ya pojdu spryachus'. Missis Ford Da, pora. A ty, mal'chik, skazhi svoemu gospodinu, chto ya odna. Robin uhodit. Tak vy, dorogaya missis Pejdzh, ne zabud'te vashej roli, Missis Pejdzh Ne bespokojtes' za menya. Esli ya ploho ee sygrayu, mozhete menya osvistat'. Missis Ford Nu, za delo! Pogodi, razduvshijsya puzyr', pogodi, razbuhshaya tykva, my nauchim tebya otlichat' gorlic ot voron! Missis Pejdzh uhodit. Vhodit Fal'staf. Fal'staf "Tebya li ya nashel, almaz nebesnyj!" CHestnoe slovo, ya gotov umeret' v etot blazhennyj mig! Dovol'no pozhil ya na svete. YA dostig predela svoih zhelanij... O blagoslovennyj chas! Missis Ford O dorogoj ser Dzhon! Fal'staf Missis Ford, ya ne umeyu lukavit', ne umeyu l'stit'. Luchshe uzh ya pryamo otkroyu svoe greshnoe zhelanie. Mne hochetsya, chtoby tvoj muzh byl mertv. Govoryu eto pered vsevyshnim: togda by ya sdelal tebya moej blagorodnoj suprugoj. Missis Ford Menya - vashej suprugoj, ser Dzhon? Ah, k sozhaleniyu, iz menya ne vyjdet znatnoj damy! Fal'staf A nu-ka, pust' dvor francuzskoj korolevy pokazhet mne eshche hot' odnu takuyu, kak ty! Tvoi glaza mogut sopernichat' s brilliantami. Tvoe chelo, dugi tvoih brovej budut kazat'sya eshche prekrasnee, kogda volosy tvoi pricheshut po venecianskoj mode - etakim shlemom ili korablikom. Missis Ford Luchshe uzh ya pohozhu v prostom platochke, ser Dzhon. Da i platochek, boyus', uzh mne ne k licu. Fal'staf Greh govorit' tak. Ne bud' nespravedlivoj k sebe! Iz tebya vyjdet nastoyashchaya pridvornaya dama. Tvoya prelestnaya uprugaya pohodka slovno sozdana dlya togo, chtoby ty hodila v pyshnyh polukruglyh fizhmah. "Sud'ba tvoj vrag, a drug tebe priroda, kak skazal poet. I ty ne skroesh' etogo, kak ni starajsya! Missis Ford Pover'te, ser Dzhon, vo mne net nichego podobnogo. Fal'staf A za chto zhe, v takom sluchae, ya tebya polyubil? Znachit, v tebe est' nechto osobennoe, sverh®estestvennoe, neobychajnoe... Da chto tam. YA uzhe skazal, chto ne umeyu l'stit', rassypat'sya v lyubeznostyah, dokazyvat' tebe, chto ty - to, da se, da eto, kak delayut toshchie shepelyavye shchegoli, kotorye pohozhi na zhenshchin v muzhskom naryade i ot kotoryh pahnet duhami, kak v apteke lekarstvami. YA ne umeyu govorit' krasno, no ya lyublyu tebya, odnu tebya. I ty dostojna etogo. Missis Ford Ne obmanyvajte menya, ser! YA boyus', chto vy lyubite missis Pejdzh. Fal'staf S tem zhe nravom ty mogla by skazat', chto ya lyublyu progulivat'sya pered vorotami dolgovoj tyur'my, kotoraya mne tak zhe nenavistna, kak dym ot zhzhenoj izvesti. Missis Ford Ah, tol'ko nebo znaet, kak ya lyublyu vas, ser Dzhon! Mozhet byt', kogda-nibud' vy i sami v etom ubedites'... Fal'staf Prodolzhaj v tom zhe duhe. YA opravdayu tvoyu lyubov'. Missis Ford O, ya v etom uverena i potomu budu prodolzhat' v tom zhe duhe. Vbegaet Robin. Robin Missis Ford! Tam u nashih dverej - missis Pejdzh... Ona vsya krasnaya, potnaya, ele dyshit i nepremenno hochet vas videt' siyu zhe minutu! Fal'staf YA ne hochu popadat'sya ej na glaza! YA luchshe spryachus' za kover. Missis Ford Spryach'tes', proshu vas! Missis Pejdzh - uzhasnaya spletnica. Fal'staf pryachetsya. Vhodit missis Pejdzh. CHto sluchilos'? CHto s vami? Missis Pejdzh Ah, missis Ford, chto vy natvorili! Vy propali, opozoreny, vy pogibli bezvozvratno! Missis Ford Da chto zhe takoe sluchilos', milaya missis Pejdzh? Missis Pejdzh Kak - chto sluchilos', missis Ford? Vash muzh - takoj chestnyj chelovek, i vy podaete emu povod dlya podozrenij! Missis Ford Kakoj povod ya emu podayu? Missis Pejdzh Uzh luchshe i ne sprashivajte! O, ya tak oshiblas' v vas! Missis Ford Ah, bozhe moj, da v chem zhe delo? Missis Pejdzh Vash muzh idet syuda so vsej vindzorskoj strazhej. On uveryaet, budto u vas zdes' nahoditsya kakoj-to postoronnij dzhentl'men, kotorogo vy spryatali u sebya, vospol'zovavshis' ego otsutstviem. Oni sobirayutsya obyskat', obsharit' ves' dom. Vy pogibli! Missis Ford No ved' vse eto nepravda! Missis Pejdzh Daj-to bog, chtob eto bylo nepravdoj i chtoby v vashem dome i v samom dele ne okazalos' ni odnogo postoronnego muzhchiny! No vse-taki vash muzh idet syuda, a za nim - dobraya polovina zhitelej Vindzora! Oni namereny iskat' spryatavshegosya u vas dzhentl'mena. YA reshila predupredit' vas. Esli vy uvereny, chto nikogo u sebya ne spryatali, ya ochen' rada. No, esli u vas i vpravdu skryvaetsya muzhchina, sprovad'te ego, sprovad'te poskorej otsyuda! Da ne stojte zhe tak! Pridite v sebya! Spasajte svoe chestnoe imya - ili navsegda rasproshchajtes' s dostojnoj semejnoj zhizn'yu! Missis Ford Ah, chto mne delat'?.. U menya i v samom dele sejchas nahoditsya odin dzhentl'men... |to moj predannyj drug, i ya ne stol'ko boyus' svoego pozora, skol'ko ugrozhayushchej emu opasnosti... YA by ohotno dala tysyachu funtov, chtoby v etu minutu ego ne bylo u menya v dome! Missis Pejdzh O, kakoj styd! No teper' uzhe pozdno rassuzhdat'!.. Vash muzh - za dveryami. Nuzhno skoree chto-nibud' pridumat'. Tol'ko chto zhe? V dome etogo - cheloveka spryatat' nevozmozhno. Ah, kak ya obmanulas' v vas!.. Pogodite, pogodite, tut stoit kakaya-to korzina. Esli vash drug ne ochen' vysok i ne slishkom tolst, on smozhet, pozhaluj, zalezt' v nee. A my nakroem ego gryaznym bel'em, prigotovlennym dlya stirki, a tak kak sejchas idet bol'shaya stirka, dvoe vashih slug otnesut korzinu na Detchetskij lug k prachkam. Missis Ford Moj drug slishkom tolst, chtoby pomestit'sya v takoj korzine! CHto zhe mne delat'? Fal'staf (vyhodit iz-za kovra) A nu-ka, pokazhite mne etu korzinu! Pomeshchus', kak-nibud' pomeshchus'... |to neploho pridumano, a uzh ya kak-nibud' vtisnus'! (Vybrasyvaet iz korziny bel'e i vlezaet v korzinu.) Missis Pejdzh Kak! Ser Dzhon Fal'staf? |to vy? (Tiho.) A vashe pis'mo ko mne, blagorodnyj rycar'?.. Fal'staf (tiho) YA lyublyu tebya. Tol'ko vyruchaj!.. Nu vot ya i pomestilsya. Klyanus', nikogda bol'she... Missis Ford i missis Pejdzh nakryvayut ego gryaznym bel'em. Missis Pejdzh Mal'chik, pomogi spryatat' tvoego gospodina. - Teper' zovite slug, missis Ford. O verolomnyj rycar'! Robin uhodit. Missis Ford Dzhon! Robert! Dzhon! Vhodyat slugi. Voz'mite-ka etu korzinu bel'ya i nesite k prachkam! Da gde zhe shest dlya korziny? Ne meshkajte, tashchite skorej na Detchetskij lug. ZHivee!.. Slugi nesut korzinu. Vhodyat Ford, Pejdzh, Kayus i ser H'yu |vans. Ford Pozhalujte, pozhalujte, gospoda! Esli okazhetsya, chto podozreniya moi naprasny i tut nikogo net, smejtes', izdevajtes' nado mnoj skol'ko hotite! YA etogo stoyu... |to eshche chto takoe? Kuda vy nesete korzinu? Slugi K prachkam, ser, - kuda zhe eshche! Missis Ford Ne vse li tebe ravno, kuda nesut korzinu? Tol'ko i ne hvatalo, chtoby ty stal zanimat'sya stirkoj gryaznogo bel'ya. Ford Da-da, stirkoj! Imenno stirkoj! YA dolzhen smyt' pyatno so svoego dobrogo imeni! Da razve ego smoesh'... Slugi unosyat korzinu. Dzhentl'meny, mne segodnya prisnilsya son. YA vam ego rasskazhu. No snachala voz'mite klyuchi ot vseh nashih komnat. Vot oni, vot! Stupajte napravo, nalevo, vverh, vniz, ishchite, shar'te, obyskivajte, zaglyadyvajte vo vse ugly! Pust' lisica zabilas' v noru, my ee ottuda vykurim! Nado tol'ko zaperet' vyhod na ulicu. (Zapiraet dver'.) Gotovo! Nachnem ohotu! Pejdzh Uspokojtes', milejshij mister Ford. Stoit li tak vyhodit' iz sebya? Ford Vy pravy, mister Pejdzh. Pojdemte, gospoda. YA obeshchal vam razvlechenie. Za mnoj!.. (Uhodit.) |vans Poistine revnost' lishaet rassudka! Kayus SHort bobri! U nas vo Frans net takoj fason. Vo Frans net takoj mod revnoval'. Pejdzh Nu chto zh, pojdemte-ka za nim, dzhentl'meny. Poglyadim, chem konchitsya eta oblava! Vse, krome missis Pejdzh i missis Ford, uhodyat. Missis Pejdzh (k missis Ford) Vot eto slavno! Nechayanno my s vami razygrali dvojnuyu shutku. Missis Ford YA sama ne znayu, chto mne bylo by priyatnee: prouchit' muzha za revnost' ili nakazat' Fal'stafa za rasputstvo. Missis Pejdzh Kak on, navernoe, perepugalsya, vash tolstyj drug, kogda mister Ford sprosil, chto nahoditsya v korzine. Missis Ford Pozhaluj, posle takogo perepuga emu v samom dele polezno budet vykupat'sya. Missis Pejdzh On stoit petli, etot zhirnyj bezdel'nik! Vseh gospod takogo roda sledovalo by vykupat' v gryaznoj luzhe, a potom povesit'. Missis Ford Kazhetsya, do moego muzha kakim-to obrazom doshli sluhi, chto Fal'staf budet zdes'. YA nikogda eshche ne vidala Forda v takom sumasshedshem pripadke revnosti. Missis Pejdzh YA koe-chto pridumala, chtoby eshche raz prouchit' Fal'stafa. Odnoj holodnoj vannoj ego ne vylechish'. Missis Ford Ne poslat' li nam zavtra utrom k nemu etu projdohu missis Kuikli? Pust' ona izvinitsya pered nim za to, chto ego vykupali v prohladnoj vode, i snova podogreet ego nadezhdy. A my uzh pozabotimsya o tom, chtoby opyat' ohladit' ego pyl! Missis Pejdzh Tak i sdelaem! Naznachim emu svidanie zavtra v vosem' chasov i posulim nagradu za segodnyashnyuyu neudachu. Vhodyat Ford, Pejdzh, Kayus i |vans. Ford YA nikak ne mogu najti ego. Mozhet byt', etot plut tol'ko hvastalsya tem, chego ne v silah byl dobit'sya... Missis Pejdzh (k missis Ford, tiho) Vy slyshite? Missis Ford Nechego skazat', mister Ford, horosho vy obhodites' so svoej zhenoj! Ford Po zaslugam. Missis Ford Daj bog, chtoby vashi durnye mysli nikogda ne opravdalis'! Ford Amin'. Missis Pejdzh Vy sami sebya zhestoko nakazali, mister Ford. Ford CHto zh, prihoditsya terpet'. |vans V etom dome - ni v komnatah, ni v sundukah, ni v kladovyh, ni v chulanah, ni v kaminah - ne pryachetsya ni odna zhivaya dusha. Esli eto ne tak, pust' ne prostyatsya mne grehi v den' Strashnogo suda. Kayus SHort bobri! YA tozhe ne vidal' zdes' nikakoj shelovek. Pejdzh Oh, mister Ford, mister Ford! I kak vam ne stydno! Kakoj zloj lukavyj duh, kakoj d'yavol podskazal vam eti podozreniya? Net, revnost' - eto tyazhkaya nosha. YA by ne soglasilsya nosit' ee v dushe za vse bogatstva Vindzorskogo zamka. Ford CHto podelaesh', mister Pejdzh! Ot svoej viny stradayu bol'she vsego ya sam. |vans Vy stradaete ot greshnoj sovesti. Vasha zhena - chestnaya zhenshchina, luchshaya iz pyati tysyach i dazhe iz pyati tysyach pyatisot zhenshchin. Kayus On tshesni madam. Ford YA priglasil vas k obedu. Pojdem poka progulyat'sya v parke. Proshu u vas u vseh proshcheniya. YA ob®yasnyu vam kak-nibud', pochemu ya vse eto zateyal. Missis Pejdzh i ty, zhena, prostite menya. Ot vsego serdca proshu u vas izvineniya. Pejdzh CHto zh, pojdem. No ruchayus' vam, i posmeemsya zhe my nad revnivym Fordom! A zavtra utrom, gospoda, ya priglashayu vas vseh na sokolinuyu okotu. Kakoj u menya novyj sokol! Vy sami uvidite, kak on b'et pticu s letu. Soglasny, dzhentl'meny? Ford YA na vse soglasen. |vans A ya po Pisaniyu: gde dvoe, tam i ya. Kayus I ya toshe. Gde est' dva, tam ya budu tri - dlya kompani. Ford Pozhalujsta, proshu vas k stolu. |vans No ya ochen' proshu vspomnit' zavtra ob etom vshivom moshennike, hozyaine "Podvyazki". Kayus O, karosho, short bobri, ot vsej serdca soglasen. |vans CHtoby etot vshivyj moshennik smel tak izdevat'sya i glumit'sya nad lyud'mi! Uhodyat. SCENA 4 Ulica v Vindzore pered domom mistera Pejdzha. Vhodyat Fenton i Anna Pejdzh. Fenton Moj drug, menya ne lyubit tvoj otec. Ne posylaj menya k nemu naprasno! Anna No chto zh nam delat'? Fenton Bud' sama soboj. On dumaet, dlya vas ya slishkom znaten I, v yunosti nasledstvo promotav, Hochu svoj koshelek lechit' pridanym. Vse proshloe on stavit mne v vinu - Kutezh, razgul, pirushki holostye. I govorit, chto ya v tebe lyublyu Ne krasotu, ne serdce, a bogatstvo... Anna A mozhet byt', on pravdu govorit? Fenton O net, klyanus' nadezhdoyu na schast'e! Puskaj tebya ya dobivat'sya stal, Prel'shchennyj bleskom zolotym i zvonom. No skoro ya uznal, chto stoish' ty Dorozhe samyh polnovesnyh slitkov. Redchajshee bogatstvo - ty sama, Drugogo mne ne nado... Anna Milyj Fenton! Predubezhden'e moego otca Poprobujte preodolet', no, esli Ni sluchaj, ni smirennaya mol'ba Vam ne pomogut, est' odno spasen'e. Vot slushajte... (SHepchet chto-to emu na uho.) Iz doma vyhodyat SHellou, Slender i missis Kuikli. SHellou Missis Kuikli, prervite ih razgovor. Moj plemyannik sejchas sam budet ob®yasnyat'sya ej v lyubvi. Slender Da-da, ya poprobuyu. Popytka - ne pytka. SHellou Tol'ko ne bojsya, plemyannik. Slender YA ne boyus'. Mne vse ravno... A vse-taki strashno! Missis Kuikli Poslushajte, miss Anna, mister Slender hochet skazat' vam na uho odno slovechko. Anna Idu. (Fentonu.) Vot vybor moego otca - Smeshen'e vseh urodlivyh porokov, Zato dohod - tri sotni funtov v god! Missis Kuikli (tiho, Fentonu) Nu, kak dela, dobryj mister Fenton? Pozvol'te vam skazat' odno slovechko. SHellou Ona idet syuda. Smelej, plemyannik! Ved' i u tebya byl otec! Slender Da-da, u menya byl otec, miss Anna Pejdzh. Dyadya SHellou znaet o nem raznye smeshnye istorii. Pozhalujsta, dyadyushka, rasskazhite miss Nen, kak moj otec ukral odnazhdy dvuh gusej iz ptichnika. Pozhalujsta, dobryj dyadyushka! SHellou Miss Nen, moj plemyannik lyubit vas. Slender Da, eto pravda. YA lyublyu vas, kak i vseh zhenshchin v etom grafstve. SHellou Vy budete zhit' za nim, kak znatnaya ledi. Slender Nu, ne sovsem kak ledi, no i ne tak, kak vsyakaya melkaya soshka. SHellou On vydelit v vashe rasporyazhenie sto pyat'desyat funtov. Anna Dobryj mister SHellou, pozvol'te emu samomu ob®yasnit'sya. SHellou Ohotno, prekrasnaya miss Anna, s bol'shim udovol'stviem. Blagodaryu vas. (Slenderu.) Ona hochet pogovorit' s toboj, plemyannik. YA vam ne budu meshat'. (Othodit v storonu.) Anna Nu, mister Slender? Slender Nu, miss Pejdzh? Anna Skazhite, kakova vasha poslednyaya volya? Slender Poslednyaya volya? Vot tak shtuka! Da ya vovse ne tak slab zdorov'em, chtoby dumat' ob etom! Anna Vy menya ne ponyali, ser. YA sprashivayu, chego vy ot menya hotite. Slender Otkrovenno govorya, ochen' malo ili dazhe sovsem nichego. |to vash otec i moj dyadyushka reshili pozhenit' nas. Esli vy soglasny - horosho. Esli net - tozhe nedurno! Vprochem, moj dyadyushka i vash otec ob®yasnyat vam vse eto gorazdo luchshe menya. Vot sprosite, vashego otca. On idet syuda. Vhodyat Pejdzh i missis Pejdzh. Pejdzh Ah, eto mister Slender? - Dochka Anna, Vot tvoj zhenih. Proshu ego lyubit', - A eto kto? Konechno, mister Fenton... Zachem vy, ser, vryvaetes' v moj dom? Pojmite zhe, ya dal drugomu slovo. Fenton Ne gnevajtes', pochtennyj mister Pejdzh! Missis Pejdzh Ostav'te nashu doch', milejshij Fenton! Pejdzh Ona dlya vas ne para. Fenton YA proshu - Pozvol'te mne skazat' odno lish' slovo. Pejdzh Dovol'no slov. - Pojdemte, mister SHellou. Pojdem i ty, moj budushchij zyatek. - Proshchajte, i nadolgo, mister Fenton, Ne oskorblyajte Annu i menya! Pejdzh, SHellou i Slender uhodyat v dom. Missis Kuikli (tiho, Fentonu) Pogovorite, sudar', s missis Pejdzh. Fenton Sudarynya, ya vashu doch' lyublyu Tak beskorystno, vopreki pregradam, Naperekor somnen'yam i uprekam! Kak rycar', ya noshu ee cveta Na znameni i otstupat' ne vprave... YA vashej blagosklonnosti proshu! Anna O matushka, ne vydavajte zamuzh Edinstvennuyu doch' za duraka! Missis Pejdzh Ne bespokojsya, Anna. YA najdu Tebe drugogo zheniha - poluchshe. Missis Kuikli Moj doktor Kayus - etot zhenishok! Anna Net, pust' menya zhivuyu v grob ulozhat Il' zakidayut repoyu gniloj... Missis Pejdzh Da chto ty, Anna! Polno, ne trevozh'sya... A Vam ya obeshchayu, mister Fenton, Proverit' chuvstva docheri moej. Puskaj ee lyubov' osnovoj budet Dlya moego reshen'ya, a poka Ne budu vam ni drugom, ni vragom. Nu, a teper' proshchajte! Nam pora. Boyus', chto mister Pejdzh serdit'sya budet. Fenton Proshchajte, missis Pejdzh. Proshchajte,