Perevod A. Finkelya CXXXVIII Kogda ona sebya pravdivoj nazyvaet, YA veryu ej, hotya moj um ne doveryaet, CHtob milaya menya schitala prostakom, CHej slabyj um s lyudskoj nepravdoj neznakom. Voobrazhaya, chto ona menya schitaet Za ptenchika, hot' to, chto ya ne molod - znaet, YA verit' yazyku vsegda ee gotov, Hotya i mnogo lzhi v potokah nashih slov. CHto b ej soznat'sya, chto ona nespravedliva, A mne, chto ya starik, chto tozhe nekrasivo? Uvy, lyubov', tayas', ne lyubit doveryat', A starost', polyubya, goda svoi schitat'! Vot pochemu ya s nej, ona so mnoj - lukavim I nedostatkov roj svoih drug v druge slavim. Perevod N. Gerbelya CXXXVIII Kogda klyanesh'sya mne, chto vsya ty splosh' Sluzhit' dostojna pravdy obrazcom, YA veryu, hot' i vizhu, kak ty lzhesh', Voobraziv menya slepym yuncom. Pol'shchennyj tem, chto ya eshche mogu Kazat'sya yunym pravde vopreki, YA sam sebe v svoem tshcheslav'e lgu, I oba my ot pravdy daleki. Ne skazhesh' ty, chto solgala mne vnov', I mne priznat' svoj vozrast smysla net. Dover'em mnimym derzhitsya lyubov', A starost', polyubiv, styditsya let. YA lgu tebe, ty lzhesh' nevol'no mne, I, kazhetsya, dovol'ny my vpolne! Perevod S. Marshaka CXXXVIII Kogda ona klyanetsya, chto svyata, YA veryu ej, hot' znayu - lozh' sploshnaya. Pust' mnit ona, chto ya v moi leta Neopyten i hitrostej ne znayu. Hochu ya dumat', chto ona prava, CHto yunosti ne budet zavershen'ya; Po-detski veryu ya v ee slova, I u oboih pravda v nebrezhen'e. Zachem ona ne skazhet, chto hitrit? Zachem skryvayu vozrast svoj teper' ya? Ah, starost', polyubiv, leta tait, A luchshee, chto est' v lyubvi, - dover'e. Tak ya lgu ej, i lzhet ona mne tozhe, I l'stim svoim porokam etoj lozh'yu. Perevod A. Finkelya CXXXIX Ne trebuj, chtoby ya opravdyval slovami Tebya v obide zloj, mne sdelannoj toboj! Ty grud' mne yazykom pronzaj, no ne glazami, Otkryto napadaj, no ne yazvi zmeej. Skazhi, chto strast' tebya k drugomu privlekaet, No ot menya lico ne otvrashchaj svoe. Zachem hitrit', kogda mogushchestvo tvoe Menya bez vsyakih sredstv k zashchite ostavlyaet? CHto mne skazat'? Pro to, chto vzglyad ee vragom Moim byl s rannih let, ona prekrasno znaet - I potomu, mecha luchi ego krugom, Ona ot moego lica ih otvrashchaet. Povremeni zh! No tak kak ya pochti ubit, To pust' tvoj vzglyad so mnoj skoree poreshit! Perevod N. Gerbelya CXXXIX Mogu li opravdat' tebya ya v tom, CHto ty terzaesh' serdce mne vsechasno? Ne tron' glazami - luchshe yazykom Ubej menya; ne istyazaj naprasno. Skazhi, chto mil tebe drugoj, no glaz Ty ot menya, kogda idu ya mimo, Ne otvrashchaj zhestoko vsyakij raz: Takaya pytka mne nevynosima. No, mozhet byt', ty postupaesh' tak, Ispolnennaya pomysla blagogo? Byt' mozhet, znaya, chto tvoj vzor mne vrag, Ego ty napravlyaesh' na drugogo? Ne nado. Posmotri, ya ele zhiv; Izbav' menya ot muk, menya dobiv. Perevod O. Rumera CXXXIX Opravdyvat' menya ne prinuzhdaj Tvoyu nespravedlivost' i obman. Uzh luchshe silu siloj pobezhdaj, No hitrost'yu ne nanosi mne ran. Lyubi drugogo, no v minuty vstrech Ty ot menya resnic ne otvodi. Zachem hitrit'? Tvoj vzglyad - razyashchij mech, I net broni na lyubyashchej grudi. Sama ty znaesh' silu glaz tvoih, I, mozhet stat'sya, vzory otvodya, Ty ubivat' gotovish'sya drugih, Menya iz miloserdiya shchadya. O, ne shchadi! Puskaj pryamoj tvoj vzglyad Ub'et menya - ya smerti budu rad. Perevod S. Marshaka CXXXIX Ne trebuj opravdan'ya dlya obmana, Proshchen'ya net zhestokosti tvoej. Ne vzglyadom - slovom nanosi mne rany, Ne hitrost'yu, a siloj silu bej. Priznajsya mne otkryto v novoj strasti, No ne glyadi tak nezhno na nego I ne lukav' - tvoej moguchej vlasti Ne vystavlyu naprotiv nichego. Il' dumat' mne, chto ty, menya zhaleya, Spasaya ot vragov - ot glaz svoih, Ih ot menya otvodish' poskoree, CHtob brosit' ih na nedrugov drugih? Ne delaj tak: srazhennyh ne shchadyat. Uzh luchshe pust' dob'et menya tvoj vzglyad. Perevod A. Finkelya CXL Bud' tak umna, kak zla. Ne razmykaj Zazhatyh ust moej dushevnoj boli. Ne to stradan'ya, hlynuv cherez kraj, Zagovoryat vnezapno ponevole. Hot' ty menya ne lyubish', obmani Menya poddel'noj, mnimoyu lyubov'yu. Kto dozhivaet schitannye dni, ZHdet ot vrachej nadezhdy na zdorov'e. Prezren'em ty s uma menya svedesh' I vynudish' molchanie narushit'. A zlorechivyj svet lyubuyu lozh', Lyuboj bezumnyj bred gotov podslushat'. CHtob izbezhat' pozornogo klejma, Krivi dushoj, a s vidu bud' pryama! Perevod S. Marshaka CXL V zhestokosti blagorazumna bud', Ne much' nemogo moego terpen'ya, Ne to slova najdut na volyu put' I vyskazhut vsyu glubinu muchen'ya. Ne lyubish' ty - no sdelaj hot' by vid, CHto ty menya darish' svoej lyubov'yu. Tak na smert' obrechennomu tverdit Razumnyj vrach o zhizni i zdorov'e. V otchayan'e pridya, sojdu s uma, Nachnu tebya hulit' bez vsyakoj mery. A svet duren i - znaesh' ty sama - Gotov prinyat' zloslovie na veru. CHtob izbezhat' zlovrednoj klevety, So mnoyu bud', hot' ne so mnoyu ty. Perevod A. Finkelya CXLI Ty ne dlya glaz moih plenitel'no-prekrasna. Ty predstavlyaesh' im lish' nedostatkov t'mu; No chto mertvo dlya nih, to serdce lyubit strastno, Gotovoe lyubit' i vopreki umu. Ni plamya nezhnyh chuvstv, ni vkus, ni obonyan'e, Ni sluh, chto ves' vostorg pri zvukah nezemnyh, Ni sladostrast'ya pyl, ni trepet ozhidan'ya Ne vosstayut v vidu dostoinstv vseh tvoih. A vse zh ni vse pyat' chuvstv, ni razum moj ne v sile Zastavit' serdce v prah ne padat' pred toboj, Ostaviv vol'noj plot', kotoraya ves' svoj Pohoronila pyl v tebe, kak by v mogile. Odnu lish' pol'zu ya v bede moej soznal, CHto povodom k grehu rok greh moj pokaral. Perevod N. Gerbelya CXLI Tebya lyubit' vnushaet mne ne vzor, IzŽyanov vidit on v tebe nemalo; No serdce, zreniyu naperekor, K tebe davno lyubov'yu vospylalo. Mne sluh tvoya ne uslazhdaet rech', Ne budit kozha zhazhdu osyazan'ya, Nichem, nichem ne mozhesh' ty uvlech' Ni vkusa moego, ni obonyan'ya; No vse pyat' chuvstv moih razubedit' Ne mogut serdce glupoe, v kotorom Gorit zhelanie tebe sluzhit', V glazah lyudej pokryv menya pozorom. I vse zh na pol'zu mne beda moya: Za tyazhkij greh stradayu tyazhko ya. Perevod O. Rumera CXLI Moi glaza v tebya ne vlyubleny - Oni tvoi poroki vidyat yasno. A serdce ni odnoj tvoej viny Ne vidit i s glazami ne soglasno. Moj sluh tvoya ne uslazhdaet rech'. Tvoj golos, vzor i ruk tvoih kasan'e, Prel'shchaya, ne mogli menya uvlech' Na prazdnik sluha, zren'ya, osyazan'ya. I vse zhe vneshnim chuvstvam ne dano - Ni vsem pyati, ni kazhdomu otdel'no - Uverit' serdce bednoe odno, CHto eto rabstvo dlya nego smertel'no. V svoem neschast'e odnomu ya rad, CHto ty - moj greh i ty - moj vechnyj ad. Perevod S. Marshaka CXLI Net, ne glazami ya lyublyu tebya - Glazam zametny vse tvoi izŽyany. Otvergnutoe zren'em polyubya, Toboyu serdce bredit besprestanno. Tvoj golos ne plenil moih ushej, I ne hotyat uslyshat' priglashen'ya Na sladostrastnyj pir dushi tvoej Ni vkus, ni osyazanie, ni zren'e. No vse pyat' chuvstv i razum zaodno Spasti ne mogut serdce ot nevoli. Moya svoboda - ten', a ya davno Nemoj vassal tvoej nadmennoj voli. Odnoj lish' mysl'yu uteshayus' ya: Pust' ty - moj greh, no ty zhe - moj sud'ya. Perevod A. Finkelya CXLII Lyubov' - moj greh, i gnev tvoj spravedliv. Ty ne proshchaesh' moego poroka. No, nashi prestupleniya sravniv, Moej lyubvi ne brosish' ty upreka. Ili pojmesh', chto ne tvoi usta Izoblichat' menya imeyut pravo. Oskvernena davno ih krasota Izmenoj, lozh'yu, klyatvoyu lukavoj. Greshnee li moya lyubov' tvoej? Pust' ya lyublyu tebya, a ty - drugogo, No ty menya v neschast'e pozhalej, CHtob svet tebya ne osudil surovo. A esli zhalost' spit v tvoej grudi, To i sama ty zhalosti ne zhdi! Perevod S. Marshaka CXLII Lyubov' - moj greh, a chistota tvoya Lish' nenavist' k lyubvi moej porochnoj. No ty sravni oboih nas - i ya Ne hudshij budu v etoj stavke ochnoj. I ne tvoim ustam menya karat': Oni oskverneny takoj zhe lozh'yu, Kak i moi, kogda, kak alchnyj tat', YA pohishchal dobro chuzhogo lozha. Lyubov' moya k tebe ne bol'shij greh, CHem i tvoi lyubovnye vlechen'ya. Vzrasti zhe v serdce zhalost' - i u vseh Otvetnoe probudish' sozhalen'e. No esli ty gluha k chuzhoj mol'be, Togda ne budet zhalosti k tebe. Perevod A. Finkelya CXLIII Kak vstavshaya s zarej hozyajka-hlopotun'ya, Uvidya, chto ee pernataya krikun'ya Ne vozle, pozabyv ditya svoe, bezhit Za toj, kogo ruka ej skoro vozvratit, Togda kak v lyul'ke on - pokinutyj rebenok - K nej tyanetsya v slezah iz sbivshihsya pelenok, K nej, kto v mgnoven'e to, zabyv o tom, chto mat', Lish' myslit, kak by ej beglyanku otyskat', - Ah, tak i ty bezhish' za tem, kto cherstv dushoyu, Togda kak ya, tvoj syn, begu sam za toboyu! No esli ty najdesh' zhelannoe - vernis', Rol' materi sygraj i vnov' ko mne sklonis'. YA zh pomolyus', chtob Bog skrepil tvoi zhelan'ya; Lish' vozvratis' skorej unyat' moi stradan'ya. Perevod N. Gerbelya CXLIII Kak domovitaya hozyajka, s ruk Spustiv ditya, v pogonyu za pernatoj Pitomicej brosaetsya, chto vdrug, Vzmetnuvshis' i kricha, bezhit kuda-to; Rebenok plachet, k materi svoej Protyagivaya zhalobno ruchonki, A ta speshit za mchashchejsya pred nej Beglyankoyu, zabyvshi o rebenke, - Tak ty za nekoj gonish'sya mechtoj, Menya, svoe ditya, ostaviv szadi. Vernis' ko mne i bud' nezhna so mnoj, Kak mat', chto o svoem pechetsya chade. Svoyu mechtu skorej, skorej shvati zh I, vozvratyas', moj gor'kij plach utish'. Perevod O. Rumera CXLIII Neredko dlya togo, chtoby pojmat' SHal'nuyu kuricu il' petuha, Rebenka nazem' opuskaet mat', K ego mol'bam i zhalobam gluha, I tshchetno gonitsya za beglecom, Kotoryj, sheyu vytyanuv vpered I trepeshcha pered ee licom, Peredohnut' hozyajke ne daet. Tak ty menya ostavila, moj drug, Gonyas' za tem, chto ubegaet proch'. YA, kak ditya, ishchu tebya vokrug, Zovu tebya, terzayas' den' i noch'. Skorej mechtu krylatuyu lovi I vozvratis' k pokinutoj lyubvi. Perevod S. Marshaka CXLIII Vzglyani ty na hozyajku, kak ona, Stremyas' pojmat' udravshego cyplenka, Pogonej etoj tak uvlechena, CHto zabyvaet svoego rebenka. Bednyazhka poryvaetsya za nej, Zahoditsya ot krika i rydan'ya, Ona zh, ohotoj zanyata svoej, Malyutku ostavlyaet bez vniman'ya. Ne tak li vdal' vsegda letish' i ty, A ya, ditya, pletusya za toboyu? O, izlovi skorej svoi mechty I snova stan' mne mater'yu rodnoyu. Pojmi, molyu i bud' opyat' so mnoj, I poceluem plach moj uspokoj. Perevod A. Finkelya CXLIV Na radost' i pechal', po vole roka, Dva druga, dve lyubvi vladeyut mnoj: Muzhchina, svetlokudryj, svetlookij, I zhenshchina, v ch'ih vzorah mrak nochnoj. CHtoby menya nizvergnut' v ad kromeshnyj, Stremitsya demon angela prel'stit', Uvlech' ego svoej krasoyu greshnoj I v d'yavola soblaznom prevratit'. Ne znayu ya, sledya za ih bor'boyu, Kto pobedit, no dobrogo ne zhdu. Moi druz'ya - druz'ya mezhdu soboyu, I ya boyus', chto angel moj v adu. No tam li on - ob etom znat' ya budu, Kogda izvergnut budet on ottuda. Perevod S. Marshaka CXLIV Dva duha, dve lyubvi vsegda so mnoj - Otchayan'e i uteshen'e ryadom: Muzhchina, svetlyj vidom i dushoj, I zhenshchina s tyazhelym, mrachnym vzglyadom. CHtoby menya nizvergnut' v ad skorej, Ona so mnoyu druga razluchaet, Manit ego porochnost'yu svoej, I heruvima v besa prevrashchaet. Stal besom on il' net, - ne znayu ya... Naverno, stal, i net emu vozvrata. Pokinut ya; oni teper' druz'ya, I angel moj v tenetah supostata. No ne poveryu ya v pobedu zla, Poka ne budet on sozhzhen dotla. Perevod A. Finkelya CXLV "YA nenavizhu" - vot slova, CHto s milyh ust ee na dnyah Sorvalis' v gneve. No edva Ona primetila moj strah, Kak priderzhala yazychok, Kotoryj mne do etih por SHeptal to lasku, to uprek, A ne zhestokij prigovor. "YA nenavizhu", - prismirev, Usta promolvili, a vzglyad Uzhe smenil na milost' gnev, I noch' s nebes umchalas' v ad. "YA nenavizhu. - No totchas Ona dobavila: - Ne vas!" Perevod S. Marshaka CXLV S ust, sozdannyh lyubvi rukoj, "YA nenavizhu" sorvalos'. I serdce stisnuto toskoj, Pechal'yu gor'koj nalilos'. Uvidya skorb' moyu, ona Svoj razbranila yazychok, I, sostradaniya polna, Smenila na privet poprek. "YA nenavizhu" - da, no vot Slova inye vdrug zvuchat, Kak vsled za noch'yu den' idet, Ee s nebes svergaya v ad. "YA nenavizhu", - i lyubya Menya spasaet: "ne tebya". Perevod A. Finkelya CXLVI Moya dusha, yadro zemli grehovnoj, Myatezhnym silam otdavayas' v plen, Ty iznyvaesh' ot nuzhdy duhovnoj I tratish'sya na rospis' vneshnih sten. Nedolgij gost', zachem takie sredstva Rashoduesh' na svoj naemnyj dom, CHtoby slepym chervyam otdat' v nasledstvo Imushchestvo, dobytoe trudom? Rasti, dusha, i nasyshchajsya vvolyu, Kopi svoj klad za schet begushchih dnej I, luchshuyu priobretaya dolyu, ZHivi bogache, vneshne pobednej. Nad smert'yu vlastvuj v zhizni bystrotechnoj, I smert' umret, a ty prebudesh' vechno. Perevod S. Marshaka CXLVI Dusha moya, igrushka bujnyh sil I sredotoch'e ploti etoj brennoj, Kogda tvoj dom tebe vnutri ne mil, Zachem izvne ty ukrashaesh' steny? Zachem, nanyav ego na kratkij srok, Na zhalkuyu obitel' tratish' sredstva? Kormit' chervej dala sebe zarok? Ostavit' telo hochesh' im v nasledstvo? Ono - tvoj rab; za schet ego zhivi, Svoi bogatstva mnozh' ego cenoyu, Bozhestvennuyu budushchnost' lovi, Ne dorozhi neprochnoyu krasoyu. U zhadnoj Smerti etim vyrvesh' nozh, I, Smert' ubiv, bessmert'e obretesh'. Perevod A. Finkelya CXLVII Uvy, lyubov' moya, podobno lihoradke, Stremitsya lish' k tomu, chto gibel'no v pripadke, I kormitsya lish' tem, chto muki nashi dlit, V nadezhde tem unyat' svoj volchij appetit. Moj razum, vrag lyubvi i nezhnyh vozdyhanii, Nevazhnost'yu svoih rasserzhennyj zabot, Ushel - i vizhu ya, chto roj moih zhelanij Mne ne bal'zam dlya ran, a smert' moyu neset. Neiscelennyj, sil i razuma lishennyj I dolgoyu bor'boj do peny dovedennyj, Serzhus' i govoryu kak sumasshedshij ya, Nadolgo uklonyas' ot celi bytiya. Il' ya ne klyalsya v tom, chto ty, kak den', yasna, Kogda ty, slovno noch', kak temnyj ad, cherna? Perevod N. Gerbelya CXLVII Moya lyubov' - urodlivyj nedug, Ne pomyshlyayushchij ob iscelen'e, Pitaemyj klyuchom neschetnyh muk - Boleznennym stremlen'em k ugozhden'yu. Moj razum, vrach moej lyubvi, serdyas', CHto predpisaniya ego zabyty, Menya pokinul, i ya vizhu: strast' Podobna smerti, nikogda ne sytoj. Bez razuma ya obrechen na bred, Bezumnaya trevoga serdce glozhet, V moih slovah i myslyah svyazi net, I pravdu vyskazat' yazyk ne mozhet. Byla ty tak chista, svetla na vzglyad - A ty temna, kak noch', mrachna, kak ad. Perevod O. Rumera CXLVII Lyubov' - nedug. Moya dusha bol'na Tomitel'noj, neutolimoj zhazhdoj. Togo zhe yada trebuet ona, Kotoryj otravil ee odnazhdy. Moj razum-vrach lyubov' moyu lechil. Ona otvergla travy i koren'ya, I bednyj lekar' vybilsya iz sil I nas pokinul, poteryav terpen'e. Otnyne moj nedug neizlechim. Dusha ni v chem pokoya ne nahodit. Pokinutye razumom moim, I chuvstva, i slova po vole brodyat. I dolgo mne, lishennomu uma, Kazalsya raem ad, a svetom - t'ma! Perevod S. Marshaka CXLVII Lyubov' moya - bolezn', chto vse sil'nej Toskuet po istochniku stradan'ya, I tyanetsya k tomu, chto vredno ej, CHtob utolit' nelepye zhelan'ya. Rassudok-vrach lechil lyubov' moyu, No, uvidav k sebe prenebrezhen'e, Pokinul nas, - i vot ya soznayu, CHto net teper' ot strasti iscelen'ya. Rassudka net - i mne spasen'ya net. Bezumstvuyu neistovyj, neschastnyj; Slova moi i mysli - dikij bred, Ni razumu, ni pravde ne prichastnyj. Kak mog ya mnit', chto ty svetla, yasna? Kak ad cherna ty i kak noch' mrachna. Perevod A. Finkelya CXLVIII O, kak lyubov' moj izmenila glaz! Rashoditsya s dejstvitel'nost'yu zren'e. Ili nastol'ko razum moj ugas, CHto otricaet zrimye yavlen'ya? Kol' horosho, chto nravitsya glazam, To kak zhe mir so mnoyu ne soglasen? A esli net - priznat' ya dolzhen sam, CHto vzor lyubvi neveren i neyasen. Kto prav: ves' mir il' moj vlyublennyj vzor? No lyubyashchim smotret' meshayut slezy. Podchas i solnce slepnet do teh por, Poka vse nebo ne omoyut grozy. Lyubov' hitra - nuzhny ej slez ruch'i, CHtob utait' ot glaz grehi svoi! Perevod S. Marshaka CXLVIII O gore mne! Lyubov'yu iskazhen, Moj vzor vosprinimaet vse prevratno. No esli veren i ne lozhen on, Togda rassudka istina nevnyatna. Kogda krasivo to, chem grezit vzglyad, Kak mozhet svet schitat', chto nekrasivo? A esli net - togda na mir glyadyat Glaza lyubvi oshibochno i krivo. Da razve budet bezuprechnym vzor, Izmuchennyj trevogoj i slezami? Ved' dazhe solnce slepo do teh por, Poka pokryto nebo oblakami. Lyubov' lukava: slezy ej nuzhny, CHtoby ne videl glaz ee viny. Perevod A. Finkelya CXLIX Ty govorish', chto net lyubvi vo mne. No razve ya, vedya vojnu s toboyu, Ne na tvoej voyuyu storone I ne sdayu oruzhiya bez boya? Vstupal li ya v soyuz s tvoim vragom? Lyublyu li teh, kogo ty nenavidish'? I razve ne vinyu sebya krugom, Kogda menya naprasno ty obidish'? Kakoj zaslugoj ya gorzhus' svoej, CHtoby schitat' pozorom unizhen'e? Tvoj greh mne dobrodeteli milej, Moj prigovor - resnic tvoih dvizhen'e. V tvoej vrazhde ponyatno mne odno: Ty lyubish' zryachih - ya oslep davno. Perevod S. Marshaka CXLIX Kak mozhesh' ty tverdit', chto ya ne tvoj? Ved' ot sebya ya sam tebya spasayu. Sebya zabyv, ne o tebe l' odnoj Zabochus' ya, obidchica rodnaya? Druzhu l' ya s temi, kto tebe ne mil? Il' nedrugam tvoim ya shlyu privety? A esli ya poroj tebya gnevil, To ne kaznil li sam sebya za eto? Syshchu l' v sebe zaslugi, doblest', chest', CHtob prekratit' smirennoe sluzhen'e? Ved' luchshee, chto tol'ko v mire est', - Povinovat'sya glaz tvoih dvizhen'yu. No yasen mne vrazhdy tvoej zakon: Ty lyubish' zryachih - ya zhe osleplen. Perevod A. Finkelya CL Otkuda stol'ko sily ty beresh', CHtob vlastvovat' v bessil'e nado mnoj? YA sobstvennym glazam vnushayu lozh', Klyanus' im, chto ne svetel svet dnevnoj. Tak beskonechno obayan'e zla, Uverennost' i vlast' grehovnyh sil, CHto ya, proshchaya chernye dela, Tvoj greh, kak dobrodetel', polyubil. Vse, chto vrazhdu pitalo by v drugom, Pitaet nezhnost' u menya v grudi. Lyublyu ya to, chto vse klyanut krugom, No ty menya so vsemi ne sudi. Osobennoj lyubvi dostoin tot, Kto nedostojnoj dushu otdaet. Perevod S. Marshaka CL Otkuda ty vzyala takuyu vlast', CHtob pokorit' nichtozhnost'yu menya, I nauchit' na vzor pokrovy klast', I lgat', chto svet ne ukrashen'e dnya? Gde snadob'e takoe dostaesh', CHto v dobrodetel' prevrashchaesh' greh, Porok ryadish' v plenitel'nuyu lozh' I delaesh' milej dostoinstv vseh? Sebya lyubit' prinudila ty chem? Ved' nuzhno prezirat', a ne lyubit'! Pust' tu lyublyu ya, kto protivna vsem, Po ne tebe za to menya hulit'. Kogda dostojna ty lyubvi moej, Dostoin ya vzaimnosti tvoej. Perevod A. Finkelya CLI Ne znaet yunost' sovesti uprekov, Kak i lyubov', hot' sovest' - doch' lyubvi. I ty ne oblichaj moih porokov Ili sebya k otvetu prizovi. Toboyu predan, ya sebya vsecelo Strastyam prostym i grubym predayu. Moj duh lukavo soblaznyaet telo, I plot' pobedu prazdnuet svoyu. Pri imeni tvoem ona stremitsya Na cel' svoih zhelanij ukazat', Vstaet, kak rab pered svoej caricej, CHtoby upast' u nog ee opyat'. Kto znal v lyubvi paden'ya i podŽemy, Tomu glubiny sovesti znakomy. Perevod S. Marshaka CLI Lyubov' yuna - ej sovesti muchen'ya Nevedomy, hot' eyu rozhdeny. Tak ne kori menya za pregreshen'ya, CHtob ne bylo i na tebe viny. Ty v greh izmeny vovlekaesh' telo, YA dushu vovlekayu v etot greh. Dushe poslushna, plot' reshaet smelo, CHto ej v lyubvi vsegda gotov uspeh. Pri imeni tvoem vosstav nadmenno, Ona svoyu osushchestvlyaet vlast', CHtoby potom pokorno i smirenno Pered toboj rabom poslushnym past'. Ne uprekaj, chto sovest' mne chuzhda: Vosstat' i past' ya rad v lyubvi vsegda. Perevod A. Finkelya CLII YA znayu, chto greshna moya lyubov', No ty v dvojnom predatel'stve vinovna, Zabyv obet supruzheskij i vnov' Narushiv klyatvu vernosti lyubovnoj. No est' li u menya na to prava, CHtob uprekat' tebya v dvojnoj izmene? Priznat'sya, sam ya sovershil ne dva, A celyh dvadcat' klyatvoprestuplenij. YA klyalsya v dobrote tvoej ne raz, V tvoej lyubvi i vernosti glubokoj. YA osleplyal zrachki pristrastnyh glaz, Daby ne videt' tvoego poroka. YA klyalsya: ty pravdiva i chista, - I chernoj lozh'yu oskvernil usta. Perevod S. Marshaka CLII Beschesten ya, k tebe lyubov' pitaya; Menya lyubya, beschestna ty vdvojne: Supruzheskie klyatvy narushaya I na vrazhdu smeniv lyubov' ko mne. No mne l' sudit' tebya za pregreshen'ya? YA sam greshil ne dva, a dvadcat' raz. Poklyalsya ya raskryt' tvoe paden'e, I klyatvu etu prestupil totchas. YA greshen tem, chto klyalsya - ty prekrasna, I net lyubvi sil'nee i nezhnej. YA osleplyal glaza svoi vsechasno, CHtob ne vidat' porochnosti tvoej. Bozhilsya ya: ty chishche, luchshe vseh, I eta lozh' - moj samyj tyazhkij greh. Perevod A. Finkelya CLIII Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj, A nimfa yunaya u Kupidona Vzyala goryashchij fakel smolyanoj I opustila v rucheek studenyj. Ogon' pogas, a v ruchejke voda Nagrelas', zaburlila, zakipela. I vot bol'nye shodyatsya tuda Lechit' kupan'em nemoshchnoe telo. A mezhdu tem lyubvi lukavyj bog Dobyl ogon' iz glaz moej podrugi I serdce mne dlya opyta podzheg. O, kak s teh por tomyat menya nedugi! No iscelit' ih mozhet ne ruchej, A tot zhe yad - ogon' ee ochej. Perevod S. Marshaka CLIII Spit Kupidon, otdvinuv fakel svoj. Tut nimfa, shalovlivaya boginya, Vdrug pogruzila fakel rokovoj V holodnyj klyuch, bezhavshij po doline. Ot etogo svyashchennogo ognya Klyuch priobrel celebnyj zhar naveki. I tyanutsya k nemu den' oto dnya Ubogie, neduzhnye, kaleki. No uhitrilsya fakel svoj bozhok Zazhech' opyat' - ot glaz moej lyubimoj, I dlya proverki serdce mne obzheg. K istochniku begu, toskoj tomimyj... No ot ognya lekarstvo ne v klyuchah, A tam zhe, gde ogon', - v ee ochah. Perevod A. Finkelya CLIV Raz, vozle polozhiv svoj fakel ognemetnyj, Zasnul malyutka-bog s ulybkoj bezzabotnoj; No sonm prelestnyh nimf, veselyj i zhivoj, Priblizilsya k nemu - i devstvennoj rukoj Odna iz nih vzyala tot fakel, svet svoj livshij I milliardy dush uzhe ispepelivshij, I - v mig, kogda serdec vlastitel' rokovoj Dremal, lishennyj sil nevinnosti rukoj, Ona v klyuche lesnom tot fakel pogasila, V kotorom pod ognem lyubvi tailas' sila, I stal tot klyuch navek celitel'nym klyuchom; No ya, ves' vek tvoim schitayasya rabom, Uznal, sojdya s nego, chto esli sogrevaet Strast' vodu, to voda ee ne ohlazhdaet. Perevod N. Gerbelya CLIV Odnazhdy krepko spal Amur, lyubvi bozhok, Otbrosiv fakel svoj, dlya vseh serdec opasnyj, - I k mestu etomu vdrug podletel kruzhok Nimf, davshih klyatvu zhit' v nevinnosti besstrastnoj. I vot - odna iz nih rukoj svoej prekrasnoj Shvatila fakel tot, chto mnozhestvo podzheg Serdec, zamuchennyh potom toskoj naprasnoj, I brosila ego na dno v rechnoj potok, - I, slovno bez mecha, chto polkovodcu nuzhen, Vlyublennyh armij vozhd' lezhal obezoruzhen, Potok zhe stal goryach, celeben navsegda. I ya im izlechit' hotel lyubvi nevzgodu, No - net! Ogon' lyubvi razgoryachaet vodu, A plamennoj lyubvi ne holodit voda. Perevod V. Benediktova CLIV Bozhok lyubvi pod derevom prileg, SHvyrnuv na zemlyu fakel svoj goryashchij. Uvidev, chto usnul kovarnyj bog, Reshilis' nimfy vybezhat' iz chashchi. Odna iz nih priblizilas' k ognyu, Kotoryj devam bed nadelal mnogo, I v vodu okunula golovnyu, Obezoruzhiv dremlyushchego boga. Voda potoka stala goryachej. Ona lechila mnogie nedugi. I ya hodil kupat'sya v tot ruchej, CHtob izlechit'sya ot lyubvi k podruge. Lyubov' nagrela vodu - no voda Lyubvi ne ohlazhdala nikogda. Perevod S. Marshaka CLIV Usnul odnazhdy mal'chik Kupidon, Bespechno brosiv fakel svoj zavetnyj. Uvidya etot bezmyatezhnyj son, K bozhku podkralis' nimfy nezametno, I luchshaya iz devstvennic-podrug Pohitila gubitel'noe plamya - I vozbuditel' sladostrastnyh muk Obezoruzhen byl ee rukami. Goryashchij fakel broshen byl v ruchej, I v nem voda, nagrevshis' do kipen'ya, Celitel'noyu stala dlya lyudej. No ya vlyublen - i net mne iscelen'ya. Sogret'sya mozhet ot lyubvi voda, Lyubvi zh ne ohladit' ej nikogda. Perevod A. Finkelya 427