na p'edestale v vide statui. Molchan'e vashe - priznak voshishchen'ya, No vse-taki skazhite chto-nibud'. Vam slovo, gosudar'! Ona pohozha? Leont Nepostizhimo! O prekrasnyj mramor, Kogda b ya mog uslyshat' tvoj ukor I radostno voskliknut': Germiona! No ty molchish', ty uprekat' ne mozhesh', I tem vdvojne pohozh ty na nee. No vse zh takih morshchin u Germiony YA, Paulina, chto-to ne pripomnyu. Ona zdes' mnogo starshe. Poliksen |to verno. Paulina Tem prozorlivej nash velikij master. On na shestnadcat' let ee sostaril, Kak esli by ona ne umerla. Leont Takoj ona byla by mne na radost'. A nyne ya, zhivoe znavshij telo, Pred ravnodushnym mramorom stoyu I ne mogu holodnoe velich'e Sklonit' mol'boj k lyubvi, k otvetnoj laske. Pozor, pozor! Ona kak budto molvit: Ne ya iz kamnya sdelana, a ty. No eto koldovstvo! V nej vse zhivoe! YA vspominayu... Doch' moya, smotri, Ty verish' li? No chto s toboj, Utrata, I ty podobno statue stoish'... Utrata Moj gosudar', pozvol'te mne - ne znayu... Pozvol'te stat' pred neyu na koleni I poprosit' ee blagosloven'ya. O mat', o dorogaya koroleva, Daj ruku mne tvoyu pocelovat'! Paulina Ne prikasajtes'! Kraski eshche vlazhny. Kamillo O gosudar'! Pora izgnat' pechal'! Uzhel' shestnadcat' let ee ne sterli! Kakoe schast'e mozhet stol'ko zhit', Kakoe gore vprave stol'ko dlit'sya! Poliksen Moj milyj brat, o, esli by ya znal, Kak oblegchit' tvoej pechali bremya, Vzyat' hot' chasticu gorya tvoego! Paulina Kogda b ya znala, gosudar', chto vas Tak opechalit eto izvayan'e, Net, ya by vam ego ne pokazala! Leont Ne zakryvaj! Paulina Nel'zya smotret' tak dolgo, Ne to voobrazhen'e vas obmanet I vam ona pokazhetsya zhivoj. (Hochet zadernut' zanaves.) Leont Ostav', ostav'! No, bogi, chto za chudo! Kto sozdal etu statuyu? Smotri: Ona ved' dyshit! Razve v etih zhilah Ne b'etsya krov'? Poliksen Prekrasnoe tvoren'e! Mne chuditsya ulybka na gubah. Leont Glaza blestyat, kakaya moshch' iskusstva! Paulina Net, ya zakroyu! Pravo - gosudar' Podumat' mozhet, chto ona zhivaya. Leont O Paulina, esli ya obmanut, Puskaj obman prodlitsya dvadcat' let! Da est' li schast'e bol'she na zemle, CHem eto schast'e moego bezum'ya! Paulina Mne zhal' vas, gosudar', tak dolgo muchit', Vam volnovat'sya vredno. Leont Ah, ostav'! CHto sladostnej podobnogo muchen'ya! A vse-taki ona, klyanus' vam, dyshit. Vy nado mnoyu mozhete smeyat'sya, No ya hochu ee pocelovat'. Paulina Da chto vy, gosudar'! Ostanovites'! Ved' kraska na gubah ee svezha. Vy mozhete garmoniyu narushit'. Uzh luchshe ya zadernu. Leont Perestan'! YA dvadcat' let mogu smotret'. Utrata YA tozhe! Gotova zdes' ne men'she prostoyat'! Paulina Il' uhodite, ili prigotov'tes' I ne takie chudesa uvidet'. Da! Esli hvatit muzhestva u vas, YA izvayan'e dvigat'sya zastavlyu - Sojti i vzyat' vas za ruku. No tol'ko Proshu vas ne podumat', gosudar', CHto ya tut zanimayus' chernoknizh'em. Leont Vse, chto ty v silah, sdelaj, Paulina! Sojti velish' ej - budu ya smotret'. Velish' ej govorit' - ya budu slushat'. O, ty ved' mozhesh'! Pust' sojdet na zemlyu, Pust' govorit! Paulina Soglasna, gosudar'. No vy dolzhny vsem serdcem verit' chudu. Ne shevelites'. Tot, kto hochet videt' Zdes' koldovstvo, puskaj ujdet. Leont My verim I zhazhdem chuda. Paulina Muzyka, igraj! Muzyka. Pora, prosnis'! Ne bud' otnyne kamnem! Pokin' svoj sklep dlya radostnogo solnca! Pridi v ob®yat'ya druzhby i lyubvi! Pridi, my zhdem! Lish' mertvye nedvizhny, No dvizhetsya i dyshit tot, kto zhiv. Germiona shodit s p'edestala. Ona soshla. Podhodit. Ne pugajtes'. Kak temnym charam zamysel moj chuzhd, Tak vse s zhivoj prirodoj v nej soglasno. Teper' do groba s nej ne razluchajtes', Il' korolevu vy ub'ete vnov'. Moj gosudar', proshu vas, dajte ruku. Kogda-to vy ee ruki prosili, Teper' supruga vashej zhdet ruki. Leont (obnimaet ee) O, teplaya! Pust' eto volshebstvo. Emu ya veryu, kak samoj prirode. Poliksen Ona ego celuet! Kamillo Obnimaet! Ona zhiva! Tak chto zh ona molchit? Poliksen Pust' nam rasskazhet, gde ona tailas' I kak byla pohishchena u smerti. Paulina Ved' vy lzhecom nazvali by lyubogo, Kto vam skazal by, chto ona zhiva. No vidite: zhiva, hotya molchit. Tak poterpite! - Milaya princessa, Sklonites' pered mater'yu svoej, Prosite u nee blagosloven'ya. - Vot vasha doch'! Utrata padaet na koleni pered Germionoj. Germiona O, posmotrite, bogi! Prolejte blagodat' na doch' moyu! Kto spas tebya, ditya moe, skazhi mne! Gde ty zhila? Kak ty nashla otca? Ot vernoj Pauliny ya uznala, CHto Apollon predrek tebe spasen'e, I dlya tebya ya sohranila zhizn'. Paulina Ona vam vse rasskazhet, budet vremya! Ne omrachajte etot svetlyj mig Minuvshim gorem. Milye schastlivcy, Idite vo dvorec. Pust' vashu radost' Razdelit ves' narod. A ya ostanus', CHtob, kak golubka na zasohshej vetke, Oplakivat' pokojnogo supruga, S kotorym vstrechus' tol'ko v luchshem mire. Leont Net, Paulina, pobedi pechal'! ZHenu mne vybrat' ya tebe pozvolil, Pozvol' mne vybrat' muzha dlya tebya. Gde ty nashla zhenu moyu - ne znayu I ne mogu ponyat', ved' kazhdyj den', Molyas', ya plakal na ee mogile. No muzha mne iskat' nedaleko, Tebya on zhdet. - Nu, podojdi, Kamillo. Daj ruku toj, chej um i dobrodetel' Proslavila molva i podtverzhdayut Dva korolya. Idemte vo dvorec. - CHto? Germiona! Ty na brata smotrish'? Prostite zhe menya. Vy oba chisty, A ya bezumec. Vot tvoj yunyj zyat', Syn korolya. On voleyu bogov Pomolvlen s nashej docher'yu. - Idemte. - Vedi nas, dorogaya Paulina, Tuda, gde my za druzheskim stolom Rassprosim i rasskazhem po poryadku, Gde kazhdyj byl, kak zhil on eti gody. - Ne pravda li, pora za pir, druz'ya! Uhodyat. "ZIMNYAYA SKAZKA" P'esu videl v "Globuse" 15 maya 1611 goda Sajmon Forman, o chem imeetsya zapis' v ego dnevnike. Na osnovanii stilevyh, versifikacionnyh i kompozicionnyh priznakov p'esa datiruetsya 1610/11 godom (|.-K. CHembers). Tekst, vpervye napechatannyj v folio 1623 goda, ne yavlyaetsya scenicheskim variantom, a, po-vidimomu, sdelan po avtorskoj rukopisi. Istochnikom syuzheta posluzhil prozaicheskij roman Roberta Grina "Pandosto, ili Torzhestvo Vremeni" (1588). Kniga byla pereizdana v 1607 godu pod nazvaniem "Dorast i Favniya". Grinovskij Pandosto - eto Leont u SHekspira, a Dorast i Favniya - Florizel' i Utrata. Avto- lik, Paulina, Antigon - obrazy, ne imeyushchie paralleli u Grina. My priznaem mnogogrannost' SHekspira, no neredko vpadaem v odnostoronnost', podhodya ko vsem ego proizvedeniyam s odnimi i temi zhe merkami. Nad nami dovleet predstavlenie o SHekspire kak avtore velikih i glubokih po myslyam tragedij, i my ravnyaem pod ih uroven' i ostal'nye ego dramy. Tak, v chastnosti, obstoit s "Zimnej skazkoj". |ta p'esa ne vyderzhit proverki kriteriyami realisticheskogo iskusstva, Vse v nej neveroyatno: i neozhidanno vspyhnuvshaya revnost' Leonta, i mnimaya smert' Germiony, skryvavshejsya shestnadcat' let ot svoego revnivogo muzha, i chudesnoe spasenie ih docheri Utraty, i pastoral'naya lyubov' Utraty i Florizelya. Naprasno stali by my iskat' zdes' zhiznennogo pravdopodobiya. Esli by L. Tolstoj primenil svoj metod analiza tvorchestva SHekspira k "Zimnej skazke", on legko ubedil by nas, chto eto proizvedenie absurdno ot nachala i do konca. I samyj nevernyj put', kotoryj mozhno izbrat' pri razbore etogo proizvedeniya, - eto pytat'sya dokazat', chto dejstvie ego poddaetsya motivirovannomu ob®yasneniyu. My privykli ignorirovat' znachenie nazvanij p'es SHekspira. On sam priuchil nas k etomu svoimi uklonchivymi "Kak vam eto ponravitsya" i "CHto ugodno". No v dannom sluchae nazvanie yavlyaetsya klyuchom k p'ese: eto - skazka. Pochemu "zimnyaya" - nam ob®yasnit samyj yunyj ee personazh, princ Mamillij, i ustami mladenca nam glagolet istina: "Zime podhodit grustnaya" (II, 1). Dolgo zhivya v narode, skazka vbiraet mnogo neobyknovennogo i vsyakih chudes. Kto bogat na vydumku, rasskazyvaya ee, dobavit chto-nibud' i ot sebya. Esli vam prihodilos' kogda-nibud' rasskazyvat' detyam skazki, vy soglasites' s etim. Niskol'ko ne zabotyas' o pravdopodobii, vy vstavite v svoe povestvovanie samye strannye podrobnosti, izvlekaya iz zapasov pamyati raznoobraznye epizody. Tak skladyval etu "Zimnyuyu skazku" i SHekspir. Vse ravno, kak budet nazyvat'sya strana, gde proishodit dejstvie. Pust' eto budet Siciliya, a drugaya strana pust' nazyvaetsya Bogemiej. SHekspirovskij zritel' znaet, chto takie strany gde-to sushchestvuyut, no nikakogo predstavleniya o nih ne imeet, i eto tem luchshe dlya skazki. Dlya etoj istorii ponadobilos' korablekrushenie, i ono proishodit u beregov Bogemii (nyneshnyaya CHehiya). Kakoe znachenie imeet to, chto okolo Bogemii net morya? Dlya rasskaza ono nuzhno, i ono poyavlyaetsya tak zhe legko, kak i medved', kotoryj tut zhe na morskom beregu zagryzaet Antigona. K Sicilii nado dobavit' Del'fy, kuda otpravlyayut poslov k orakulu, i dlya vyashchej krasochnosti Del'fy okazyvayutsya raspolozhennymi na ostrove. Ryadom s del'fijskim orakulom sosedstvuet puritanin, poyushchij psalmy pod zvuki volynki (IV, 2). A geroinya, Germiona, pust' budet docher'yu russkogo carya. Kogda zhe ponadobitsya skazat' o tom, chto skul'ptor izvayal ee statuyu, to etim skul'ptorom budet ital'yanec Dzhulio Romano. Tak nuzhno tozhe dlya bol'shej krasochnosti rasskaza. Kakaya smes' imen, nazvanij i ponyatij! Net, eto, konechno, ne mozhet byt' real'nym mirom! |to mir skazki, i bylo by smeshno iskat' v nej pravdopodobiya. Rasskazchika ne nado pytat' pridirchivymi rassprosami. Slushajte i udivlyajtes'! Ved' kogda vam rasskazyvayut skazku, vy hotite uslyshat' pro udivitel'noe, i skazochnik vam ego daet. No, my znaem, - "Skazka - lozh', da v nej namek, Dobrym molodcam urok!" Tak i v "Zimnej skazke" SHekspira. Skvoz' fantastiku i vymysel nam svetit pravda zhizni, v kotoroj est' i durnoe, i pechal'noe, i radostnoe. Tol'ko pravda eta voznikaet pered nami ne v kartine, posledovatel'no izobrazhayushchej prichiny i sledstviya, a v sumburnom stechenii neozhidannostej i sluchajnostej. Ot etogo ona ne stanovitsya men'shej pravdoj, potomu chto, slushaya skazku, my ved' ne zabyvaem o nastoyashchej zhizni i sredi chudesnyh skazochnyh proisshestvij my uznaem to, chto byvaet na samom dele. I my znaem - na samom dele byvayut revnivye muzh'ya, otvergnutye zheny, broshennye deti, kak byvayut i dobrye kormilicy, vernye slugi, chestnye sovetniki. My skazali, chto etu p'esu ne sleduet ravnyat' s dramami bol'shogo social'no-filosofskogo znacheniya, ibo avtor zdes' ne doiskivaetsya tajnyh pruzhin sobytij i chelovecheskih sudeb, no i eta p'esa yavlyaetsya social'noj i filosofskoj. V nej dazhe obnazhennee, chem v velikih tragediyah, predstayut filosofskie kategorii dobra i zla. Kak v skazke, vse zdes' allegorichno i simvolichno. Leont - zlo, Germiona - ego zhertva, Paulina - vernost', Utrata - nevinnaya yunost'. I kazhdyj personazh p'esy, kak eto polagaetsya v skazke, srazu obnaruzhivaet - horoshij on ili plohoj. Pered nami rasskaz o neveroyatnom, no vse v nem veroyatno. V skazochnyh proisshestviyah p'esy mozhno razglyadet' tu zhe bor'bu dobra i zla v zhizni, kakuyu my vidim i v velikih tragediyah SHekspira. Poetomu "Zimnyaya skazka" tozhe filosofskaya p'esa. |to p'esa o zle, ovladevshem dushoyu cheloveka, kotoryj razbil svoe schast'e i schast'e teh, kogo on bol'she vsego lyubil. Davno uzhe bylo zamecheno, chto odna iz central'nyh tem p'esy - revnost' - povtoryaet odnu iz tem tragedii "Otello". No Leont - ne Otello, emu nesvojstvenna velikaya doverchivost' venecianskogo mavra, i ne ponadobilos' strashnogo kovarstva YAgo, chtoby razrushit' ego doverie k lyubimoj zhenshchine. Leont nosit naturu YAgo v dushe svoej, ibo on istinnyj revnivec, chelovek, polnyj podozritel'nosti, ne veryashchij nikomu i nichemu, krome golosa svoej temnoj strasti. Dazhe kogda sam orakul veshchaet, chto Germiona nevinna, on ostaetsya pri svoem slepom ubezhdenii v ee nevernosti. Strashnoe chudovishche revnosti zastavlyaet ego zhelat' smerti Germione i ee rebenku, posledstviyu ee greha, kak dumaet Leont. My videli, chto i Otello tvoril sud nad Dezdemonoj, kogda poveril v ee vinu. No mavr byl vveden v zabluzhdenie, i nekomu bylo otkryt' Otello glaza. Leont ne toropilsya tak, kak Otello. On sudil Germionu ne v dushe svoej, kak mavr, a otkrytym sudom pered vsemi, no i on byl slep, hotya ne velikie pobuzhdeniya gumannosti, ne zhazhda nravstvennoj chistoty, a tol'ko lozhnoe ponyatie ob oskorblennoj chesti rukovodilo im. A potom i v nem, kak u Otello, probuzhdaetsya soznanie svoej oshibki, gor'koe chuvstvo viny za zlo, prichinennoe chistoj zhenshchine - Germione, raskayanie v sodeyannom, ponimanie togo, chto on sobstvennymi rukami lishil sebya vozmozhnosti schast'ya byt' muzhem i otcom. No Leont ne obladaet geroicheskoj naturoj Otello, stol' reshitel'no pokaravshego sebya za rokovuyu oshibku. On ne nalagaet na sebya ruk. Svoi dushevnye muki on prinimaet kak rasplatu za slepuyu strast'. V dushe ego teper' rodilos' preklonenie pered Germionoj, vernoj zhenoj i prekrasnoj mater'yu. CHelovek strasti, on, prezhde bezumno revnovavshij, teper' tak zhe bezuderzhno predaetsya raskayaniyu i toske. Raskayanie okazyvaetsya velikoj celitel'noj siloj. My ne soglasimsya, odnako, s temi kritikami, kotorye utverzhdayut, budto dushevnaya drama Leonta prizvana illyustrirovat' hristianskuyu moral'. P'esa SHekspira svobodna ot malejshego naleta religioznoj etiki. Esli v nej i est' bogi, to lish' yazycheskie, ot imeni kotoryh veshchaet del'fijskij orakul. Voobshche zhe SHekspir pridal vsemu proizvedeniyu takoj skazochnyj kolorit, kotoryj isklyuchaet samuyu vozmozhnost' svedeniya ego k lyuboj eticheskoj doktrine, krome odnoj - toj, kotoraya ishodit iz prirody cheloveka. Leont sam otvetstven za zlo, sovershennoe im, i nichto, krome ego sobstvennogo soznaniya, ne pobuzhdaet ego k raskayaniyu. SHekspir i v etoj p'ese veren svoej areligioznosti i vrazhde k eticheskomu dogmatizmu. Dlya nego i zdes', kak v drugih proizvedeniyah, chelovek yavlyaetsya nachalom i koncom vsego proishodyashchego mezhdu lyud'mi. Tema "prestupleniya i nakazaniya" reshaetsya v "Zimnej skazke" tak zhe, kak v "Makbete" i vo vseh drugih proizvedeniyah SHekspira: horoshij chelovek, poddavshijsya durnoj strasti, rasplachivaetsya za prestuplenie dushevnymi mukami, ibo sama priroda v nem vozmushchaetsya protiv sovershennogo im zla. Takova voobshche "estestvennaya" ili "prirodnaya" moral' SHekspira. Leonta ne sleduet stavit' v odin ryad s temi personazhami SHekspira, kotorye tvorili zlo radi zla i nikogda ne raskaivalis' v etom. Ni Richard III, ni YAgo, ni Makbet, ni Klavdij ne zhelali otrech'sya ot sebya, priznat' vinu, i togda ih postigala kara, no to byla ne bozhestvennaya kara, a vozmezdie, svershaemoe lyud'mi zhe. Leont raskayalsya, i eto menyaet k nemu otnoshenie vseh, v tom chisle i Pauliny, besposhchadnoj oblichitel'nicy ego zlobnogo svoevoliya. Svoim raskayaniem On zasluzhivaet proshcheniya, i Germiona vozvrashchaetsya k nemu. Dobro oderzhivaet pobedu nad zlom. Ono oderzhivaet ee tam, gde koren' i istochnik zla zhizni - v samoj dushe cheloveka, i zhizn', drugie lyudi, obstoyatel'stva - vse soedinyaetsya dlya togo, chtoby uvenchat' etu pobedu dobra v chelovecheskoj dushe torzhestvom soglasiya, druzhby i lyubvi vo vneshnem mire. Ob etom i povestvuetsya v skazke SHekspira. Vernost', chestnost', nravstvennaya chistota okazalis' sil'nee zla. Takov moral'no-filosofskij itog shekspirovskoj p'esy. No ee soderzhanie sostavlyaet otnyud' ne odna tol'ko eticheskaya problema. Vglyadimsya vnimatel'nee v istoki zla. Ono vse ishodit ot Leonta. Ne sluchajno on predstavlen korolem. My znaem, pravda, chto zlodei u SHekspira ne obyazatel'no cari. YAgo i |dmond - lyudi sravnitel'no nevysokogo obshchestvennogo polozheniya. No zlo, kak pravilo, imeet u SHekspira svoim istochnikom stremlenie lyudej vozvysit'sya, priobresti vlast' nad drugimi libo egoisticheskoe ispol'zovanie svoego mogushchestva. Vysshaya stepen' samovlast'ya isportila Leonta tak zhe, kak isportila ona i Lira. On raspravlyaetsya s zhenoj ne tol' ko kak muzh, no i kak gosudar'. On sudit ee otkryto i osuzhdaet svoej vlast'yu monarha. Soznanie svoego mogushchestva pridaet emu uverennost' dazhe togda, kogda vse svidetel'stvuet v pol'zu nevinovnosti Germiony. Scena suda nad nej - velikolepnyj obrazec shekspi rovskogo realizma. |to kusok strashnoj zhiznennoj pravdy, vklyuchennoj SHekspirom v ego romanticheskuyu skazku. Vspomnim "sud" tirana Richarda III nad Hestingsom ("Richard III"; III, 4). Leont proyavlyaet tu zhe bezzastenchivost' despota, kogda pri polnom otsutstvii ulik osuzhdaet Germionu. |to uzhe ne skazka, a veter istorii i real'noj zhizni, vorvavshijsya v p'esu. V soznanii naroda eshche byla zhiva pamyat' o korole-despote Genrihe VIII, s chudovishchnym cinizmom predavavshego sudu i kazni svoih zhen. My mozhem ne somnevat'sya v tom, chto imenno etim byl naveyan rassmatrivaemyj epizod p'esy, ibo SHekspir vskore vernulsya k dannoj teme v "Genrihe VIII", gde pokazal uzhe ne skazochnogo korolya dalekoj Sicilii, a anglijskogo monarha, tak zhe neobosnovanno obvinyavshego svoyu zhenu v izmene. Koren' zla, takim obrazom, ne prosto v durnyh kachestvah cheloveka, no v despotizme. Skazka SHekspira ne lishena, kak vidim, vpolne yasnogo social'no-politicheskogo motiva. Ona osuzhdaet tiraniyu, ravno zhestokuyu i v svoih obshchestvennyh proyavleniyah i v chastnoj zhizni. Otkuda zhe prihodit izbavlenie ot zla? Kak ni romanticheski sluchajny vse stecheniya obstoyatel'stv, prinosyashchih schastlivuyu razvyazku, nel'zya ne zametit' opredelennoj zakonomernosti. Dobro zhivet ne vo dvorce, i nositelyami ego yavlyayutsya ne lyudi, nadelennye vlast'yu. Prezhde vsego aktivnoe utverzhdenie dobra voploshcheno v Pauline. ZHena odnogo iz pridvornyh, ona sovsem ne pohozha na frejlinu. V nej net ni kapli pridvornoj chopornosti, zhemanstva ili ugodnichestva. Ee otlichaet pryamota, i ona smelo govorit pravdu Leontu. Voploshchennaya predannost', imenno Paulina pryachet u sebya Germionu i v konce ustraivaet primirenie suprugov. Takoj zhe chestnost'yu otlichaetsya i sovetnik korolya Kamillo. No oni ne mogut pomeshat' zlu do teh por, poka ono samo ne ischerpalo svoyu silu. Lish' togda oni oka zyvayutsya v sostoyanii ne tol'ko govorit' pravdu, no i sdelat' chto-libo dlya real'noj pobedy spravedlivosti. Polnym kontrastom zhizni korolevskogo dvorca yavlyaetsya kartina toj sel'skoj idillii, kotoraya razvorachivaetsya pered zritelem v chetvertom i pyatom aktah. Zdes' vdali ot mira zhivut pastoral'nye poselyane polufantasticheskoj Bogemii, i sredi nih vospityvaetsya, rastet yunaya Utrata, zloschastnaya doch' Leonta i Germiony. Syuda prihodit princ Florizel', polyubivshij devushku i reshivshij soedinit'sya s nej, nesmotrya na to, chto ona prostaya krest'yanka. Tak voznikaet novyj social'nyj motiv - otricanie soslovnyh razlichij. To, chto Utrata, kak vyyasnyaetsya v konce, sama yavlyaetsya korolevskoj docher'yu, nesushchestvenno. Vazhno, chto Florizel' vo imya svoej lyubvi otvergaet soslovnye razlichiya. On-to ved' dumaet, chto Utrata - prostaya krest'yanka, odnako eto ne ostanavlivaet ego. On skoree otkazhetsya ot svoego budushchego carstva, chem ot schast'ya s Utratoj, i, natolknuvshis' na soprotivlenie otca, bezhit s devushkoj iz strany. Sopostavlyaya etot motiv syuzheta s syuzhetom p'esy "Konec - delu venec", my vidim, chto SHekspir zdes', kak i tam, utverzhdaet ideyu chelovechnosti, sily chuvstv, lomayushchih soslovnye peregorodki. Pobeda dobra v p'ese - eto torzhestvo luchshih proyavlenij chelovechnosti, prisushchih lyudyam, kotorye ne priznayut nasiliya nad chuzhoj volej, otricayut vsyakie razlichiya mezhdu lyud'mi, krome estestvennyh. V mire prostyh lyudej, gde vyrosla Utrata, tozhe ne vse ideal'no. Zdes' takzhe est' svoi nositeli zla. Avtolik, etot brodyaga i obmanshchik, plut i vor, bez zazreniya sovesti stashchit u bednyaka koshelek. No on veselyj i v obshchem bezobidnyj zhulik, kotoryj bol'shogo zla prichinit' ne mozhet. Dumaetsya, sovsem ne sluchajnym yavlyaetsya tot ironicheskij shtrih, chto takoj prohodimec pretenduet na dvoryanskoe blagorodstvo. Duh podlinnoj narodnosti pronizyvaet vsyu p'esu SHekspira. Ona pohozha imenno na narodnye skazki, kakovy by ni byli literaturnye istochniki p'esy. zloj korol' i dobrye bednye lyudi, pomogayushchie obizhennym,- eto tipichnye obrazy narodnyh skazok. I u SHekspira dobro i schast'e prihodyat ot teh, kto zhivet ne po zakonam vlasti i sily, a soglasno morali vernosti i lyubvi. Est' v p'ese eshche odna tema, ne novaya dlya SHekspira, no voznikayushchaya zdes' v novom znachenii. |to tema vremeni. Vpervye my vstrechaemsya s nej v ego rannej poeme "Lukreciya". Tam "Vremya" bylo ravnodushnym, ne vmeshivavshimsya v zhizn' i, glavnoe, ne prepyatstvovavshim Zlu. V tragicheskij period "Vremya" predstaet u SHekspira v drugom vide. Ono samo pokalecheno, "vyshlo iz sustavov", kak govorit Gamlet, tozhe okazyvaetsya ne v silah protivostoyat' zlu. V "Zimnej skazke" "Vremya" okazyvaetsya mogushchestvennoj celitel'noj siloj. Davno zamecheno, chto v kompozicii "Zimnej skazki" SHekspir, vsegda vol'no obrashchavshijsya s vremenem dejstviya, doshel do krajnego narusheniya dramaticheskoj struktury. Obychno, kakova by ni byla dlitel'nost' dejstviya, ono v ego p'esah yavlyaetsya nepreryvnym. Prohodit li odin den' ("Komediya oshibok", "Burya"), okolo nedeli ("Romeo i Dzhul'etta"), neskol'ko mesyacev ("Gamlet") ili ryad let (hroniki),- my vsegda oshchushchaem v p'esah SHekspira vremennuyu posledovatel'nost'. V "Zimnej skazke" etogo net. Posle tret'ego akta dejstvie obryvaetsya i v chetvertom akte vozobnovlyaetsya shestnadcat' let spustya. Ob etom pereryve v dejstvii zritelej opoveshchaet prolog, kotoryj voploshchaet Vremya. Konechno, v etom mozhno videt' vsego lish' primitivnyj dramaturgicheskij priem. No SHekspir vlozhil v usta aktera ne tol'ko opoveshchenie publiki o tom, chto proshlo shestnadcat' let i dejstvie perenositsya v Bogemiyu. Rech' idet ne o tom, chto proizoshli kakie-to sobytiya, a o bol'shem - proshlo vremya, a vremya sposobno tvorit' vse: ono ispytyvaet vseh, prinosya radost' i gore, dobro i zlo, ono mozhet nisprovergnut' zakon i v chas edinyj utverdit' ili razrushit' obychaj. Ono bylo takim ispokon vekov i ostaetsya takim teper', ono - svidetel' vsego, chto proishodit. Ideya vechnogo tekushchego vremeni otnyud' ne svyazana zdes' s mysl'yu o brennosti, a tol'ko s predstavleniem o postoyannoj izmenchivosti, perehode ot dobra k zlu i obratno - ot zla k dobru. Obychai rushatsya, po utverzhdayutsya novye. Starye zakony otvergayutsya, ustupaya mesto drugim. Mir menyaetsya, i v ego postoyannyh peremenah zalog vozmozhnoj pobedy dobra. |to imenno i proishodit v "Zimnej skazke". Obraz "Vremeni" obretaet zdes', takim obrazom, glubokoe znachenie, soedinyaya nravstvenno-eticheskie i social'nye idei p'esy v koncepciyu progressa zhizni, protekayushchego v bor'be dvuh protivorechivyh nachal dobra i zla. Dlya SHekspira teper' sushchestvenno ne to, chto est' zlo i chto ono mogushchestvenno, no chto dobro - ne sluchajnyj gost' v etom mire, a postoyannaya v samaya zhivotvornaya sila bytiya. Ono i pridaet zhizni ee dejstvitel'nuyu cenu i smysl. I my vidim v skazke SHekspira, chto tol'ko dobro i mozhet prinesti schast'e. |to ne novaya dlya SHekspira mysl'. Novym yavlyaetsya akcent. Esli ran'she v tragediyah SHekspir izobrazhal "pravednost' na sluzhbe u poroka" (66-j sonet), to teper' on risuet dobro, osvobozhdayushcheesya iz-pod iga zla. Razglyadev i uslyshav eti social'no-filosofskie motivy v "Zimnej skazke", my, odnako, sdelali by oshibku, upodobiv p'esu moraliziruyushchemu proizvedeniyu. Men'she vsego etogo hotel sam SHekspir. Ego mysl' gluboko rastvorena v obrazah i situaciyah p'esy, kotoraya yav lyaetsya ne prosto skazkoj, a skazkoj poeticheskoj. Odin sovremennyj kritik predlagaet smotret' na p'esu imenno takim obrazom, i togda "otdel'nye etapy dejstviya predstanut pered nami kak sleduyushchie drug za drugom chasti, razlichnye no nastroeniyu i tempu, kak e to byvaet v simfonii" (D. Traversi). Da, eto poeticheskaya simfoniya, i tol'ko ishodya iz takogo ponimaniya p'esy, mozhno preodolet' trudnosti postanovki ee v sovremennom teatre, ibo popytka ponyat' "Zimnyuyu skazku" kak realisticheskuyu dramu neizbezhno privedet k hudozhestvennoj neudache. Skazka, poema, simfoniya - tol'ko cherez eti ponyatiya raskryvaetsya nam sushchnost' shekspirovskoj p'esy, inache ona pokazhetsya proizvedeniem ne tol'ko strannym, no i prosto plohim. Lish' zabyv, chto SHekspir realist, pojmem my to real'noe i zhiznennoe soderzhanie, kotoroe bylo im vlozheno v eto prichudlivoe sozdanie ego hudozhestvennoj fantazii, A. Anikst PRIMECHANIYA K TEKSTU "ZIMNEJ SKAZKI" Dejstvuyushchie lica. - V imenah personazhej nablyudaetsya pestroe smeshenie form grecheskih (Leont, Poliksen, Germiona i dr.), latinskih (Mamillij) i dazhe ital'yanskih (Paulina i dr.). Imya Florizel' pridumano SHekspirom na osnove latinskogo (ili romanskogo) kornya flor - cvetok, cvetushchij. Krest'yanin byl nazvan u SHekspira, podobno mogil'shchikam v "Gamlete" ili derevenskomu parnyu v "Antonii i Kleopatre", clown, t. e. "derevenshchina", "prostak", "shut". ...ej podvlastny i tog i sever, zapad i voet o k.- Soglasno astrologicheskim vozzreniyam, planety okazyvali vliyanie na sud'bu lish' v opredelennyh sochetaniyah i usloviyah; po mneniyu osleplennogo revnost'yu Leonta, "planeta svodnichestva" dejstvuet povsyudu i v lyubyh polozheniyah. ...oni podkinuli mne mladenca. - Sushchestvovalo pover'e, chto fei inogda vykradyvayut polyubivsheesya im chelovecheskoe ditya i podkidyvayut na ego mesto sobstvennoe. Takoj podkidysh fej upominaetsya takzhe v "Sne v letnyuyu noch'". Pyatnadcat' let ya ne byl na rodine.- Nebrezhnost' SHekspira: tol'ko chto pered etim (IV, 1,) hor vozvestil, chto isteklo shestnadcat' let. Vazhnaya osoba, ya eto vizhu po ego zubochistke. - Zubochistka vo vremena SHekspira byla francuzskoj modoj, lish' nedavno zanesennoj v Angliyu i poluchivshej rasprostranenie sredi aristokratii. ...nedavno zakonchennyj trud znamenitogo mastera Dzhulio Romano. - Dzhulio Romano byl ital'yanskim zhivopiscem (1482-1546), i net nikakih dannyh polagat', chtoby on kogda-libo zanimalsya skul'pturoj. Ot vernoj Pauliny ya uznala, chto Apollon predrek tebe spasen'e...- Netochnost' so storony SHekspira: Germiona prisutstvovala, kogda chitali izrechenie orakula. A Smirnov