t' do n'ogo. Vin bere ¿¿ obidvi ruki i vede na avanscenu. I tak stoyat' voni, pobravshis' za ruki, divlyachis' movchki odne na odnogo. Daleka muzika. YU r k e v i ch. Lido!.. YAka zustrich! Lido! Nevzhe ce znovu ti!.. Znovu ti, na ocij samij stanci¿, de mi stil'ki perezhili, stil'ki zaznali i muki, i shchastya... Koli ce bulo - vchora? CHi desyat' rokiv tomu? L i d a (usmihayuchis'). A ti vse takij zhe - po-davn'omu voroguºsh proti chasu? YU r k e v i ch. O, ni, ya til'ki namagayusya zrozumiti jogo kaprizi... YAk majster Karfunkel'. Nu, to rozkazhi zh, rozkazhi pro sebe, moya doroga. (Oziraºt'sya na yashchik). L i d a. Divuºshsya? Ce, mij druzhe, inkubator, vivoditi kurchat. Poki shcho vipisali z-za kordonu, a teper pridivimosya, navchimosya - i sami takij zhe zrobimo. Tak ti zh ne znaºsh: ya teper direktor ptashinogo radgospu. YU r k e v i ch. Tak, tak, ya vzhe chuv. L i d a. Cej dlya nas malij. Nam potribno prinajmni na tridcyat' tisyach yaºc', a cej vs'ogo lishe na tri tisyachi shistsot. Adzhe zh gospodarstvo, v nas roste. Ti znaºsh - kurku chekaº velike majbutnº. Vona povinna nagoduvati - i yak shche nagoduvati! - nashih trudyashchih. Ptashine gospodarstvo najvigidnishe, najskorishe shchodo rezul'tativ. YU r k e v ich. Ti, yak Genrih IV, mriºsh pro kurku v supi u kozhnij hati. L i d a. SHCHo tam tvij -Genrih! Niyakomu Genrihovi j ne snilosya, shcho mozhe dati lishe odin takij radgosp, yak nash. ¯d'mo do nas - ya tobi pokazhu nashe gospodarstvo. Nashi inkubatori, palisadniki, de gulyayut' kuri, ptashniki, de voni zimuyut', "brudergauz" - pansion dlya molodih kurchat. Kozhna majzhe kurka nese v nas po sto p'yatdesyat, po dvisti yaºc' na rik. Os' i porahuj - skil'ki m'yasa i skil'ki yaºc'. Dev'yat' pudiv kuryachogo m'yasa i pivpuda yaºc' na rik vid odniº¿ lishe kurki! A v nas ¿h p'yatnadcyat' tisyach shtuk - i vse pleminni. Znachit', na rik sto tridcyat' p'yat' tisyach pudiv samogo lishe m'yasa. Ale zh ce til'ki pochatok. CHerez dva-tri roki mi damo pivmil'jona, mil'jon pudiv m'yasa! YU r k e v i ch. Mila Lido! Ti vse taka zh palka - i na vijni, i v mirnij chas. L i d a (sumno posmihaºt'sya). Smiºshsya... Tak, kolis' voyuvala, ves' Sibir, Zabajkallya konem pro¿hala, z Vrangelem bilasya, z Kolchakom, yaponcyami. A teper - kuryacha mama, kvochka, kurchat vivodzhu. (Odvertaºt'sya). YU r k e v i ch. Ta shcho ti, lyuba! Hiba ya hotiv tebe obraziti. L i d a (zithnuvshi). Nichogo. Nu, a ti yak? Ta ya znayu, chitala - stav vidomim pis'mennikom. CHula pro tvo¿ uspihi. Pro tebe govoryat', pishut'... YU r k e v i ch. I layut' pri c'omu chimalo. L i d a. Vartij, mabut', koli layut'... Ne zbivajsya z dorogi... Tak, rizni v nas vijshli shlyahi. YU r k e v i ch (lagidno). Ti sama svij vibrala, Lido... L i d a (znovu poveselivshi). Tak, a de zh cya moya krasunya? YA j zabula zovsim pro ne¿. Tovarishu Taratuto, agov! YU r k e v i ch (zdivovano). YAk, Taratuta? Ta hiba vin tut? L i d a. Nu, ayakzhe! Vin u nas i zavgosp, i zavtransportu, i operator po vivodzhennyu kurchat. YU r k e v i ch. Taratuta vivodit' kurchat! Taratuta - groza vsih kurej, kuryacha smert', a teper... CHudesa! Kurchat vivodit'. L i d a. Ta shche yak vivodit'! Za kozhnim nemov nyan'ka hodit'. YU r k e v i ch. I ne davit'? VI Ciº¿ hvilini vhodit' Taratuta. YAk i kolis', veselij i shumnij. V rukah u n'ogo serednih rozmiriv yashchik, tezh z zakordonnimi nalipkami. L i d a. Nu, shcho? Nu, shcho? YAk vona, Taratuto? Do¿hala dobre, nasha princesa? T a r a t u t a (veselo). ZHivisin'ka! ZHiven'ka buvsha princesa, netrudovij element. Balakaº. Mi z ne¿ shviden'ko proletarku j udarnicyu zro... (Pomichaº YUrkevicha). Ga! Kogo ya bachu! Tovarishu YUrkevich! Vashe blagorodiº! Ha-ha-ha! YAkim vitrom! CHudesa - i vse na sviti! YU r k e v i ch. Taratuto! Druzhe mij lyubij! (Ciluyut'sya i dovgo tisnut' odin odnomu ruki). Ta nevzhe zh ti spovazhniv i na zemlyu siv? T a r a t u t a. Oh, siv, tovarishu YUrkevich, ta shche yak siv - pryamo na kuryachi yajcya. CHasi teper, brat, ne ti - i vse na sviti. YU r k e v i ch. Ale zh ti peremig chas, Taratuto. T a r a t u t a. De jogo peremogti! V n'ogo, bratok, svo¿ zakoni - ach kudi priviv - socializm buduºmo. YU r k e v i ch. Nu to j dobre. Adzhe zh ti sam za n'ogo svogo chasu bivsya - mchav jomu nazustrich i po shlyahah, i bez shlyahiv. T a r a t u t a (u zahvati). A yaki zh chasi buli, tovarishu YUrkevich, yaki chasi! Eh! Pam'yataºsh, tovarishu direktor, nashu molodist'? YAk skakali, ne zhaliyuchi golovi, bez dorig, cherez step, cherez chas, cherez use na sviti. Til'ki viter u vuhah svistiv ta roki migtili. Eh, navit' zgadati - tak duh zabivaº! L i d a. Tak... Nepovtorni buli roki... legenda... kazka... YU r k e v i ch. Ta ne ves' zhe vik mchati, Taratuto, treba zh kolis' i pri¿hati. Dlya togo j revolyuciyu robimo, shchob potim buduvati. A to vihodit' Bernshtejnivs'ka teoriya - ruh, movlyav, use, a meta - nishcho. Til'ki b, movlyav, ¿hati. T a r a t u t a (zihtaº). Tak-to vono tak, tovarishu YUrkevich, a vse-taki yak podumati... CHim ya buv i do chogo dijshov. Eh! Mchav cherez polya i gori, skil'ki kurej peredushiv na svoºmu viku, a teper sam kvochkoyu stav. Kurchat vivodzhu v inkubatori. Na yajcyah sidzhu, yak kurka. YU r k e v i ch. Ce tobi vidplata, Taratuto, za kuryachi dushi. L i d a (smiºt'sya). Ta godi tobi, Taratuto, pora. Pokazhi meni krashche nashu princesu. YU r k e v j ch. Ta yaku princesu? Bozhe mij, nevzhe? T a r a t u t a. Buvshu, tovarishu direktor. Zvod'te. (Znimaº perednyu stinu z yashchika i stavit' jogo na stil). Eh, shchastya tvoº, cipochko, shcho ne popalasya ti meni desyat' rokiv tomu. Lezhala b ti dogori nizhkami - i vashih net. L i d a (smiºt'sya). A yaka zh krasunya - divis', divis', Lesyu! Divis', yaka rozkish! YU r k e v i ch. Kurka! L i d a. Nu, zvichajno zh, kurka. Ce nasha princesa Bul'-Bul' el' Gazar, - pam'yataºsh? YU r k e v i ch. Ta shcho ti! L i d a. Pam'yataºsh, yak ti prominyav mene kolis' na kurku, nu, a teper... YU r k e v i ch. A teper ti vidplatila meni tim samim. L i d a. Ta vzhe rozumij yak hochesh. Mila! Podivis', yake v ne¿ pir'yachko, yaki grudi, golivka. YAk zoloto gorit'! YU r k e v i ch. Ta nevzhe zh ce j spravdi ta sama Bul'-Bul' el' Gazar, pro yaku stil'ki rokiv mriyav nash priyatel' graf! T a r a t u t a. Buvshij, tovarishu YUrkevich. L i d a. Nu, ayakzhe! Na chomu inshomu, a na kuryah vin rozumivsya dobre. YA taki distala ¿¿ z Parizha - znajshla. O, vona ne deshevo nam koshtuvala, mabut', ne deshevshe, nizh hotili za ne¿ kolis' z tvogo grafa - zrozumilo, na radyans'ki groshi. T a r a t u t a. Z buvshogo, tovarishu direktor. L i d a. SHCHo z "buvshogo", Taratuto? T a r a t u t a. Z buvshogo, kazhu, grafa. YU r k e v i ch. Ta vzhe vin teper i spravdi "buvshij", Taratuto, - vmer. I yak divno... Za desyat' hvilin pered cim nesli jogo trunu v vagon, i, mozhe, v cej samij chas vnosili syudi yashchik z jogo kurochkoyu, z jogo ulyublenoyu mriºyu. Os' koli dizhdavsya vin svoº¿ princesi. T a r a t u t a. Tak ce jogo tyagli? CHudesa! YU r k e v i ch. I os' znovu kurka! Hvaliti boga, c'ogo razu ne na mo¿j dorozi. A podumati - skil'ki raziv vlitala vona, sokochuchi, v moº zhittya! Nu, shcho zh, ti zadovolena teper z svoº¿ kurochki, Lido? L i d a. SHCHe b pak! Vona bude v nas rodonachal'niceyu novo¿ porodi. Znaºsh ti, skil'ki yaºchok nese vona na rik? 300 yaºchok - malo ne shchodnya po yaºchku. Os' i porahuj. Vona sama nagoduº cherez desyat' rokiv svo¿m potomstvom cilu respubliku. Radist' moya! Krasunya moya zolotava! T a r a t u t a. CHuºsh social'ne zamovlennya, buvsha princeso? Tozh-bo! U nas, brat, dajosh zustrichnij. Ce tobi ne Parizh. Starajsya. L i d a. I znaºsh, koli ya divlyusya na cyu kurochku, ya pochinayu rozumiti, shcho take chas. CHas - ce te, shcho mi zahochemo z nim zrobiti, shcho mi zumiºmo v n'ogo vklasti. Koli tvij graf... YU r k e v i ch. Ta yakij vin mij? L i d a. Nu, vse odno. Tvij graf desyatki rokiv rozvodiv kuri i mav z nih durnu vtihu til'ki dlya sebe samogo. I koli b vin navit' zdobuv sobi cyu kurochku, cyu princesu Bul'-Bul' el' Gazar, - vin miluvavsya b neyu sam, mov yakoyus' zolotoyu mriºyu. I marno prohodiv bi chas, i daremno nesla b vona svo¿ zoloti yaºchka - cya mudra kurochka chasu: voni b nikogo ne raduvali, nikomu b ne dali zhittya. A ti znaºsh, yaºchko - ce zh chas, zapechatana potenciya chasu. YU r k e v i ch. Ti stala filosofom, Lido. L i d a. Tak, tak... smijsya. A v nas kozhne yaºchko, shcho znese za odin til'ki den' cya kurochka, rozgorne nam potim misyaci, roki energi¿. YU r k e v i ch. Ogo! Rik za den' - yaki v tebe masshtabi, Lido. L i d a. Ce masshtabi mil'joniv, shcho pidkorili sobi chas, Lesyu. T a r a t u t a. Nu, to ya pishov. (Bere klitku i jde do vihodu). Hodim, moya kurochko, divisya zh, - narobish nam chasu, shchob stalo nadovgo. (Vihodit'). L i d a. Nesi, mi zaraz tezh po¿... (Vona spinyaºt'sya na pivslovi). VII Ciº¿ zh hvilini vbigaº malen'ka divchinka, rokiv vos'mi, i bizhit' do YUrkevicha. D i v ch i n k a. Tatochku, tatu! Ti tut? A mi z mamoyu tebe skriz' shukaºmo. Mama tut, u sadochku. L i d a (vrazhena). Ti... zhonatij?.. U tebe divchinka? YUrkevich movchit', pohilivshi golovu. Velika pauza. YU r k e v i ch. YA zaraz... povernusya. Pochekaj tut, Ninochko. YA zaraz... posid' tut z t'oteyu. SHvidko vihodit'. L i d a (provodit' rukoyu po cholu). ZHonatij... Vzhe bagato rokiv. Pauza. CHuti daleku muziku. L i d a (prityagaº do sebe divchinku). Jogo divchinka... Skil'ki tobi rokiv, ditya? D i v ch i n k a. Visim rokiv. L i d a. Visim rokiv... Visim rokiv... Dev'yat' rokiv shchastya! Dev'yat' rokiv tomu ya bula moloda i lyubima... Dev'yat' rokiv!.. Nenache ce bulo vchora. Dev'yat' rokiv, yaki ya viddala revolyuci¿... Zamist' nih... zamist' nih ya mogla mati taku os' divchinku. (Prityagaº do sebe i ciluº divchinku). Os' take svoº ditya. VIII Vhodit' Taratuta, shumno urivayuchi lirizm ciº¿ sceni. T a r a t u t a. Gotovo, tovarishu direktor. Po¿hali. Vse garazd, krugom shistnadcyat' - i vse na svi... (Divit'sya uvazhno na Lidu). Ta shcho z toboyu, tovarishu direktor, nenachebto v tebe fari spitnili, pidmokli? Aga!.. Os' vono shcho... Zgadala minule, zhaliºsh, shcho v tebe tako¿ divchinki nemaº. Nu, tak ce, brat, puste dilo! L i d a (vitiraº ochi). Nichogo, Taratuto, vzhe projshlo. T a r a t u t a. Ta j de b ti znajshla taku divchinku? Tovarish YUrkevich - horoshij hlopec', dusha-cholovik, ale, pravdu kazhuchi, ne nash. Odne slovo - gnila inteligenciya. I dobre ti, znachit', zrobila, shcho todi jogo kinula. Teper i sama bachish. L i d a. Pravda, Taratuto, pravda! CHas - velikij suddya, vin kozhnomu prisudit' po zaslugah, kozhnomu vkazhe jogo misce. Moº misce tut, a jogo... Nu, proshchaj, ditya. (SHCHe raz ciluº divchinku). IX Ciº¿ hvilini chuti zhinochij golos, shcho kliche divchinku: "Ninochko, Nino! De ti?" I zaraz zhe vhodit' Sofiya Petrivna, ¿¿ podoba stala shche harakternishoyu, i dovodit'sya priznatis', Sofiya Petrivna chimalo-taki dopomagaº prirodi, shchob zatrimati svoyu molodist', yaka vzhe minaº. S o f i ya P e t r i v n a. Ti znovu ne sluhaºsh, negidne divchis'ko! Mama hvilyuºt'sya, turbuºt'sya, a vona - vredna ditina... De tato? Vhodit' YUrkevich. Nareshti! De vi propadali? YA vas dvi godini shukayu po cilomu vokzalu. YU r k e v i ch. Ta ya zh ves' chas tut, til'ki cigarok zajshov kupiti. S o f i ya P e t r i v n a. Vi hochete, shchob mi spiznilisya cherez vashi durni cigarki? SHCHo za kara bozha z takim cholovikom! YU r k e v i ch. Ta shcho ti, moya doroga, - po¿zd cherez sorok hvilin. S o f i ya P e t r i v n a. Vam bi til'ki sperechatisya. Hodim! YU r k e v i ch. Zaraz. (Pidhodit' do Lidi). Nu, do pobachennya. (Bere ¿¿ ruku). S o f i ya P e t r i v n a. Oleksiyu Stepanovichu, ya jdu! YU r k e v i ch (zithaº). Proshchaj, Lido! Vihodit' za Sofiºyu Petrivnoyu i dochkoyu. T a r a t u t a. Bachila? Os' kudi jshla jogo doroga... Eh!.. H Na peroni ruh. Dzvin. CHuti dalekij, nevpinno narostayuchij gudok parovoza. I zrazu zh vibuhaº urochistij marsh, yakim zustrichayut' po¿zd. SHCHe hvilina - i vin vlitaº na peron. Vhodyat' CHerevko, Olya, sekretar i vsi poperedni, krim orkestru, yakij zalishivsya pid viknom. Privitannya, viguki, Lida i Taratuta pidhodyat' do CHerevka i tisnut' jomu ruki. Sekretar govorit' svoº privitannya, ale muzika zaglushaº jogo slova. S e k r e t a r (mahaº u vikno na orkestr). Ta tihshe-bo vi, chorti, - nichogo ne chuti! Muzika zamovkaº. S e k r e t a r. U nas, tovarishi, malo chasu, i ya skazhu til'ki golovne. Adzhe Andrij Trohimovich znovu ¿de, ¿de dali - na Dniprobud, na inshi novobudovi. A ¿de vin, tovarishi, tomu, shcho put' jogo ne skinchilasya i po¿zd jogo jde vse vpered i vpered. A pochalasya cya put' shche dev'yat' rokiv tomu - v tisyacha dev'yatsot dvadcyatomu roci, koli mchav CHerevko na svoºmu parovozi na front, veduchi v bij chervoni esheloni. Ne znav vin todi ni koli¿, ni stancij, ne znav konkretno i koli povernet'sya dodomu. Til'ki znav i viriv, shcho koliya cya pravil'na, shcho privede vona, tovarishi, do socializmu. Ne lichiv vin todi i chasu - a primusiv jogo sluzhiti revolyuci¿. I za tizhni, za misyaci na rozbitomu parovozi peregnav vin todi roki - bo til'ki za roki mozhna bulo zrobiti te, shcho zrobili todi za tizhni CHerevko i chervoni bijci na fronti. Bo voni zagnuzdali chas, tovarishi, - vsi ci majstri zavodiv, parovoziv, shaht. Voni stali majstrami chasu, tovarishi! Teper ¿h po¿zd rushaº dali. Vin ¿de, tovarishi, z Vsesoyuznogo z'¿zdu Rad, de uhvalili p'yatirichku socialistichnogo budivnictva, za yake desyat' rokiv tomu bilisya i vmirali nashi robitniki i selyani - majstri velikogo ZHovtnya. To haj zhive nash krashchij borec' i majster CHerevko, shcho bezzminnim mashinistom proviv svij po¿zd z polum'yanih dniv ZHovtnya i vede jogo vse dali i dali po shlyahah i stanciyah veliko¿ budovi - do socializmu! Privitannya. Muzika. Vhodit' hmurij, prignichenij Karfunkel', bgayuchi v ruci telegramu i list. CH e r e v k o. Spasibi, tovarishi, spasibi. Tak, majstri, kazhesh, chasu? Velike ce slovo skazav ti zaraz, Petre Mihajlovichu! K a r f u n k e l '. Zal'baderej! Znovu ¿hnij chas. Vse propalo! Fabrika zakrita, Raminger po¿hav u Rosiyu. Voni, a ne ya, majstri chasu. CH e r e v k o. Majstri chasu... hm. I spravdi - navit' ne virish sobi, koli zgaduºsh teper, skil'ki narobili mi todi dilov za korotkij chas, koli voyuvali proti bilih! Ale zagnuzdavshi todi chas, mi jogo ne vipustimo, tovarishi, i teper. I koli na z'¿zdi nam pokazali velicheznu kartu Soyuzu, na yakij svitlimi krapkami zasyayali vsi ti zavodi, shcho mi povinni zbuduvati za p'yatirichku, - pryamo skazhu, tovarishi, v bagat'oh perehopilo duh. Bo velika zh, velichezna, pryamo skazhu, robota ta. Ale mi... mi, tovarishi, znaºmo. Mi znaºmo, shcho zbuduºmo vsi ci fabriki, zavodi, elektrichni stanci¿ same za p'yat' rokiv, a mozhe j skorishe - za chotiri roki. Bo chas, tovarishi, mi peremogli shche todi, na fronti, koli bilisya i vmirali za ZHovten'. I yakshcho todi zumili za rik zdobuti te, na shcho potribno desyat' rokiv, to zumiºmo j teper za chotiri roki zbuduvati fundament socializmu. I zbuduºmo, tovarishi, zbuduºmo, bo znaºmo nashu metu i virimo nashij parti¿, yaka nas do ciº¿ meti vede! Privitannya. Muzika. K a r f u n k e l '. Alle tauzend! YA desyat' rokiv ne mig zsunutisya z miscya, a voni za chotiri roki hochut' perebuduvati svit. S e k r e t a r. Povertajsya skorishe, Trohimovichu! Nezabarom os' stanciyu zakinchimo - a godinnik i zaraz uzhe gotovij. Bachish? Krasa? CH e r e v k o (usmihaºt'sya). Tak i treba, tovarishi, - godinnik na budivnictvi pershe dilo. Vin zhe hazya¿n - oko p'yatirichki. V n'ogo teper svij rahunok - socialistichnij. L i d a (pidhodit' do CHerevka i bere jogo ruki). Tak, tak, adzhe zh ti znaºsh, ti chuv tam na z'¿zdi, Trohimovichu, yak lichat' chas mil'joni. Skazhi zh, de poklali pershu zarubku, de nasha persha mit', CHerevko? CH e r e v k o. P'yatirichka, tovarishko Zvanceva, p'yatirichka! K a r f u n k e l '. P'yatirichka! Zal'baderej! Voni znovu hochut' ukrasti mij chas, yak ukrali vzhe desyat' rokiv mogo zhittya, yak ukrali mogo majstra, velikogo dzigarmajstra Gejdel'berga. L i d a. A dali? A dali? CH e r e v k o. A dali? SHCHe p'yatirichka... YAkbi ti bachila, yaka ce shirochin', yaka ce lichba! Duh zabivaº! K a r f u n k e l '. ¯h lichba, znovu ¿h lichba. Za shcho zh todi ya, za shcho ya viddav mo¿ desyat' rokiv! L i d a. Tak, ce nasha lichba, ce nashi zarubki, yaki mi robimo na godiniku istori¿. I vid cih zarubok, vid cih bliskuchih momentiv zminyuºt'sya oblichchya zemli. Mi vzhe robili taki zarubki, Trohimovichu. Mi robili ¿h tam, na frontah, koli p'yat' rokiv zdavalisya nam yak korotka mit' - a koshtuvali sta rokiv, bo potryasli i zminili ves' svit. K a r f u n k e l '. Vona prochitala mo¿ dumki. (Kidaºt'sya do Lidi). A, ce ti vkrala moyu veliku ideyu! Ce ti zrozumila, shcho mit' ne vmishchuºt'sya v chasi, shcho vona mozhe buti i hvilina i desyat' rokiv! A! To viddaj zhe meni mo¿ desyat' rokiv, yaki vidnyala u mene vasha revolyuciya! T a r a t u t a. Ta shcho vin, z gluzdu z'¿hav, cej nimec'? Anu, kotit'sya, grazhdanin! L i d a. Strivaj, ne chipaj jogo, Taratuto! V chomu sprava, majn ger? K a r f u n k e l ' (nesamovito oziraºt'sya, stihaº, provodit' rukoyu po cholu). Nishefo... Zalvbaderej!.. YA zagubil' mij chas. YA zagubil' mij godinnik! T a r a t u t a. Os' vono shcho! Godinnika pocupili. Ce buvaº... K a r f u n k e l '. Desyat' rokiv ya chekal' ciº¿ hvilini. Desyat' rokiv ya mriyav pro hvilinu, koli po¿du v Gejdel'berg, shchob robiti mij velikij godinnik. I koli nareshti nastav mij chas, koli ya hotiv uzhe sisti v vagon, shchob ¿hati tudi, de chekaº mene sprava mogo zhittya, - ya oderzhav c'ogo lista. L i d a. Nu, i shcho zh? K a r f u n k e l '. U Germaniya nema bil'sh nauka, v Germaniya nema bil'sh roboti dlya vchenij golova i majsternij ruka. Fabrika Raminger, shcho robila najtochnishij mehanizm u sviti, robit' teper misholovka i budil'nik za dvi marki i dvadcyat' pfenig. T a r a t u t a. I garni budil'niki? K a r f u n k e l '. A velikij Raminger po¿hav u Rosiyu shukati robota. V Rosiyu, de bil'shoviki navchilisya robiti chas, de roblyat' taki godinniki, yak ci godinniki p'yatirichki. O! (Rve na sobi komir). L i d a. Zaspokojsya, majn ger! Nasha kra¿na vmiº ciniti velikih majstriv, yakshcho voni hochut' chesno pracyuvati. K a r f u n k e l '. Get'! Nikoli! YA ne dozvolyu smiyatisya z mene. Viddaj mij chas! Viddaj moyu mit', yaku ya vpijmav z chasu i pribiv zolotimi cvyahami moº¿ voli. A! Koli tak - ya povernu nazad vash chas. CHas ne maº ni kincya, ni pochatku, vin zaperechuº sebe, vin mozhe jti nazad. A! ¯h gatte zi viderferlyangen - ya budu povernul' jogo nazad, na dvadcyat', na dvisti rokiv. Vi shche piznaºte, shcho take vlada nimciv, koli voni zahoplyuyut' ves' svit! Z cimi slovami Karfunkel' kidaºt'sya do rishtovannya i bizhit' po shodah nagoru. L i d a. Zupinit' jogo! Vin upade, bezumnij! XI I spravdi, tiº¿ zh hvilini krik Karfunkelya, shcho bizhit' po doshkah, raptom urivaºt'sya i des' nagori chuti stuk tila. Vsi kidayut'sya do rishtovannya, ale zupinyayut'sya na pivdorozi, bo chuti rizkij udar dzvona, za yakim vhodit' nachal'nik stanci¿, i pryamuº do CHerevka. Til'ki Taratuta vstig vibigti na rishtovannya N a ch a l ' n i k s t a n c i ¿. Pora, Andriyu Trohimovichu, vidpravlyayu. L i d a. Znachit', ¿desh, Trohimovichu, - nu, proshchaj! CH e r e v k o. ¯du, tovarishko Zvanceva, ¿du. Spochatku na Dniprobud, zvidti na Nizhegorods'kij avtomobil'nij, a potim na parovozobudivnij u Harkiv. Tam, mabut', i lishusya. Ta ni, ne lishusya j tam - use b ¿hav ta ¿hav, vpered i vpered, do samogo Uralu i dali. Skriz', de zrostut' blyumingi i cehi, de zagoryat'sya vogni p'yatirichki, de projde nash po¿zd socializmu. Adzhe jogo nihto ne zupinit', nihto ne poverne nazad - os' yak hotiv cej nimec'. Tak, a de zh vin, do rechi? T a r a t u t a (tiho spuskaºt'sya po shodnyah). Pomer. L i d a. YAk pomer! Ta ne mozhe buti! SHCHo ti kazhesh, Taratuto? Viguki. Ruh. T a r a t u t a. Tak i vpav bilya godinnika. Mabut', vid rozrivu sercya. L i d a. YAk ce divno! Vin hotiv zupiniti, povernuti nazad nash chas... I napevno znajdut'sya bozhevil'ni, yaki sprobuyut' ce zrobiti, - ne teper, to cherez desyat' rokiv. Vi chuli, yak vin krichav pro nimciv, shcho voni zahoplyat' zemlyu - mabut', u nih shche º... take bozhevillya v mozku... CH e r e v k o. Mabut'... ne navchiv ¿h visimnadcyatij rik, koli dovelosya tikati z usima mashinami ta garmatami. L i d a. Tak, voni davno zazihayut' na Ukra¿nu, na nashi bezkra¿ stepi ta prostori - voni i spravdi hotili b i vidkinuti svit na sotni rokiv nazad, shchob povernuti chasi seredn'ovichchya. Ta daremna mriya. Bo hoch bi j zahopili voni nashu zemlyu, ves' narod povstav bi yak odin za svoyu Vitchiznu, yaku vin stvoriv i viplekav u ci radisni roki, koli primusiv chas pracyuvati dlya sebe, dlya shchastya onovlenih lyudej. I ne povernuti nikoli nazad dzigariv istori¿! CH e r e v k o. Nehaj sprobuyut'! Mi todi znovu pidemo v bij, Lido, yak kolis'! Nu, a poki - proshchavaj. Do pobachennya, tovarishi! ¯demo. Hodim, Olyu, pora. Dzvinok. Gudok. CHerevko, Olya ta inshi pishli v po¿zd. T a r a t u t a (kidaº shapkoyu ob zemlyu). A shchob vas, usih, rizh moyu dushu varenikom! Kinu svo¿h kurchat i tezh po¿du. L i d a. Ne sumuj, Taratuto, po¿demo j mi! A prostir, prostir yakij poperedu! Zavisa. 1933