nost' vstrechi, a strel'ba iz pushechek razdavalas' v samye neozhidannye momenty, no v celom vse eto vyglyadelo stol' krasivo i prazdnichno, chto esli by sama pokojnaya lagmansha mogla vzglyanut' na zemlyu s nebes, ona ostalas' by dovol'na i podumala by, chto Ozernaya Dacha i ee staryj sadovnik ne posramili svoej chesti. SHagerstrem, kotoryj otnyud' ne pomyshlyal o takoj pyshnoj vstreche, gotov byl uzhe rasserdit'sya na vol'nost' svoih slug, no, k schast'yu, prezhde chem dat' vyhod chuvstvam, on sluchajno brosil vzglyad na SHarlottu. Ona sidela, v volnenii szhav ruki, s ulybkoj na gubah, a v ugolkah ee glaz blesteli slezinki. - O, kak chudesno,- sheptala ona,- kak chudesno! Vse eto - arki, cvety, flagi, kriki "ura", privetlivye ulybki, strel'ba iz malen'kih pushechek - vse eto bylo v ee chest', vse radovalis' ee priezdu. I ona, kotoraya za poslednie nedeli privykla k tomu, chto lyudi prezirayut i storonyatsya ee, kotoraya chuvstvovala, chto kazhdyj shag ee vyzyvaet osuzhdenie i podozrenie, kotoraya ne smela vyjti iz doma, boyas' podvergnut'sya oskorbleniyam, teper' oshchutila blagodarnost'; ona byla rastrogana vsemi etimi pochestyami, kak ej kazalos', nezasluzhennymi. Ne bylo ni hulitel'nyh pesen, ni buketov iz krapivy i ternovnika, ni oskorbitel'no smeha. Vse privetstvovali ee s radost'yu i vostorgom. Ona prosterla k lyudyam ruki. S etogo mgnoveniya ona polyubila i eto mesto i ego obitatelej. Ej kazalos', chto ona popala v novyj, schastlivyj mir. Zdes' ona budet zhit' do samoj svoej smerti. III Kakoe eto schast'e dlya novobrachnogo - vvodit' moloduyu zhenu v velikolepnyj dom. Hodit' iz komnaty v komnatu, slysha ee vostorzhennye vozglasy, i, operediv ee na neskol'ko shagov, raspahnut' dver' v sleduyushchuyu zalu i skazat': "Zdes', ya polagayu tozhe nedurno". Videt', kak ona porhaet, tochno babochka; to podbezhit k royalyu i tronet klavishi, to metnetsya k kartine, to brosit bystryj vzglyad na svoe otrazhenie v zerkale, chtoby ubedit'sya, chto ono v vygodnom svete otrazhaet ee cherty, to pomchitsya k oknu polyubovat'sya zhivopisnym vidom. No kak pugaetsya molodoj muzh, uvidev, chto ona vdrug zalilas' slezami; s kakoj trevogoj dopytyvaetsya on o prichine ee gorya, kak goryacho obeshchaet pomoch' ej vo vseh ee zabotah. I kak rad on uslyshat', chto delo lish' v tom, chto u nee est' sestra, kotoraya lezhit bol'naya v nishchej, ubogoj komnate, v to vremya kak sama ona sovershenno nezasluzhenno naslazhdaetsya vsem etim velikolepiem, vsej etoj roskosh'yu! Kakuyu gordost' chuvstvuet on, obeshchaya ej, chto teper' ona smozhet pomoch' sestre vo vsem; esli ona pozhelaet, to mozhno uzhe segodnya vecherom... Net, net, ne segodnya! Mozhno obozhdat' i do zavtra. Itak, eto ogorchenie ustraneno. Ona zabyvaet o nem, i osmotr doma prodolzhaetsya. - Na etom vot stule,- govorit ona,- dolzhno byt', ochen' udobno sidet'. A von tam, u okna,- podhodyashchee mesto dlya rabochego stolika. Razumeetsya! Ej budet ochen' udobno za etim stolikom, otvechaet on, no tut zhe vspominaet to, o chem chut' bylo ne zabyl. Ved' eto ne nastoyashchij brak. Vse eto fikciya. Vse eto igra. Inogda kazhetsya, chto ona smotrit na etot brak vser'ez, no ved' emu-to istina horosho izvestna. Emu ostaetsya lish' odno: ne podavat' vidu, poka mozhno; prodolzhat' igru eshche neskol'ko chasov; zabavlyat'sya tak zhe, kak zabavlyaetsya ona; skryt' v dushe tosku i naslazhdat'sya schast'em etih minut. I togda mozhno s prezhnim oshchushcheniem radosti prodolzhat' osmotr doma, poka ne yavitsya lakej s dokladom, chto obed podan. A kak chudesno predlozhit' ej ruku i vesti ee k stolu, roskoshno servirovannomu starinnym farforom, sverkayushchim hrustalem, blestyashchim serebrom; a zatem sidet' s neyu za istinno korolevskim obedom iz vos'mi blyud, pit' iskryashcheesya vino, smakovat' kushan'ya, kotorye tayut vo rtu! Kakoe naslazhdenie - imet' podle sebya moloduyu zhenshchinu, kotoraya olicetvoryaet dlya tebya vse, chto tebe dorogo v etom mire, kotoraya umna i bezyskusstvenna, kotoraya umeet sebya vesti, no v to zhe vremya svoevol'na i neposredstvenna, kotoraya sposobna plakat' i radovat'sya v odno i to zhe vremya i kotoraya s kazhdoj minutoj obnaruzhivaet vse novye plenitel'nye svojstva! I, byt' mozhet, schast'e - byt' otorvannym ot vsego etogo v tu minutu, kogda nachinaesh' sovershenno teryat' razum. YAvlyaetsya sadovnik, vypolnyayushchij segodnya rol' ceremonijmejstera, i ob®yavlyaet, chto na gumne vse gotovo dlya tancev, no nikto ne hochet nachinat' do poyavleniya hozyaev. Svadebnyj bal dolzhny otkryt' nevesta i zhenih. Kak veselo igrat' svad'bu imenno tak! Ne sredi ravnyh, kotorye stanut ishodit' zavist'yu ili nasmehat'sya ispodtishka, no sredi blagozhelatel'nogo prostogo lyuda, kotoryj pochti bogotvorit vas. Kak priyatno dlya nachala provesti nevestu v tance, a zatem peredat' ee drugim kavaleram i lyubovat'sya na nee, glyadya, kak ona kruzhitsya s kuznecami i mel'nikami, so starikami i podrostkami vse s toj zhe radostnoj ulybkoj na lice. Kak chudesno sidet' zdes', vspominaya starinnye predaniya i legendy ob el'fah, kotorye prisoedinyayutsya k plyashushchim i zamanivayut v les krasivyh parnej! Ibo kogda vidish', kak ona mel'kaet v tance sredi ogrubelyh rabochih lic, to nachinaet kazat'sya, chto ona ne sozdana iz ploti, a sotkana iz chego-to bolee nezhnogo, nezemnogo. Sidet' zdes' i v strahe dumat' o tom, chto minuty uhodyat, i nakonec uvidet', chto vremya nastalo, chto den' svad'by minul i snova nachinaetsya pustaya, tosklivaya zhizn'. IV CHto do SHarlotty, to v ushah ee neprestanno zvuchalo predosterezhenie pastorshi: "Prismatrivaj segodnya ves' den' za muzhem, drug moj! On chto-to zadumal. Ne spuskaj s nego glaz!" Ona i sama zametila eti rezkie perehody ot veselosti k besprichinnoj grusti i ne nachinala tanca, ne ubedivshis' v tom, chto on nahoditsya tut zhe, na gumne. A kak tol'ko kavaler ostavlyal ee, ona nemedlenno otyskivala muzha i sadilas' ryadom s nim. Buduchi ot prirody primetliva, ona, idya na gumno mimo konyushni, obratila vnimanie na to, chto malen'kaya kareta, kotoruyu SHagerstrem obychno ispol'zoval dlya dal'nih poezdok, vytashchena iz-pod navesa. |to nastorozhilo ee i usililo ee bespokojstvo. Tancuya s kucherom, ona sdelala popytku vyvedat' u nego koe-chto o planah hozyaina. - Ne slishkom li dolgo my plyashem? - sprosila ona.- Na kakoe vremya naznachen ot®ezd gospodina zavodchika? - Tochnogo vremeni on ne skazal. Da tol'ko vy, barynya, ne izvol'te bespokoit'sya. Karetu ya vytashchil, loshadi nagotove. Tak chto ezheli nado - ya migom soberus'. Vot kak! Teper' ona znala, chto ej delat'. No poskol'ku muzh vse eshche ostavalsya na gumne i mirno besedoval so svoimi sluzhashchimi, ona sochla za blago ne podavat' vida, budto ej chto-to izvestno. "Byt' mozhet, on i sobralsya nynche ehat', a potom peremenil namerenie,- podumala ona.- On ponyal, chto menya nechego boyat'sya, chto ya ne tak strashna, kak emu kazalos'". No vskore, otplyasav dovol'no dlinnuyu pol'ku, ona obnaruzhila, chto SHagerstrem ischez. Na dvore uzhe stemnelo, a gumno lish' slabo osveshchalos' dvumya fonaryami, no vse zhe ona totchas ubedilas', chto muzha zdes' net. Ona s bespokojstvom oglyadelas', ishcha kuchera i lakeya. Oni tozhe ischezli. SHarlotta nakinula na sebya mantil'yu, podoshla k gruppe molodyh lyudej, kotorye stoyali u shiroko otkrytyh vorot gumna, chtoby ohladit'sya posle tancev, skazala im neskol'ko slov, a zatem, nikem ne zamechennaya, molcha uskol'znula vo t'mu. Usad'ba byla ej neznakoma, i ona ne znala, kuda napravit'sya, chtoby vyjti k gospodskomu domu. No ona zametila nevdaleke svet fonarya i bystro poshla v tu storonu. Podojdya poblizhe, ona uvidela, chto fonar' stoit na zemle u dverej konyushni. Kucher, kak vidno, sobiralsya zapryagat'. On uzhe vyvel loshadej. SHarlotta neslyshno probralas' k karete. Ona reshila uluchit' minutu, kogda kucher povernetsya k nej spinoj, otkryt' dvercu i zalezt' v karetu. Kogda ekipazh zatem budet podan k kryl'cu i SHagerstrem zajmet svoe mesto, ona vyskazhet emu vse, chto dumaet o podobnom begstve. "Otchego on ne otkroet mne, chto ego muchit? - podumala ona.- On robeet, tochno mal'chik". No ona ne uspela osushchestvit' svoe namerenie, potomu chto kucher bystro spravilsya so svoim delom. On povesil vozhzhi na kozly, snyal s obluchka svoj kucherskij kaftan i nadel ego. On sobralsya uzhe bylo zalezt' na obluchok, no vspomnil o fonare. Uspokoitel'no skazav loshadyam: "Nu-nu, smirno, zaletnye!", on vernulsya k fonaryu, pogasil ego i unes v konyushnyu. On, razumeetsya, sdelal vse eto ves'ma provorno, no koe-kto okazalsya provornee ego. Zapiraya dver' konyushni, on uslyshal shchelkan'e knuta. Gromkij vozglas tronul loshadej s mesta, i oni, minovav vorota usad'by, zaranee otkrytye kucherom, poneslis' po allee. Kareta skrylas' v nochnoj t'me. Slyshen byl lish' stuk koles da cokot loshadinyh kopyt. Esli kogda-libo kucher mchalsya bystree svoih loshadej, chtoby soobshchit' hozyainu, chto kakoj-to negodnyj sorvanec vskochil na obluchok i ugnal ekipazh pryamo u nego iz-pod nosa, to eto byl kucher Lundman iz Ozernoj Dachi. V prihozhej on natknulsya na hozyaina, besedovavshego s ekonomkoj. V etu minutu ona kak raz govorila zavodchiku, chto barynya ischezla. - Vy veleli mne, gospodin zavodchik, peredat' baryne, chto vam bol'she nedosug ostavat'sya na gumne, no chto ona mozhet plyasat', skol'ko pozhelaet, a kogda ya poshla k nej... Kucher ne dal ej dogovorit'. U nego byli bolee vazhnye vesti. - Gospodin zavodchik! - vypalil on. SHagerstrem obernulsya k nemu. - CHto s toboj? - udivilsya on.- U tebya takoj vid, tochno loshadej ukrali. - Tak ono i est', hozyain. I on rasskazal vse, kak bylo. - No loshadi tut ni pri chem, gospodin zavodchik. Oni srodu ne ponesli by, kaby kto-to ne vlez na kozly da ne pognal ih. Znaj ya tol'ko, kakoj naglec osmelilsya... On vnezapno umolk. SHagerstrem povel sebya samym nelepym obrazom. Ne stesnyayas' prisutstviya kuchera, lakeya i ekonomki, on povalilsya na stul i, k velichajshemu udivleniyu ih, zahohotal vo vse gorlo. - Vot kak, stalo byt', vy ne ponimaete, kto osmelilsya ukrast' moih loshadej,- davyas' ot smeha, progovoril on. Vse troe ustavilis' na nego v nedoumenii. - Nado pojmat' vora,- skazal on nakonec, uspokoivshis'.- Nu-ka, Lundman, osedlajte bystro treh verhovyh loshadej. A vy, YUhansson, pomogite emu. Vy zhe, fru Sel'berg, na vsyakij sluchaj podnimites' naverh i poglyadite, tam li barynya. |konomka pobezhala naverh, no totchas zhe spustilas' nazad i dolozhila, chto baryni tam net. - Ne sluchilos' li, sohrani Bog, kakogo neschast'ya, gospodin zavodchik? - voskliknula ona. - A eto uzh kak komu pokazhetsya, fru Sel'berg. Popomnite moi slova! Otnyne my bol'she ne v svoej vlasti, u nas teper' ob®yavilsya hozyain! - CHto zh, my budem tol'ko rady, gospodin zavodchik,- skazala ekonomka. I v otvet na eto SHagerstrem - sam SHagerstrem! - potrepal staruhu po zhirnomu plechu, zakruzhil ee v val'se i voskliknul: - Fru Sel'berg bezropotno pokoryaetsya svoej uchasti. Esli by i ya mog postupit' tak zhe! I on vybezhal iz doma, chtoby vmeste s kucherom i lakeem otpravit'sya v pogonyu za beglyankoj. Vskore vse bylo koncheno. Pojmannaya beglyanka sidela v uglu karety ryadom s SHagerstremom. Lundman vzobralsya na obluchok i shagom ehal nazad v usad'bu, a YUhansson vel pod uzdcy verhovyh loshadej. SHarlotta gnala loshadej galopom primerno s polmili, no zatem doroga poshla kruto v goru, i nikakie udary knutom ne mogli prinudit' loshadej dvigat'sya inache, kak shagom. Tak chto v konce koncov SHarlotte prishlos' sdat'sya. Neskol'ko minut v karete bylo tiho, no zatem SHarlotta sprosila: - Nu, kakovo? - |to bylo oshelomlyayushche,- skazal SHagerstrem.- Teper' ya ponimayu, kak dolzhna chuvstvovat' sebya zhena, kogda muzh ubegaet ot nee. - |togo-to ya i hotela,- skazala SHarlotta. Minutu spustya SHagerstrem pochuvstvoval, kak kto-to sil'no potryas ego za plecho. - Ty pritvoryaesh'sya! Ty smeesh'sya. Ty ne verish', chto ya hotela ubezhat'. - Lyubimaya moya,- skazal SHagerstrem,- edinstvennym istinno schastlivym mgnoveniem, kotoroe ya perezhil za ves' den', bylo to, kogda Lundman pribezhal i skazal, chto ty ukrala moih loshadej. - Pochemu zhe? - sprosila SHarlotta pochti bezzvuchno. - Moya lyubimaya, ya ponyal, chto ty ne hotela otpuskat' menya. - I vovse net! - vyrvalos' u SHarlotty.- YA ob etom i ne dumala. Prosto vsya derevnya sudachila obo mne celyh tri nedeli, i esli by ty teper' uehal... - Ponimayu,- skazal SHagerstrem.- |togo by ty ne smogla vynesti. On zasmeyalsya ot lyubvi i schast'ya, no zatem skazal ochen' ser'ezno: - Lyubimaya moya, davaj nakonec ob®yasnimsya! Skazhi, ty ponyala, otchego ya nynche vecherom hotel uehat'? - Da,- tverdo otvetila devushka.- |to ya ponyala. - Zachem zhe ty pomeshala mne? SHarlotta molchala. On dolgo zhdal otveta, no v karete ne slyshno bylo ni edinogo zvuka. - Kogda my vernemsya domoj,- skazal novobrachnyj,- ty najdesh' u sebya v komnate pis'mo ot menya. V etom pis'me ya govoryu, chto ne hochu vospol'zovat'sya obstoyatel'stvami, kotorye brosili tebya v moi ob®yatiya. YA hochu, chtoby ty byla sovershenno svobodna. Ty mozhesh' schitat' nash brak fiktivnym. On umolk, dozhidayas' otveta, no SHarlotta vse eshche nichego ne govorila. - V etom pis'me ya takzhe uvedomlyayu tebya, chto v dokazatel'stvo moej lyubvi i vo iskuplenie teh stradanij, chto ya prichinil tebe, ya nameren peredat' tebe v sobstvennost' moe pomest'e Ozernuyu Dachu. Posle togo kak razvod nash budet oformlen zakonnym poryadkom, mne budet priyatno soznavat', chto ty ostalas' zhit' zdes', gde vse uspeli tebya polyubit'. Snova dolgoe molchanie, i nikakogo otveta ot SHarlotty. - |to malen'koe proisshestvie ni v koej mere ne otmenyaet skazannogo mnoyu v pis'me. Vnachale ya istolkoval ego neverno. No teper' ya ponimayu, chto eto byla s tvoej storony lish' shutka, kotoruyu ty sygrala so mnoj, daby izbezhat' novyh nasmeshek v derevne. SHarlotta pridvinulas' k nemu poblizhe, a zatem on pochuvstvoval na svoej shcheke ee teploe dyhanie i uslyshal ee shepot u samogo uha: - Samyj bezmozglyj bolvan iz vseh, kakie hodyat po bozh'ej zemle. - CHto, chto? - Prikazhesh' povtorit'? On bystro obnyal ee i prizhal k sebe. - SHarlotta,- proiznes on,- govori zhe. YA dolzhen znat', kak mne postupit'. - Nu chto zh,- skazala ona rezko,- govorit' ob etom ne slishkom priyatno, no, byt' mozhet, ty budesh' rad uznat', chto vchera, primerno v eto vremya, Karl-Artur ubil moyu lyubov'. - Neuzhto? - On ubil moyu lyubov'. Ona, vidno, nadoela emu. YA gotova dumat', chto on sdelal eto namerenno. - Lyubimaya! - skazal SHagerstrem.- Ostav' Karla-Artura v pokoe! Govori obo mne! Esli tvoya lyubov' k Karlu-Arturu umerla, to ved' eto vovse ne oznachaet... - Razumeetsya, net. No... Ah, esli by tebe ne nuzhno bylo tak dolgo vse ob®yasnyat'!.. - Ty ved' znaesh', do chego ya glup. - Vidish' li,- skazala SHarlotta medlenno i zadumchivo,- vse eto ochen' stranno. YA ne lyublyu tebya, no mne s toboj horosho, pokojno. YA mogu govorit' s toboj obo vsem, ya mogu poprosit' tebya o chem ugodno, ya mogu shutit' s toboj. Mne s toboj priyatno i spokojno, tochno my prozhili v brake uzhe tridcat' let. - Sovsem kak pastor i pastorsha,- vstavil SHagerstrem s legkoj gorech'yu. - Da, chto-to vrode etogo,- prodolzhala SHarlotta vse tem zhe zadumchivym tonom.- Byt' mozhet, ty ne vpolne dovolen takim priznaniem, no mne kazhetsya, chto eto nemalo posle odnogo tol'ko dnya. Mne nravitsya, chto ty sidish' okolo menya v karete, chto ty sledish' za mnoyu vzglyadom, kogda ya tancuyu. Mne nravitsya sidet' ryadom s toboyu za stolom i zhit' v tvoem dome. YA blagodarna tebe za to, chto ty izbavil menya ot vsego etogo uzhasa. Ozernaya Dacha velikolepna, no bez tebya ya ne hotela by ostavat'sya zdes' ni odnogo dnya. YA nikak ne smogla by primirit'sya s tem, chto ty uehal ot menya. No vse-taki... Esli to, chto ya chuvstvovala k Karlu-Arturu, bylo lyubov'yu, to, znachit, moe chuvstvo k tebe ne lyubov'. - No mozhet stat' lyubov'yu,- tiho otvetil SHagerstrem, i po golosu ego chuvstvovalos', chto on rastrogan. - Byt' mozhet, i tak,- otvetila SHarlotta.- I znaesh' chto? YA, pozhaluj, nichego ne imela by protiv, esli by ty menya poceloval. Kareta SHagerstrema byla prevoshodnym ekipazhem; ona katila po doroge bez tryaski i tolchkov. Molodoj suprug vpolne mog vospol'zovat'sya dannym emu razresheniem. PRIMECHANIYA S. 86. Fru Lenngren - Anna Mariya Lenngren (1755 - 1817), izvestnaya poetessa, avtor satiricheskih stihov, epigramm, shutochnyh pesen. Byla odnoj iz samyh prosveshchennyh zhenshchin svoego vremeni i pol'zovalas' bol'shoj populyarnost'yu sredi shvedskih chitatelej, kotorye obychno nazyvali ee "fru Lenngren". Episkop Tegner - Tegner |sajas (1782 - 1846), shvedskij poet, urozhenec Vermlanda. Okonchiv Lundskij universitet, sdelal blestyashchuyu uchenuyu kar'eru i poluchil zvanie professora. V 1812 g. napisal poemu "Svea", prinesshuyu emu pervuyu premiyu i zvanie chlena SHvedskoj Akademii. Avtor poemy "Saga o Frit'ofe". V 1824 g. byl naznachen episkopom v Vekshe. S. 87. Kronprinc - kronprinc Oskar (1799 - 1859), vposledstvii korol' SHvecii i Norvegii Oskar I. Syn francuzskogo marshala Bernadota, stavshego korolem Karlom XIV YUhanom. V 1818 g., posle vstupleniya otca na prestol, byl provozglashen naslednym princem. V tom zhe godu byl izbran kanclerom Upsal'skogo universiteta, gde poseshchal publichnye lekcii Gejera (sm. primech. k s. 88) i drugih. Blizko soshelsya s prepodavatel'skoj i studencheskoj sredoj i okazyval znachitel'noe vliyanie na kul'turnuyu zhizn' universiteta. General fon |ssen - graf Hans Henrik fon |ssen (1755 - 1824), otprysk starinnogo aristokraticheskogo roda. Gosudarstvennyj deyatel' i voenachal'nik. Gustav III (1746 - 1792) - korol' SHvecii (1771 - 1792). Poluchil gumanitarnoe obrazovanie, chto obuslovilo v dal'nejshem ego interes k literature, iskusstvu i teatru. Dvor Gustava III byl centrom kul'turnoj zhizni SHvecii togo vremeni. S. 88. |rik Gustav Gejer (1783 - 1847) - istorik, poet, filosof, muzykant. Urozhenec Vermlanda. Professor istorii v Upsal'skom universitete, avtor trudov, sniskavshih emu slavu luchshego istorika SHvecii. CHlen SHvedskoj Akademii. Gejer byl central'noj figuroj v kul'turnyh i literaturnyh krugah Upsaly. V dome ego obychno sobiralis' naibolee prosveshchennye predstaviteli upsal'skogo obshchestva, v tom chisle i upominaemye v romane polkovnica Sil'verstol'pe i poet Atterbum. Upsal'skij universitet - V opisyvaemoe v romane vremya Upsala byla krupnym universitetskim i nauchnym centrom SHvecii. Gubernator Jerta - Hans Jerta (1774 - 1847), politicheskij deyatel' i literator. Byl gosudarstvennym sekretarem i gubernatorom. Direktor gosudarstvennogo arhiva, chlen SHvedskoj Akademii. Izdaval literaturno-kriticheskij zhurnal. Polkovnica Sil'verstol'pe Magdalena (Malla) (1782 - 1861) - zhena polkovnika Davida Sil'verstol'pe, odna iz naibolee prosveshchennyh zhenshchin svoego vremeni, hozyajka shiroko izvestnogo v Upsale literaturnogo salona. Opublikovala memuary, v kotoryh opisala mnogih vydayushchihsya predstavitelej shvedskoj kul'tury. S. 89. ...na lekcii znamenitogo poeta-romantika Atterbuma... - Per Daniel' Amadeus Atterbum (1790 - 1855) - poet, professor filosofii i estetiki v Upsal'skom universitete, chlen SHvedskoj Akademii. Avtor monograficheskogo issledovaniya po istorii shvedskoj poezii. Osnovatel' romanticheskoj shkoly v shvedskoj poezii. S. 90. Karl Linnej (1707 - 1778) - vydayushchijsya uchenyj, estestvoispytatel' i naturalist, professor mediciny i estestvennoj istorii v Upsal'skom universitete. Odin iz osnovatelej shvedskoj Akademii nauk i pervyj ee prezident (1739). Sozdatel' sistemy klassifikacii rastenij i zhivotnogo mira, avtor vsemirno izvestnogo truda "Sistemy prirody", a takzhe drugih vydayushchihsya rabot v oblasti botaniki, zoologii i mediciny. S. 92. SHvedskaya Akademiya - Osnovana korolem Gustavom III po obrazcu Francuzskoj Akademii s cel'yu sovershenstvovaniya otechestvennoj slovesnosti. Vosemnadcat' chlenov Akademii izbiralis' iz chisla vydayushchihsya deyatelej shvedskoj kul'tury - pisatelej, poetov, uchenyh. Raz v god, 20 dekabrya, proishodila torzhestvennaya ceremoniya izbraniya novyh chlenov i vrucheniya ezhegodnyh premij, prisuzhdaemyh za vydayushchiesya raboty v oblasti iskusstva i nauki. V period carstvovaniya Gustava III Akademiya pol'zovalas' bol'shim pochetom, no s vozniknoveniem romanticheskoj shkoly stala predmetom napadok i obvinenij v konservatizme so storony romantikov. Gubernator fon Kremer - Robert fon Kremer (1791 - 1880), gubernator Upsaly. V 1866 g. opublikoval svoi memuary. S. 95. ...v Kavlose u Gyullenhollov... - Gyullenholly - shvedskoe aristokraticheskoe semejstvo. Veroyatno, imeetsya v vidu Leonard Gyullenholl (1759 - 1840), krupnyj uchenyj-entomolog, uchenik Linneya, chlen shvedskoj Akademii nauk. Kavlos - pomest'e, prinadlezhavshee grafam fon |ssen. S. 97. Pietizm - religioznoe techenie vnutri lyuteranskoj cerkvi, voznikshee v XVII v. v Gollandii i okonchatel'no oformivsheesya v Germanii. Pietizm pronik takzhe v drugie strany, i v chastnosti v SHveciyu (konec XVII v.). Teoretiki pietizma vystupali protiv ortodoksal'noj cerkvi i, propoveduya ideyu "nravstvennogo samousovershenstvovaniya", ratovali za asketizm v bytu i otkaz ot vseh mirskih udovol'stvij - tancev, teatra, kureniya, upotrebleniya spirtnyh napitkov i chteniya svetskih knig. S. 98. Fru Torslov - Sara Torslov (1795 - 1858), vydayushchayasya shvedskaya tragedijnaya aktrisa, igravshaya v truppe svoego muzha, izvestnogo aktera Ulofa Ul'rika Torslova. S. 103. Anglez - obshchee nazvanie dlya ryada tancev anglijskogo proishozhdeniya, modnyh v XVII - XIX vv. S. 132. Dalekarliya, ili Dalarna,- oblast' v central'noj SHvecii, granichashchaya na yugo-zapade s Vermlandom. Gornaya, malonaselennaya mestnost' s razbrosannymi v gorah derevnyami. Vo mnogih derevnyah Dalekarlii zhiteli dolgo sohranyali starinnye obychai i odezhdu. S. 137. Al'mkvist Karl YUnas (1793 - 1866) - krupnejshij shvedskij pisatel', filosof i pedagog. Hotya Al'mkvist i ne primykal k romanticheskomu napravleniyu, tvorchestvo ego bylo blizko romantikam po duhu i pol'zovalos' bol'shoj populyarnost'yu v upsal'skih literaturnyh salonah Mally Sil'verstol'pe i Gustava Gejera. Naibolee izvestnym i znachitel'nym v ego tvorchestve yavlyaetsya cikl povestej, poem i romanov, ob®edinennyh pod obshchim nazvaniem "Kniga shipovnika" (1832 - 1851). Primechatelen odin iz epizodov biografii Al'mkvista. V 1824 g. on pod vliyaniem russoistskih idej uehal v derevnyu i zhenilsya na krest'yanskoj devushke Anne Lundstrem. Odnako brak okazalsya neudachnym, i vskore Al'mkvist, ostaviv zhenu, vozvratilsya v Stokgol'm. Ne isklyucheno, chto etot fakt, kotoryj byl izvesten Sel'me Lagerlef, posluzhil povodom dlya napisaniya istorii Anny Sverd. Stagnelius |rik YUhan (1793 - 1823) - vydayushchijsya shvedskij poet-romantik, avtor ryada sbornikov stihov i dramaticheskih proizvedenij. Poezii Stagneliusa byli prisushchi bogataya fantaziya i neobychajnaya melodichnost' stiha. S. 143. Tebya poshlyut na sever v nishchie finskie prihody.- Imeetsya v vidu zaholustnyj lesnoj rajon na severe Vermlanda, mesto poseleniya finskih kolonistov, kotorye zhili v bol'shoj nuzhde. S. 160. Fideikomis - famil'noe imushchestvo, peredavaemoe posledovatel'no ryadu predstavitelej odnogo roda ili sem'i, vstupayushchih v nasledstvo odin posle drugogo. S. 182. Koronnyj fogt, ili fogt,- dolzhnostnoe lico, ispolnyavshee v prihode funkcii policejskogo. S. 199. ...oni poluchili ot nee stol'ko-to cvetkov v kotil'one... - Priglashenie na tanec v kotil'one (starinnyj bal'nyj tanec tipa kadrili) obychno soprovozhdalos' vrucheniem cvetka ili kakogo-libo drugogo znaka otlichiya (naprimer, zvezdy, vyrezannoj iz bumagi). S. 200. ...syn prezidenta... - Prezidentom v SHvecii XIX v. nazyvalsya chelovek, zanimavshij odnu iz vysshih sudebnyh dolzhnostej. S. 206. Masonskij priyut, vdov'i kassy - blagotvoritel'nye organizacii. Masonskij priyut nahodilsya v Kristineberge i sushchestvoval za schet shvedskogo masonskogo ordena. Pomoshch' nuzhdayushchimsya detyam byla osnovnoj storonoj blagotvoritel'noj deyatel'nosti shvedskih masonov. S. 267. ...sochinyala stihi k rozhdestvenskoj kashe... obryazhala rozhdestvenskogo kozla? - Rech' idet o rozhdestvenskih obryadah, prinyatyh v Skandinavii. Pervyj zaklyuchalsya v tom, chto sidyashchie za prazdnichnym uzhinom sochinyali shutochnye rifmovannye dvustishiya v chest' rozhdestvenskoj kashi. Rozhdestvenskij kozel - odna iz glavnyh figur-masok rozhdestvenskih predstavlenij, maskaradov, igr. Sredi hodivshih po dvoram ryazhenyh nepremenno byl kto-nibud', izobrazhavshij kozla. On obychno nes korzinu s rozhdestvenskimi podarkami. |ta maska voshodit k yazycheskim vremenam prazdnovaniya Rozhdestva, kogda kozel simvoliziroval plodorodie i dostatok. S. 275. Ona byla istinnaya Kajsa Varg. - Kristina (Kajsa) Varg (1703 - 1769) - sostavitel'nica shiroko izvestnoj povarennoj knigi "V pomoshch' molodoj hozyajke" (1755). S. 292. Lagman - do 1849 g. administrativnaya dolzhnost' v oblastyah SHvecii. Obychno lagmany naznachalis' iz chisla samyh znatnyh i rodovityh semejstv.