ego igra tak vsem nravitsya. -- A ya hochu, chtoby on igral dlya menya, -- smeyas', vozrazil lord Genri i, glyanuv tuda, gde sidel Dorian, vstretil ego otvetnyj radostnyj vzglyad. -- No v Uajtcheple vidish' stol'ko lyudskogo gorya! -- ne unimalas' ledi Agata. -- YA sochuvstvuyu vsemu, krome lyudskogo gorya.-- Lord Genri pozhal plechami.-- Emu ya sochuvstvovat' ne mogu. Ono slishkom bezobrazno, slishkom uzhasno i ugnetaet nas. Vo vseobshchem sochuvstvii k stradaniyam est' nechto v vysshej stepeni nezdorovoe. Sochuvstvovat' nado krasote, yarkim kraskam i radostyam zhizni. I kak mozhno men'she govorit' o temnyh ee storonah. -- No Ist|nd -- ochen' ser'eznaya problema, -- vnushitel'no zametil ser Tomas, kachaya golovoj. -- Nesomnenno, -- soglasilsya lord Genri.-- Ved' eto -- problema rabstva, i my pytaemsya razreshit' ee, uveselyaya rabov. Staryj politikan pristal'no posmotrel na nego. -- A chto zhe vy predlagaete vzamen? -- sprosil on. Lord Genri rassmeyalsya. -- YA nichego ne zhelal by menyat' v Anglii, krome pogody, i vpolne dovol'stvuyus' filosofskim sozercaniem. No devyatnadcatyj vek prishel k bankrotstvu izza togo, chto slishkom shchedro rastochal sostradanie. I potomu, mne kazhetsya, nastavit' lyudej na put' istinnyj mozhet tol'ko Nauka. |mocii horoshi tem, chto uvodyat nas s etogo puti, a Nauka -- tem, chto ona ne znaet emocij. -- No ved' na nas lezhit takaya otvetstvennost'! robko vmeshalas' missis Vandeler. -- Gromadnaya otvetstvennost'! -- podderzhala ee ledi Agata. Lord Genri cherez stol pereglyanulsya s misterom |rskinom. -- CHelovechestvo preuvelichivaet svoyu rol' na zemle. |to- ego pervorodnyj greh. Esli by peshchernye lyudi umeli smeyat'sya, istoriya poshla by po drugomu puti. -- Vy menya ochen' uteshili, -- provorkovala gercoginya.-- Do sih por, kogda ya byvala u vashej miloj tetushki, mne vsegda stanovilos' sovestno, chto ya ne interesuyus' Ist|ndom. Teper' ya budu smotret' ej v glaza, ne krasneya. -- No rumyanec zhenshchine ochen' k licu, gercoginya, -- zametil lord Genri. -- Tol'ko v molodosti, -- vozrazila ona.-- A kogda krasneet takaya staruha, kak ya, eto ochen' durnoj priznak. Ah, lord Genri, hot' by vy mne posovetovali, kak snova stat' molodoj! Lord Genri podumal s minutu. -- Mozhete vy, gercoginya, pripomnit' kakuyu-nibud' bol'shuyu oshibku vashej molodosti? -- sprosil on, naklonyas' k nej cherez stol. -- Uvy, i ne odnu! -- Togda sovershite ih vse snova, -- skazal on ser'ezno.CHtoby vernut' molodost', stoit tol'ko povtorit' vse ee bezumstva. -- Zamechatel'naya teoriya! -- voshitilas' gercoginya.-- Nepremenno proveryu ee na praktike. -- Teoriya opasnaya! -- procedil ser Tomas skvoz' plotno szhatye guby. A ledi Agata pokachala golovoj, no nevol'no zasmeyalas'. Mister |rskin slushal molcha. -- Da, -- prodolzhal lord Genri.-- |to odna iz velikih tajn zhizni. V nashi dni bol'shinstvo lyudej umiraet ot polzuchej formy rabskogo blagorazumiya, i vse slishkom pozdno spohvatyvayutsya, chto edinstvennoe, o chem nikogda ne pozhaleesh', eto nashi oshibki i zabluzhdeniya. Za stolom gryanul druzhnyj smeh. A lord Genri stal svoenravno igrat' etoj mysl'yu, davaya volyu fantazii: on zhongliroval eyu, preobrazhal ee, to otbrasyval, to podhvatyval snova; zastavlyal ee iskrit'sya, ukrashaya raduzhnymi blestkami svoego voobrazheniya, okrylyal paradoksami. |tot gimn bezumstvam vosparil do vysot filosofii, a Filosofiya obrela yunost' i, uvlechennaya dikoj muzykoj Naslazhdeniya, kak vakhanka v zalitom vinom naryade i venke iz plyushcha, poneslas' v isstuplennoj plyaske po holmam zhizni, nasmehayas' nad trezvost'yu medlitel'nogo Silena. Fakty ustupali ej dorogu, razletalis', kak ispugannye lesnye duhi. Ee obnazhennye nogi poppralp gigantskij kamen' davil'ni, na kotorom vossedaet mudryj Omar, i zhurchashchij sok vinograda vskipal vokrug etih belyh nog volnami purpurovyh bryzg, rastekayas' zatem krasnoj penoj po otlogim chernym stenkam chana. To byla blestyashchaya i original'naya improvizaciya. Lord Genri chuvstvoval, chto Dorian Grej ne svodit s nego glaz, i soznanie, chto sredi slushatelej est' chelovek, kotorogo emu hochetsya plenit', ottachivalo ego ostroumie, pridavalo krasochnost' recham. To, chto on govoril, bylo uvlekatel'no, bezotvetstvenno, protivorechilo logike i razumu. Slushateli smeyalis', no byli nevol'no ocharovany i pokorno sledovali za poletom ego fantazii, kak deti -- za legendarnym dudochnikom. Dorian Grej smotrel emu v lico ne otryvayas', kak zavorozhennyj, i po gubam ego to i delo probegala ulybka, a v potemnevshih glazah voshishchenie smenyalos' zadumchivost'yu. Nakonec Dejstvitel'nost' v kostyume nashego veka vstupila v komnatu v obraze slugi, dolozhivshego gercogine, chto ekipazh ee podan. Gercoginya v shutlivom otchayanii zalomila ruki. -- |kaya dosada! Prihoditsya uezzhat'. YA dolzhna zaehat' v klub za muzhem i otvezti ego na kakoe-to glupejshee sobranie, pa kotorom on budet predsedatel'stvovat'. Esli opozdayu, on obyazatel'no rasserditsya, a ya starayus' izbegat' scen, kogda na mne eta shlyapka: ona chereschur vozdushna, odno rezkoe slovo mozhet ee pogubit'. Net, net, ne uderzhivajte menya, milaya Agata. Do svidaniya, lord Genri! Vy -- prelest', no nastoyashchij demoniskusitel'. YA polozhitel'no ne znayu, chto dumat' o vashih teoriyah. Nepremenno priezzhajte k nam obedat'. Nu, skazhem, vo vtornik. Vo vtornik vy nikuda ne priglasheny? -- Dlya vas, gercoginya, ya gotov izmenit' vsem, -- skazal s poklonom lord Genri. -- O, eto ochen' milo s vashej storony, no i ochen' durno, -- voskliknula pochtennaya dama.-- Tak pomnite zhe, my vas zhdem.-- I ona velichavo vyplyla iz komnaty, a za nej -- ledi Agata i drugie damy. Kogda lord Genri snova sel pa svoe mesto, mister |rskin, usevshis' ryadom, polozhil emu ruku na plecho. -- Vashi rechi interesnee vsyakih knig, -- nachal on.-- Pochemu vy ne napishete chto-nibud' ? -- YA slishkom lyublyu chitat' knigi, mister |rskin, i potomu ne pishu ih. Konechno, horosho by napisat' roman, roman chudesnyj, kak persidskij kover, i stol' zhe fantasticheskij. No u nas v Anglii chitayut tol'ko gazety, enciklopedicheskie slovari da uchebniki. Anglichane men'she vseh narodov mira ponimayut krasoty literatury. -- Boyus', chto vy pravy, -- otozvalsya mister |rskin.-- YA sam kogda-to mechtal stat' pisatelem, no davno otkazalsya ot etoj mysli... Teper', moj molodoj drug, -- esli pozvolite vas tak nazyvat', -- ya hochu zadat' vam odin vopros: vy dejstvitel'no verite vo vse to, chto govorili za zavtrakom? -- A ya uzhe sovershenno ne pomnyu, chto govoril.-- Lord Genri ulybnulsya.-- Kakuyu-nibud' eres'? -- Da, bezuslovno. Na moj vzglyad, vy -- chelovek chrezvychajno opasnyj, i esli s nashej miloj gercoginej chto-nibud' stryasetsya, vse my budem schitat' vas glavnym vinovnikom... YA hotel by pobesedovat' s vami o zhizni. Lyudi moego pokoleniya prozhili zhizn' skuchno. Kak-nibud' , kogda London vam nadoest, priezzhajte ko mne v Tredli. Tam vy izlozhite mne svoyu filosofiyu naslazhdeniya za stakanom chudesnogo burgundskogo, kotoroe u menya, k schast'yu, eshche sohranilos'. -- S bol'shim udovol'stviem. Sochtu za schast'e pobyvat' v Tredli, gde takoj radushnyj hozyain i takaya zamechatel'naya biblioteka. -- Vy ee ukrasite svoim prisutstviem, -- otozvalsya staryj dzhentl'men s uchtivym poklonom.-- Nu a teper' pojdu proshchus' s vashej dobrejshej tetushkoj. Mne pora v Ateneum. V etot chas my obychno dremlem tam. -- V polnom sostave, mister |rskin? -- Da, sorok chelovek v soroka kreslah. Takim obrazom my gotovimsya stat' Anglijskoj akademiej literatury. Lord Genri rashohotalsya. -- Nu a ya pojdu v Park, -- skazal on, vstavaya. U dveri Dorian Grej dotronulsya do ego ruki. -- Mozhno i mne s vami? -- No vy, kazhetsya, obeshchali navestit' Bezila Holluorda? -- Mne bol'she hochetsya pobyt' s vami. Da, da, mne nepremenno nado pojti s vami. Mozhno? I vy obeshchaete vse vremya govorit' so mnoj? Nikto ne govorit tak interesno, kak vy. Oh, ya segodnya uzhe dostatochno nagovoril! -- s ulybkoj vozrazil lord Genri.-- Teper' mne hochetsya tol'ko nablyudat' zhizn'. Pojdemte i budem nablyudat' vmeste, esli hotite. GLAVA IV  Odnazhdy dnem, mesyac spustya, Dorian Grej, raspolozhivshis' v udobnom kresle, sidel v nebol'shoj biblioteke lorda Genri, v ego dome na Mejfer. |to byla krasivaya komnata, s vysokimi dubovymi olivkovozelenymi panelyami, zheltovatym frizom i lepnym potolkom. Po kirpichnokrasnomu suknu, pokryvavshemu pol, razbrosany byli shelkovye persidskie kovriki s dlinnoj bahromoj. Na stolike krasnogo dereva stoyala statuetka Klordiona, a ryadom lezhal ekzemplyar "Les Cent Nouvelles" v pereplete raboty Klovisa |v. Kniga prinadlezhala nekogda Margarite Valua, i pereplet ee byl useyan zolotymi margaritkami -- etot cvetok koroleva izbrala svoej emblemoj. Na kamine krasovalis' pestrye tyul'pany v bol'shih golubyh vazah kitajskogo farfora. V okna s chastym svincovym perepletom vlivalsya abrikosovyj svet letnego londonskogo dnya. Lord Genri eshche ne vernulsya. On postavil sebe za pravilo vsegda opazdyvat', schitaya, chto punktual'nost' -- vor vremeni. I Dorian, nedovol'no hmuryas', rasseyanno perelistyval prevoshodno illyustrirovannoe izdanie "Manon Lesko", najdennoe im v odnom iz knizhnyh shkafov. Razmerenno tikali chasy v stile Lyudovika CHetyrnadcatogo, i dazhe eto razdrazhalo Doriana. On uzhe neskol'ko raz poryvalsya ujti, ne dozhdavshis' hozyaina. Nakonec za dver'yu poslyshalis' shagi, i ona otvorilas'. -- Kak vy pozdno, Garri! -- burknul Dorian. -- K sozhaleniyu, eto ne Garri, mister Grej, -- otozvalsya vysokij i rezkij golos. Dorian pospeshno obernulsya i vskochil. -- Prostite! YA dumal... -- Vy dumali, chto eto moj muzh. A eto tol'ko ego zhena, -- razreshite predstavit'sya. Vas ya uzhe ochen' horosho znayu po fotografiyam. U moego supruga ih, esli ne oshibayus', semnadcat' shtuk. -- Budto uzh semnadcat', ledi Genri? -- Nu, ne semnadcat', tak vosemnadcat'. I potom ya nedavno videla vas s nim v opere. Govorya eto, ona kak-to bespokojno posmeivalas' i vnimatel'no smotrela na Doriana svoimi begayushchimi, golubymi, kak nezabudki, glazami. Vse tualety etoj strannoj zhenshchiny imeli takoj vid, kak budto oni byli zadumany v pripadke bezumiya i nadety v buryu. Ledi Uotton vsegda byla v kogo-nibud' vlyublena -- i vsegda beznadezhno, tak chto ona sohranila vse svoi illyuzii. Ona staralas' byt' effektnoj, no vyglyadela tol'ko neryashlivoj. Zvali ee Viktoriej, i ona do strasti lyubila hodit' v cerkov' -- eto prevratilos' u nee v maniyu. -- Veroyatno, na "Loengrine", ledi Genri? -- Da, na moem lyubimom "Loengrine". Muzyku Vagnera ya predpochitayu vsyakoj drugoj. Ona takaya shumnaya, pod nee mozhno boltat' v teatre ves' vecher, ne boyas', chto tebya uslyshat postoronnie. |to ochen' udobno, ne tak li, mister Grej? Tot zhe bespokojnyj i otryvistyj smeshok sorvalsya s ee uzkih gub, i ona prinyalas' vertet' v rukah dlinnyj cherepahovyj nozh dlya razrezaniya bumagi. Dorian s ulybkoj pokachal golovoj. -- Izvinite, ne mogu s vami soglasit'sya, ledi Genri. YA vsegda slushayu muzyku vnimatel'no i ne boltayu, esli ona horosha. Nu a skvernuyu muzyku, konechno, sleduet zaglushat' razgovorami. -- Aga, eto mnenie Garri, ne tak li, mister Grej? YA postoyanno slyshu mneniya Garri ot ego druzej. Tol'ko takim putem ya ih i uznayu. Nu a muzyka... Vy ne podumajte, chto ya ee ne lyublyu. Horoshuyu muzyku ya obozhayu, no boyus' ee -- ona nastraivaet menya chereschur romantichno. Pianistov ya pryamotaki bogotvoryu, inogda vlyublyayus' dazhe v dvuh razom -- tak uveryaet Garri. Ne znayu, chto v nih tak menya privlekaet... Mozhet byt', to, chto oni inostrancy? Ved' oni, kazhetsya, vse inostrancy? Dazhe te, chto rodilis' v Anglii, so vremenem stanovyatsya inostrancami, ne pravda li? |to ochen' razumno s ih storony i sozdaet horoshuyu reputaciyu ih iskusstvu, delaet ego kosmopolitichnym. Ne tak li, mister Grej?.. Vy, kazhetsya, ne byli eshche ni na odnom iz moih vecherov? Prihodite nepremenno. Orhidej ya ne zakazyvayu, eto mne ne po sredstvam, no na inostrancev deneg ne zhaleyu -- oni pridayut gostinoj takoj zhivopisnyj vid! Aga! Vot i Garri! Garri, ya zashla, chtoby sprosit' u tebya koechto, -- ne pomnyu, chto imenno, i zastala zdes' mistera Greya. My s nim ochen' ipteresno pogovorili o muzyke. I sovershenno soshlis' vo mneniyah... vprochem, pet -- kazhetsya, sovershenno razoshlis'. No on takoj priyatnyj sobesednik, i ya ochen' rada, chto poznakomilas' s nim. -- YA tozhe ochen' rad, dorogaya, ochen' rad, -- skazal lord Genri, podnimaya tomnye izognutye brovi i s veseloj ulybkoj glyadya to na zhenu, to na Doriana.-- Izvinite, chto zastavil vas zhdat', Dorian. YA hodil na Uordorstrit, gde prismotrel kusok starinnoj parchi, i prishlos' torgovat'sya za nee dobryh dva chasa. V nashe vremya lyudi vsemu znayut cenu, no ponyatiya pe imeyut o podlinnoj cennosti. -- Kak ni zhal', mne pridetsya vas pokinut'! -- ob®yavila ledi Genri, preryvaya nastupivshee nelovkoe molchanie, i zasmeyalas'kak vsegda, neozhidanno i nekstati.YA obeshchala gercogine poehat' s nej katat'sya. Do svidan'ya, mister Grej! Do svidan'ya, Garri. Ty, veroyatno, obedaesh' segodnya v gostyah? YA tozhe. Mozhet byt', vstretimsya u ledi Tornberi? -- Ochen' vozmozhno, dorogaya, -- otvetil lord Genri, zakryvaya za nej dver'. Kogda ego supruga, napominaya rajskuyu pticu, kotoraya celuyu noch' probyla pod dozhdem, vyporhnula iz kompaty, ostaviv posle sebya legkij zapah zhasmina, on zakuril papirosu i razvalilsya na divane. -- Ni za chto ne zhenites' na zhenshchine s volosami solomennogo cveta, -- skazal on posle neskol'kih zatyazhek. -- Pochemu, Garri? -- Oni uzhasno sentimental'ny. -- A ya lyublyu sentimental'nyh lyudej. -- Da i voobshche luchshe pe zhenites', Dorian. Muzhchiny zhenyatsya ot ustalosti, zhenshchiny vyhodyat zamuzh iz lyubopytstva. I tem i drugim brak prinosit razocharovanie. -- Vryad li ya kogda-nibud' zhenyus', Garri. YA slishkom vlyublen. |to tozhe odin iz vashih aforizmov. YA ego pretvoryu v zhizn', kak i vse, chto vy propoveduete. -- V kogo zhe eto vy vlyubleny? -- sprosil lord Genri posle nekotorogo molchaniya. -- V odnu aktrisu, -- krasneya, otvetil Dorian Grej. Lord Genri pozhal plechami. -- Dovol'no banal'noe nachalo. -- Vy ne skazali by etogo, esli by videli ee, Garri. -- Kto zhe ona? -- Ee zovut Sibila Vejn. -- Nikogda ne slyhal, o takoj aktrise. -- I nikto eshche ne slyhal. No kogda-nibud' o nej uznayut vse. Ona genial'na. -- Moj mal'chik, zhenshchiny ne byvayut geniyami. Oni -- dekorativnyj pol. Im nechego skazat' miru, no oni govoryat -- i govoryat premilo. ZHenshchina -- eto voploshchenie torzhestvuyushchej nad duhom materii, muzhchina zhe olicetvoryaet soboj torzhestvo mysli nad moral'yu. -- Pomilujte, Garri!.. -- Dorogoj moj Dorian, ver'te, eto svyataya pravda. YA izuchayu zhenshchin, kak zhe mne ne znat'! I, nado skazat', ne takoj uzh eto trudnyj dlya izucheniya predmet. YA prishel k vyvodu, chto v osnovnom zhenshchiny delyatsya na dve kategorii: nenakrashennye i nakrashennye. Pervye nam ochen' polezny. Esli hotite priobresti reputaciyu pochtennogo cheloveka, vam stoit tol'ko priglasit' takuyu zhenshchinu pouzhinat' s vami. ZHenshchiny vtoroj kategorii ocharovatel'ny. No oni sovershayut odnu oshibku: krasyatsya lish' dlya togo, chtoby kazat'sya molozhe. Nashi babushki krasilis', chtoby proslyt' ostroumnymi i blestyashchimi sobesednicami: v te vremena "rouge" i "esprit" schitalis' nerazluchnymi. Nynche vse ne tak. Esli zhenshchina dobilas' togo, chto vyglyadit na desyat' let molozhe svoej docheri, ona etim vpolne udovletvoryaetsya. A ostroumnoj besedy ot nih ne zhdi. Vo vsem Londone est' tol'ko pyat' zhenshchin , s kotorymi stoit pogovorit', da i to dvum iz etih pyati ne mesto v prilichnom obshchestve... Nu, vsetaki rasskazhite mne pro svoego geniya. Davno vy s nej znakomy? -- Ah, Garri, vashi rassuzhdeniya privodyat menya v uzhas. -- Pustyaki. Tak kogda zhe vy s nej poznakomilis'? -- Nedeli tri nazad. -- I gde? -- Sejchas rasskazhu. No ne vzdumajte menya rasholazhivat', Garri! V sushchnosti, ne vstret'sya ya s vami, nichego ne sluchilos' by: ved' eto vy razbudili vo mne strastnoe zhelanie uznat' vse o zhizni. Posle nashej vstrechi u Bezila ya ne znal pokoya, vo mne trepetala kazhdaya zhilka. SHatayas' po Parku ili Pikadilli, ya s zhadnym lyubopytstvom vsmatrivalsya v kazhdogo vstrechnogo i pytalsya ugadat', kakuyu zhizn' on vedet. K nekotorym menya tyanulo. Drugie vnushali mne strah. Slovno kakaya-to sladkaya otrava byla razlita v vozduhe. Menya muchila zhazhda novyh vpechatlenij... I vot raz vecherom, chasov v sem', ya poshel brodit' po Londonu v poiskah etogo novogo. YA chuvstvoval, chto v nashem serom ogromnom gorode s miriadami zhitelej, merzkimi greshnikami i plenitel'nymi porokami -- tak vy opisyvali mne ego -- pripaseno koechto i dlya menya. YA risoval sebe tysyachu veshchej... Dazhe ozhidayushchie menya opasnosti ya predvkushal s vostorgom. YA vspominal vashi slova, skazannye v tot chudesnyj vecher, kogda my v pervyj raz obedali vmeste: "Podlinnyj sekret schast'yav iskanii krasoty". Sam ne znaya, chego zhdu, ya vyshel iz domu i zashagal po napravleniyu k Ist|ndu. Skoro ya zabludilsya v labirinte gryaznyh ulic i unylyh bul'varov bez zeleni. Okolo poloviny devyatogo ya prohodil mimo kakogo-to zhalkogo teatrika s bol'shimi gazovymi rozhkami i krichashchimi afishami u vhoda. Preprotivnyj evrej v umoritel'noj zhiletke, kakoj ya v zhizni ne vidyval, stoyal u vhoda i kuril dryannuyu sigaru. Volosy u nego byli sal'nye, zavitye, a na gryaznoj manishke sverkal gromadnyj brilliant. "Ne ugodno li lozhu, milord?" -- predlozhil on, uvidev menya, i s podcherknutoj lyubeznost'yu snyal shlyapu. |tot urod pokazalsya mne zanyatnym. Vy, konechno, posmeetes' nado mnoj -- no predstav'te, Garri, ya voshel i zaplatil celuyu gineyu za lozhu u sceny. Do sih por ne ponimayu, kak eto vyshlo. A ved' ne sdelaj ya etogo, -- ah, dorogoj moj Garri, ne sdelaj ya etogo, ya propustil by prekrasnejshij roman moej zhizni!.. Vy smeetes'? CHestnoe slovo, eto vozmutitel'no! -- YA ne smeyus', Dorian. Vo vsyakom sluchae, smeyus' ne nad vami. No ne nado govorit', chto eto prekrasnejshij roman vashej zhizni. Skazhite luchshe: "pervyj". V vas vsegda budut vlyublyat'sya, i vy vsegda budete vlyubleny v lyubov'. Grande passion -- privilegiya lyudej, kotorye provodyat zhizn' v prazdnosti. |to edinstvennoe, na chto sposobny netrudyashchiesya klassy. Ne bojtes', u vas vperedi mnogo chudesnyh perezhivanij. |to tol'ko nachalo. -- Tak vy menya schitaete nastol'ko poverhnostnym chelovekom? -- voskliknul Dorian Grej. -- Naoborot, gluboko chuvstvuyushchim. -- Kak tak? -- Moj mal'chik, poverhnostnymi lyud'mi ya schitayu kak raz teh, kto lyubit tol'ko raz v zhizni. Ih tak nazyvaemaya vernost', postoyanstvo -- lish' letargiya privychki ili otsutstvie voobrazheniya. Vernost' v lyubvi, kak i posledovatel'nost' i neizmennost' myslej, -- eto poprostu dokazatel'stvo bessiliya... Vernost'! Kogda-nibud' ya zajmus' analizom etogo chuvstva. V nem -- zhadnost' sobstvennika. Mnogoe my ohotno brosili by, esli by ne boyazn', chto kto-nibud' drugoj eto podberet... No ne budu bol'she perebivat' vas. Rasskazyvajte dal'she. -- Tak vot -- ya ochutilsya v skvernoj, tesnoj lozhe u sceny, i pered glazami u menya byl alyapovato razmalevannyj zanaves. YA stal osmatrivat' zal. On byl otdelan s mishurnoj roskosh'yu, vezde -- kupidony i roga izobiliya, kak na deshevom svadebnom torte. Galereya i zadnie ryady byli perepolneny, a pervye ryady obtrepannyh kresel pustovali, da i na teh mestah, chto zdes', kazhetsya, nazyvayut balkonom, ne vidno bylo ni dushi. Mezhdu ryadami hodili prodavcy imbirnogo piva i apel'sinov, i vse zriteli ozhestochenno shchelkali orehi. -- Toch'vtoch' kak v slavnye dni rascveta britanskoj dramy! -- Da, navernoe. Obstanovka eta dejstvovala ugnetayushche. I ya uzhe podumyval, kak by mne vybrat'sya ottuda, no tut vzglyad moj upal na afishu. Kak vy dumaete, Garri, chto za p'esa shla v tot vecher? -- Nu chto-nibud' vrode "Idiot" ili "Nemoj nevinoven". Dedy nashi lyubili takie p'esy. CHem dol'she ya zhivu na svete, Dorian, tem yasnee vizhu: to, chem udovletvoryalis' nashi dedy, dlya nas uzhe ne goditsya. V iskusstve, kak i v politike, 1ez les grandperes ont toujours tort. -- |ta p'esa, Garri, i dlya nas dostatochno horosha: eto byl SHekspir, "Romeo i Dzhul'etta". Priznat'sya, snachala mne stalo obidno za SHekspira, kotorogo igrayut v takoj dyre. No v to zhe vremya eto menya nemnogo zainteresovalo. Vo vsyakom sluchae, ya reshil posmotret' pervoe dejstvie. Zaigral uzhasayushchij orkestr, kotorym upravlyal molodoj evrej, sidevshij za razbitym pianino. Ot etoj muzyki ya chut' ne sbezhal iz zala, no nakonec zanaves podnyalsya, i predstavlenie nachalos'. Romeo igral tuchnyj pozhiloj muzhchina s navedennymi zhzhenoj probkoj brovyami i hriplym tragicheskim golosom. Figuroj on napominal pivnoj bochonok. Merkucio byl nemnogim luchshe. |tu rol' ispolnyal komik, kotoryj privyk igrat' v farsah. On vstavlyal v tekst otsebyatinu i byl v samyh druzheskih otnosheniyah s galerkoj. Oba eti aktera byli tak zhe nelepy, kak i dekoracii, i vse vmeste napominalo yarmarochnyj balagan. No Dzhul'etta!.. Garri, predstav'te sebe devushku let semnadcati, s nezhnym, kak cvetok, lichikom, s golovkoj grechanki, obvitoj temnymi kosami. Glaza -- sinie ozera strasti, guby -- lepestki roz. Pervyj raz v zhizni ya videl takuyu divnuyu krasotu! Vy skazali kakto, chto nikakoj pafos vas ne trogaet, no krasota, odna lish' krasota sposobna vyzvat' u vas slezy. Tak vot, Garri, ya s trudom mog razglyadet' etu devushku, potomu chto slezy tumanili mne glaza. A golos! Nikogda ya ne slyshal takogo golosa! Vnachale on byl ochen' tih, no kazhdaya ego glubokaya, laskayushchaya nota kak budto otdel'no vlivalas' v ushi. Potom on stal gromche i zvuchal, kak flejta ili dalekij goboj. Vo vremya sceny v sadu v nem zazvenel tot trepetnyj vostorg, chto zvuchit pered zarej v pesne solov'ya. Byvali mgnoveniya, kogda slyshalos' v nem isstuplennoe penie skripok. Vy znaete, kak mozhet volnovat' chej-nibud' golos. Vash golos i golos Sibily Vejn mne ne zabyt' nikogda! Stoit mne zakryt' glaza -- i ya slyshu vashi golosa. Kazhdyj iz nih govorit mne drugoe, i ya ne znayu, kotorogo slushat'sya... Kak mog ya ne polyubit' ee? Garri, ya ee lyublyu. Ona dlya menya vse. Kazhdyj vecher ya vizhu ee na scene. Segodnya ona -- Rozalinda, zavtra -- Imodzhena. YA videl ee v Italii umirayushchej vo mrake sklepa, videl, kak ona v pocelue vypila yad s gub vozlyublennogo. YA sledil za nej, kogda ona brodila po Ardennskim losam, pereodetaya yunoshej, prelestnaya v etom kostyume -- korotkom kamzole, plotno obtyagivayushchih nogi shtanah, izyashchnoj shapochke. Bezumnaya, prihodila ona k prestupnomu korolyu i davala emu rutu i gor'kie travy. Ona byla nevinnoj Dezdemonoj, i chernye ruki revnosti szhimali ee tonkuyu, kak trostnik, shejku. YA videl ee vo vse veka i vo vsyakih kostyumah. Obyknovennye zhenshchiny ne volnuyut nashego voobrazheniya. Oni ne vyhodyat za ramki svoego vremeni. Oni ne sposobny preobrazhat'sya kak po volshebstvu. Ih dushi nam tak zhe znakomy, kak ih shlyapki. V nih net tajny. Po utram oni katayutsya verhom v Parke, dnem boltayut so znakomymi za chajnym stolom. U nih stereotipnaya ulybka i horoshie manery. Oni dlya nas -- otkrytaya kniga. No aktrisa!.. Aktrisa -- sovsem drugoe delo. I otchego vy mne ne skazali, Garri, chto lyubit' stoit tol'ko aktrisu? -- Ottogo, chto ya lyubil ochen' mnogih aktris, Dorian. -- O, znayu ya kakih: etih uzhasnyh zhenshchin s krashenymi volosami i razmalevannymi licami. -- Ne prezirajte krashenye volosy i razmalevannye lica, Dorian! V nih poroj nahodish' kakuyu-to udivitel'nuyu prelest'. -- Pravo, ya zhaleyu, chto rasskazal vam o Sibile Vejn! -- Vy ne mogli ne rasskazat' mne, Dorian. Vy vsyu zhpzp' budete mne poveryat' vse. -- Da, Garri, pozhaluj, vy pravy. YA nichego no mogu ot vas skryt'. Vy imeete nado mnoj kakuyu-to neponyatnuyu vlast'. Dazhe esli by ya kogda-nibud' sovershil prestuplenie, ya prishel by i priznalsya vam. Vy ponyali by menya. -- Takie, kak vy, Dorian, -- svoenravnye solnechnye luchi, ozaryayushchie zhizn', -- ne sovershayut prestuplenij. A za lestnoe mnenie obo mne spasibo! Nu, teper' skazhite... Peredajte mne spichki, pozhalujsta! Blagodaryu... Skazhite, kak daleko zashli vashi otnosheniya s Sibiloj Vejn? Dorian vskochil, ves' vspyhnuv, glaza ego zasverkali. -- Garri! Sibila Vejn dlya menya svyatynya! -- Tol'ko svyatyni i stoit kasat'sya, Dorian, -- skazal lord Genri s notkoj pafosa v golose.I chego vy rasserdilis'? Ved' rano ili pozdno, ya polagayu, ona budet vashej. Vlyublennost' nachinaetsya s togo, chto chelovek obmanyvaet sebya, a konchaetsya tem, chto on obmanyvaet drugogo. |to i prinyato nazyvat' romanom. Nadeyus', vy uzhe, po krajnej mere, poznakomilis' s neyu? -- Nu, razumeetsya. V pervyj zhe vecher tot protivnyj staryj evrej posle spektaklya prishel v lozhu i predlozhil provesti menya za kulisy i poznakomit' s Dzhul'ettoj. YA vskipel i skazal emu, chto Dzhul'etta umerla neskol'ko sot let tomu nazad i prah ee pokoitsya v mramornom sklepe v Verone. On slushal menya s velichajshim udivleniem, -- navernoe, podumal, chto ya vypil slishkom mnogo shampanskogo... -- Vpolne vozmozhno. -- Zatem on sprosil, ne pishu li ya v gazetah. YA otvetil, chto dazhe ne chitayu ih. On, vidimo, byl sil'no razocharovan i soobshchil mne, chto vse teatral'nye kritiki v zagovore protiv nego i vse oni prodazhny. -- Pozhaluj, v etom on sovershenno prav. Vprochem, sudya po ih vidu, bol'shinstvo kritikov prodayutsya za nedoroguyu cenu. -- Nu, i on, povidimomu, nahodit, chto emu oni ne po karmanu, -- skazal Dorian so smehom.Poka my tak besedovali, v teatre stali uzhe gasit' ogni, i mne pora bylo uhodit'. Evrej nastojchivo predlagal mne eshche kakie-to sigary, usilenno ih rashvalivaya, no ya i ot nih otkazalsya. V sleduyushchij vecher ya, konechno, opyat' prishel v teatr. Uvidev menya, evrej otvesil nizkij poklon i ob®yavil, chto ya shchedryj pokrovitel' iskusstva. Prenepriyatnyj sub®ekt, -- odnako, nado vam skazat', on strastnyj poklonnik SHekspira. On s gordost'yu skazal mne, chto pyat' raz progoral tol'ko izza svoej lyubvi k "bardu" (tak on uporno velichaet SHekspira) . On, kazhetsya, schitaet eto svoej velikoj zaslugoj. -- |to i v samom dele zasluga, dorogoj moj, velikaya zasluga! Bol'shinstvo lyudej stanovyatsya bankrotami izza chrezmernogo pristrastiya ne k SHekspiru, a k proze zhizni. I razorit'sya izza lyubvi k poezii -- eto chest'... Nu, tak kogda zhe vy vpervye zagovorili s miss Sibiloj Vejn? -- V tretij vecher. Ona togda igrala Rozalindu. YA nakonec sdalsya i poshel k nej za kulisy. Do togo ya brosil ej cvety, i ona na menya vzglyanula... Po krajnej mere, tak mne pokazalos'... A staryj evrej vse pristaval ko mne -- on, vidimo, reshil vo chto by to ni stalo svesti menya k Sibile. I ya poshel... Ne pravda li, eto stranno, chto mne tak ne hotelos' s nej znakomit'sya? -- Net, nichut' ne stranno. -- A pochemu zhe, Garri? -- Ob®yasnyu kak-nibud' potom. Sejchas ya hochu doslushat' vash rasskaz ob etoj devushke. -- O Sibile? Ona tak zastenchiva i mila. V nej mnogo detskogo. Kogda ya stal vostorgat'sya ee igroj, ona s ocharovatel'nym izumleniem shiroko otkryla glaza -- ona sovershenno ne soznaet, kakoj u nee talant! Oba my v tot vecher byli, kazhetsya, poryadkom smushcheny. Evrej torchal v dveryah pyl'nogo foje i, uhmylyayas', krasnorechivo razglagol'stvoval, a my stoyali i molcha smotreli drug na druga, kak deti! Starik uporno velichal menya "milordom", i ya potoropilsya uverit' Sibilu, chto ya vovse ne lord. Ona skazala prostodushno: "Vy skoree pohozhi na princa. YA budu nazyvat' vas "Prekrasnyj Princ". -- Klyanus' chest'yu, miss Sibila umeet govorit' komplimenty! -- Net, Garri, vy ne ponimaete: dlya nee ya -- vse ravno chto geroj kakoj-to p'esy. Ona sovsem ne znaet zhizni. ZHivet s mater'yu, zamuchennoj, uvyadshej zhenshchinoj, kotoraya v pervyj vecher igrala ledi Kapuletti v kakom-to krasnom kapote. Zametno, chto eta zhenshchina znavala luchshie dni. -- Vstrechal ya takih... Oni na menya vsegda navodyat tosku, -- vstavil lord Genri, razglyadyvaya svoi perstni. -- Evrej hotel rasskazat' mne ee istoriyu, no ya ne stal slushat', skazal, chto menya eto ne interesuet. -- I pravil'no sdelali. V chuzhih dramah est' chto-to bezmerno zhalkoe. -- Menya interesuet tol'ko sama Sibila. Kakoe mne delo do ee sem'i i proishozhdeniya? V nej vse -- sovershenstvo, vse bozhestvenno -- ot golovy do malen'kih nozhek. YA kazhdyj vecher hozhu smotret' ee na scene, i s kazhdym vecherom ona kazhetsya mne vse chudesnee. -- Tak vot pochemu vy bol'she ne obedaete so mnoj po vecheram! YA tak i dumal, chto u vas kakoj-nibud' roman. Odnako eto ne sovsem to, chego ya ozhidal. -- Garri, dorogoj, ved' my kazhdyj den' --libo zavtrakaem, -- libo uzhinaem vmeste! I, krome togo, ya neskol'ko raz ezdil s vami v operu, -- udivlenno vozrazil Dorian. -- Da, no vy vsegda bessovestno opazdyvaete. -- CHto podelaesh'! YA dolzhen videt' Sibilu kazhdyj vecher, hotya by v odnom akte. YA uzhe ne mogu zhit' bez nee. I kogda ya podumayu o chudesnoj dushe, zaklyuchennoj v etom hrupkom tele, slovno vytochennom iz slonovoj kosti, menya ohvatyvaet blagogovejnyj trepet. -- A segodnya, Dorian, vy ne mogli by poobedat' so mnoj? Dorian pokachal golovoj. -- Segodnya ona -- Imodzhena. Zavtra vecherom budet Dzhul'ettoj. -- A kogda zhe ona byvaet Sibiloj Vejn? -- Nikogda. -- Nu, togda vas mozhno pozdravit'! -- Ah, Garri, kak vy nesnosny! Pojmite, v nej zhivut vse velikie geroini mira! Ona bolee chem odno sushchestvo. Smeetes'? A ya vam govoryu: ona -- genij. YA lyublyu ee: ya sdelayu vse, chtoby i ona polyubila menya. Vot vy postigli vse tajny zhizni -- tak nauchite menya, kak privorozhit' Sibilu Vejn! YA hochu byt' schastlivym sopernikom Romeo, zastavit' ego revnovat'. Hochu, chtoby vse zhivshie kogda-to na zemle vlyublennye uslyshali v svoih mogilah nash smeh i opechalilis', chtoby dyhanie nashej strasti potrevozhilo ih prah, probudilo ego i zastavilo stradat'. Bozhe moj, Garri, esli by vy znali, kak ya ee obozhayu! Tak govoril Dorian, v volnenii shagaya iz ugla v ugol. Na shchekah ego pylal lihoradochnyj rumyanec. On byl sil'no vozbuzhden. Lord Genri nablyudal za nim s tajnym udovol'stviem. Kak nepohozh byl Dorian teper' na togo zastenchivogo i robkogo mal'chika, kotorogo on vstretil v masterskoj Bezila Holluorda! Vse ego sushchestvo raskrylos', kak cvetok, rascvelo plamennoalym cvetom. Dusha vyshla iz svoego tajnogo ubezhishcha, i ZHelanie pospeshilo ej navstrechu. -- CHto zhe vy dumaete delat'? -- sprosil nakonec lord Genri. -- YA hochu, chtoby vy i Bezil kak-nibud' poehali so mnoj v teatr i uvideli ee na scene. Nichut' ne somnevayus', chto i vy ocenite ee talant. Potom nado budet vyrvat' ee iz ruk etogo evreya. Ona svyazana kontraktom na tri goda, -- vprochem, teper' ostalos' uzhe tol'ko dva goda i vosem' mesyacev. Konechno, ya zaplachu emu. Kogda vse budet ulazheno, ya snimu kakoj-nibud' teatr v Vest|nde i pokazhu ee lyudyam vo vsem bleske. Ona svedet s uma ves' svet, tochno tak zhe kak svela menya. -- Nu, eto vryad li, milyj moj! -- Vot uvidite! V nej chuvstvuetsya ne tol'ko zamechatel'noe artisticheskoe chut'e, no i yarkaya individual'nost'! I ved' vy ne raz tverdili mne, chto v nash vek mirom pravyat lichnosti, a ne idei. -- Horosho, kogda zhe my otpravimsya v teatr? -- Sejchas soobrazhu... Segodnya vtornik. Davajte zavtra! Zavtra ona igraet Dzhul'ettu. -- Otlichno. Vstretimsya v vosem' v "Bristole". YA privezu Bezila. -- Tol'ko ne v vosem', Garri, a v polovine sed'mogo. My dolzhny popast' v teatr do podnyatiya zanavesa. YA hochu, chtoby vy ee uvideli v toj scene, kogda ona v pervyj raz vstrechaetsya s Romeo. -- V polovine sed'mogo! V takuyu ran'! Da eto vse ravno chto unizit'sya do chteniya anglijskogo romana. Net, davajte v sem'. Ni odin poryadochnyj chelovek ne obedaet ran'she semi. Mozhet, vy pered etim s®ezdite k Bezilu? Ili prosto napisat' emu? -- Milyj Bezil! Vot uzhe celuyu nedelyu ya ne pokazyvalsya emu na glaza. |to prosto bessovestno -- ved' on prislal mne moj portret v velikolepnoj rame, zakazannoj po ego risunku... Pravda, ya nemnozhko zaviduyu etomu portretu, kotoryj na celyj mesyac molozhe menya, no, priznayus', ya ot nego v vostorge. Pozhaluj, luchshe budet, esli vy napishete Bezilu. YA ne hotel by s nim vstretit'sya s glazu na glaz -- vse, chto on govorit, nagonyaet na menya skuku. On postoyanno daet mne dobrye sovety. Lord Genri ulybnulsya. -- Nekotorye lyudi ochen' ohotno otdayut to, chto im samim krajne neobhodimo. Vot chto ya nazyvayu verhom velikodushiya! -- Bezil -- dobrejshaya dusha, no, pomoemu, on nemnogo filister. YA eto ponyal, kogda uznal vas, Garri. -- Vidite li, moj drug, Bezil vse, chto v nem est' luchshego, vkladyvaet v svoyu rabotu. Takim obrazom, dlya zhizni emu ostayutsya tol'ko predrassudki, moral'nye pravila i zdravyj smysl. Iz vseh hudozhnikov, kotoryh ya znaval, tol'ko bezdarnye byli obayatel'nymi lyud'mi. Talantlivye zhivut svoim tvorchestvom i poetomu sami po sebe sovsem neinteresny. Velikij poet -- podlinno velikij -- vsegda okazyvaetsya samym prozaicheskim chelovekom, A vtorostepennye -- obvorozhitel'ny. CHem slabee ih stihi, tem effektnee naruzhnost' i manery. Esli chelovek vypustil sbornik plohih sonetov, mozhno zaranee skazat', chto on sovershenno neotrazim. On vnosit v svoyu zhizn' tu poeziyu, kotoruyu ne sposoben vnesti v svoi stihi. A poety drugogo roda izlivayut na bumage poeziyu, kotoruyu ne imeyut smelosti vnesti v zhizn'. -- Ne znayu, verno li eto, Garri, -- promolvil Dorian Grej, smachivaya svoj nosovoj platok duhami iz stoyavshego na stole flakona s zolotoj probkoj.-- Dolzhno byt', verno, raz vy tak govorite... Nu, ya uhozhu, menya zhdet Imodzhena. Ne zabud'te zhe o zavtrashnej vstreche. Do svidan'ya. Ostavshis' odin, lord Genri zadumalsya, opustiv tyazhelye veki. Nesomnenno, malo kto interesoval ego tak, kak Dorian Grej, odnako to, chto yunosha strastno lyubil kogo-to drugogo, ne vyzyvalo v dushe lorda Genri ni malejshej dosady ili revnosti. Naprotiv, on byl dazhe rad etomu: teper' Dorian stanovitsya eshche bolee lyubopytnym ob®ektom dlya izucheniya. Lord Genri vsegda preklonyalsya pered nauchnymi metodami estestvoispytatelej, no oblast' ih issledovanij nahodil skuchnoj i neznachitel'noj. Svoi sobstvennye issledovaniya on nachal s vivisekcii nad samim soboj, zatem stal proizvodit' vivisekciyu nad drugimi. ZHpzn' chelovecheskaya -- vot chto kazalos' emu edinstvenno dostojnym izucheniya. V sravnenii s neyu vse ostal'noe nichego ne stoilo. I, razumeetsya, nablyudatel', izuchayushchij kipenie zhizni v ee svoeobraznom gornile radostej i stradanij, ne mozhet pri etom zashchitit' lico steklyannoj maskoj i uberech'sya ot udushlivyh parov, durmanyashchih mozg i voobrazhenie chudovishchnymi obrazami, zhutkimi koshmarami. V etom gornile voznikayut yady stol' tonkie, chto izuchit' ih svojstva mozhno lish' togda, kogda sam otravish'sya imi, i gnezdyatsya bolezni stol' strannye, chto ponyat' ih prirodu mozhno, lish' perebolev imi. A vsetaki kakaya velikaya nagrada zhdet otvazhnogo issledovatelya! Kakim neobychajnym predstanet pered nim mir! Postignut' udivitel'no zhestokuyu logiku strasti i rascvechennuyu emociyami zhizn' intellekta, uznat', kogda ta i drugaya shodyatsya i kogda rashodyatsya, v chem oni ediny i kogda nastupaet razladchto za naslazhdenie! Ne vse li ravno, kakoj cenoj ono pokupaetsya? Za kazhdoe novoe neizvedannoe oshchushchenie ne zhal' zaplatit' chem ugodno. Lord Genri ponimal (i pri etoj mysli ego temnye glaza veselo zablesteli), chto imenno ego rechi, muzyka etih rechej, proiznesennyh ego pevuchim golosom, obratili dushu Doriana k prelestnoj devushke i zastavili ego preklonit'sya pered nej. Da, mal'chik byl v znachitel'noj mere ego sozdaniem i blagodarya emu tak rano probudilsya k zhizni. A eto razve ne dostizhenie? Obyknovennye lyudi zhdut, chtoby zhizn' sama otkryla im svoi tajny, a nemnogim izbrannikam tajny zhizni otkryvayutsya ran'she, chem podnimetsya zavesa. Inogda etomu sposobstvuet iskusstvo (i glavnym obrazom literatura), vozdejstvuya neposredstvenno na um i chuvstva. No byvaet, chto rol' iskusstva beret na sebya v etom sluchae kakoj-nibud' chelovek slozhnoj dushi, kotoryj i sam predstavlyaet soboj tvorenie iskusstva, -- ibo ZHizn', podobno poezii, ili skul'pture, ili zhivopisi, takzhe sozdaet svoi shedevry. Da, Dorian rano sozrel. Vesna ego eshche ne proshla, a on uzhe sobiraet urozhaj. V nem ves' pyl i zhizneradostnost' yunosti, no pri etom on uzhe nachinaet razbirat'sya v samom sebe. Nablyudat' ego -- istinnoe udovol'stvie! |tot mal'chik s prekrasnym licom i prekrasnoj dushoj vyzyvaet k sebe zhivoj interes. Ne vse li ravno, chem vse konchitsya, kakaya sud'ba emu ugotovana? On podoben tem slavnym geroyam p'es ili misterij, ch'i radosti nam chuzhdy, no ch'i stradaniya budyat v nas lyubov' k prekrasnomu. Ih rany -- krasnye rozy. Dusha i telo, telo i dusha -- kakaya eto zagadka! V dushe tayatsya zhivotnye instinkty, a telu dano ispytat' minuty oduhotvoryayushchie. CHuvstvennye poryvy sposobny stat' utonchennymi, a intellekt -- otupet'. Kto mozhet skazat', kogda umolkaet plot' i nachinaet govorit' dusha? Kak poverhnostny i proizvol'ny avtoritetnye utverzhdeniya psihologov! I pri vsem tom -- kak trudno reshit', kotoraya iz shkol blizhe k istine! Dejstvitel'no li dusha cheloveka -- lish' ten', zaklyuchennaya v grehovnuyu obolochku? Ili, kak polagal Dzhordano Bruno, telo zaklyucheno v duhe? Rasstavanie dushi s telom -- takaya zhe nepostizhimaya zagadka, kak ih sliyanie. Lord Genri zadaval sebe vopros, smozhet li kogda-nibud' psihologiya blagodarya nashim usiliyam stat' absolyutno tochnoj naukoj, raskryvayushchej malejshie pobuzhdeniya, kazhduyu sokrovennuyu chertu nashej vnutrennej zhizni? Sejchas my eshche ne ponimaem samih sebya i redko ponimaem drugih. Opyt ne imeet nikakogo moral'nogo znacheniya; opytom lyudi nazyvayut svoi oshibki. Moralisty, kak pravilo, vsegda videli v opyte sredstvo predosterezheniya i schitali, chto on vliyaet na formirovanie haraktera. Oni slavili opyt, ibo on uchit nas, chemu nado sledovat' i chego izbegat'. No opyt ne obladaet dvizhushchej siloj. V nem tak zhe malo dejstvennogo, kak i v chelovecheskom soznanii. Po sushchestvu, on tol'ko svidetel'stvuet, chto nashe gryadushchee obychno byvaet podobno nashemu proshlomu i chto greh, sovershennyj odnazhdy s sodroganiem, my povtoryaem v zhizni mnogo raz -- no uzhe s udovol'stviem. Lordu Genri bylo yasno, chto tol'ko eksperimental'nym putem mozhno prijti k nauchnomu analizu strastej. A Doriap Grej -- pod rukoj, on, nesomnenno, podhodyashchij ob®ekt, i izuchenie ego obeshchaet dat' bogatejshie rezul'taty. Ego mgnovenno vspyhnuvshaya bezumnaya lyubov' k Sibile Vejn -- ochen' interesnoe psihologicheskoe yavlenie. Konechno, nemaluyu rol' tut sygralo lyubopytstvo -- da, lyubopytstvo i zhazhda novyh oshchushchenij. Odnako eta lyubov' -- chuvstvo ne primitivnoe, a ves'ma slozhnoe. To, chto v nej porozhdeno chisto chuvstvennymi instinktami yunosti, samomu Dorianu predstavlyaetsya chem-to vozvyshennym, dalekim ot chuvstvennosti, -- i po etoj prichine ono eshche opasnee. Imenno te strasti, prirodu kotoryh my neverno ponimaem, sil'nee vsego vlastvuyut nad nami. A slabee vsego byvayut chuvstva, proishozhdenie kotoryh nam ponyatno. I chasto chelovek voobrazhaet, budto on proizvodit opyt nad drugimi, togda kak v dejstvitel'nosti proizvodit opyt nad samim soboj. Tak razmyshlyal lord Genri, kogda razdalsya stuk v dver'. Voshel kamerdiner i napomnil emu, chto pora pereodevat'sya k obedu. Lord Genri vstal i vyglyanul na ulicu. Zakatnoe solnce oblivalo purpurom i zolotom verhnie okna v dome naprotiv, i stekla sverkali, kak listy raskalennogo metalla. Nebo nad kryshami bylo bleklorozovoe. A lord Genri dumal o plamennoj yunosti svoego novogo druga i pytalsya ugadat', kakaya sud'ba zhdet Doriana. Vernuvshis' domoj okolo poloviny pervogo nochi, on uvidel na stole v prihozhej telegrammu. Dorian Grej izveshchal ego o svoej pomolvke s Sibiloj Vejn. GLAVA V  -- Mama, mama, ya tak schastliva! -- sheptala devushka, prizhimayas' shchekoj k kolenyam zhenshchiny s ustalym, poblekshim licom, kotoraya sidela spinoj k svetu, v edinstvennom kresle ubogoj i gryaznovatoj gostinoj.-- YA tak schastliva, -- povtorila Sibila.-- I ty tozhe dolzhna radovat'sya! Missis Vejn sudorozhno obnyala nabelennymi hudymi rukami golovu docheri. -- Radovat'sya? -- otozvalas' ona.-- YA raduyus', Sibila, tol'ko togda, kogda vizhu tebya'na scene. Ty ne dolzhna dumat' ni o chem, krome teatra. Mister Ajzeks sdelal nam mnogo dobra. I my eshche do sih por ne vernuli emu ego den'gi... Devushka podnyala golovu i sdelala nedovol'nuyu grimasku. -- Den'gi? -- voskliknula on