sputalos'. YA kak korabl' bez rulya v nochi bez zvezd. Lord Goring. Robert, vy ved' lyubite svoyu zhenu? Ser Robert CHiltern. YA lyublyu ee bol'she vsego na svete. Ran'she ya dumal, chto glavnoe v zhizni - chestolyubie. |to neverno. Glavnoe v zhizni lyubov'. Lyubov' - eto vse. I ya lyublyu svoyu zhenu. No ya opozoren v ee glazah. YA unizhen v ee glazah. Teper' mezhdu nami vse koncheno. Ona uznala, kakov ya est'. I osudila bespovorotno. Lord Goring. No neuzheli ona ne mozhet prostit' vas? Razve sama ona nikogda ne ostupalas'? Mozhet byt', i sama ona kogda-nibud', pod vliyaniem minuty, sovershila oprometchivyj ili neskromnyj postupok? Ser Robert CHiltern. Moya zhena? Nikogda! Ona ne znaet, chto takoe slabost' ili iskushenie. YA - prah zemnoj, kak vse muzhchiny. A ona voznesena vysoko nad nami, kak bol'shinstvo horoshih zhenshchin. I ona bezzhalostna v svoej pravote, holodna, surova i ne vedaet so-, stradaniya. No ya lyublyu ee, Artur. U nas net detej, i mne nekogo lyubit', krome nee, i menya nekomu lyubit'. Esli by bog dal nam rebenka, mozhet byt', ona byla by dobree ko mne. No moj dom pust. A ona - ona razorvala mne serdce popolam. Ne budem govorit' ob etom. Segodnya ya byl ochen' grub s nej. No kogda greshniki razgovarivayut so svyatymi, oni, naverno, vsegda byvayut gruby. YA ej bog znaet chego nagovoril - pravdu, v obshchem, no takuyu nizmennuyu pravdu, muzhskuyu. Ne budem govorit' ob etom. Lord Goring. Vasha zhena prostit vas. Mozhet byt', sejchas, vot v etu minutu, ona uzhe vas prostila. Ona lyubit vas, Robert. Kak zhe ona mozhet ne prostit'? Ser Robert CHiltern. Daj bog! Daj bog! (Zakryvaet lico rukami.) No ya hochu eshche chto-to skazat' vam, Artur. Vhodit Fipps s podnosom. Fipps (podaval seru Robertu CHilternu). Rejnvejn s zel'terskoj, ser. Ser Robert CHiltern. Spasibo. Lord Goring. Kolyaska zhdet vas, Robert? Ser Robert CHiltern. Net, ya prishel peshkom iz kluba. Lord Goring. Ser Robert voz'met moj keb, Fipps Fipps. Slushayu, milord. (Uhodit.) Lord Goring. Vy ne obizhaetes', Robert, chto ya vas vygonyayu? Ser Robert CHiltern. Poterpite eshche pyat' minut, Artur. Slushajte. YA reshil, chto skazhu segodnya v palate. Preniya po voprosu ob Argentinskom kanale nachinayutsya v odinnadcat'. V gostinoj padaet stul. CHto eto? Lord Goring. Nichego. Ser Robert CHiltern. YA slyshal - v komnate ryadom upal stul. Tam kto-to podslushivaet. Lord Goring. Net, net. Tam nikogo net. Ser Robert CHiltern. Tam kto-to est'. V komnate svet, dver' priotvorena. Kto-to podslushal vse moi tajny. Artur, chto eto znachit? Lord Goring. Robert, vy volnuetes', rasstroeny, vam poslyshalos'. YA vam govoryu - tam nikogo net. Syad'te, Robert. Ser Robert CHiltern. Vy daete mne slovo, chto tam nikogo net? Lord Goring. Da. Ser Robert CHiltern. Vashe chestnoe slovo? (Saditsya.) Lord Goring. Da. Ser Robert CHiltern (vstaet). Artur, dajte ya sam posmotryu. Lord Goring. Net. Net. Ser Robert CHiltern. Esli tam nikogo net, pochemu mne nel'zya posmotret'? Artur, pozvol'te, ya sam pridu i udostoveryus'. YA dolzhen byt' uveren, chto nikakoj soglyadataj ne pronik v tajnu moej zhizni. Vy ne znaete, chto ya perezhivayu. Lord Goring. Robert, perestan'te. YA skazal, chto tam nikogo net, - i dovol'no. Ser Robert CHiltern (brosaetsya k dveryam v gostinuyu). Net, ne dovol'no! YA zhelayu vojti v etu komnatu. Vy skazali, tam nikogo net, tak pochemu zhe vy menya ne puskaete? Lord Goring. Radi boga, ne nado! Tam kto-to est'. Kto-to, kogo vy ne dolzhny videt'. Ser Robert CHiltern. A! Tak ya i znal! Lord Goring. YA zapreshchayu vam vhodit' v etu komnatu! Ser Robert CHiltern. Proch' s dorogi! Na karte moya zhizn'! I plevat' mne, chto ya kogo-to tam ne dolzhen videt'. YA uznayu, komu ya otkryl svoyu tajnu i svoj pozor! (Vhodit v gostinuyu.) Lord Goring. Bozhe moj! Tam ego zhena! Ser Robert CHiltern vozvrashchaetsya. Lico ego vyrazhaet prezrenie i gnev. Ser Robert CHiltern. Kak vy ob®yasnite prisutstvie zdes' etoj zhenshchiny? Lord Goring. Robert, klyanus' vam, ona chista i nevinna pered vami. Ser Robert CHiltern. Podlaya, nizkaya tvar'! Lord Goring. Ne govorite tak, Robert! Ona prishla syuda tol'ko radi vas. Tol'ko zatem, chtoby posovetovat'sya so mnoyu, kak spasti vas. Ona lyubit tol'ko vas i nikogo drugogo. Ser Robert CHiltern. Vy s uma soshli. Kakoe mne delo do vashih intrizhek s etoj zhenshchinoj. Pust' ostaetsya vashej lyubovnicej. Prekrasnaya budet parochka! Ona - besstyzhaya, razvratnaya, a vy - verolomnyj drug, predatel', huzhe vraga... Lord Goring. |to nepravda, Robert. Vidit bog, eto nepravda. Pojdemte. Pri vas i pri nej ya vse ob®yasnyu. Ser Robert CHiltern. Propustite menya, ser. Dovol'no vy uzhe mne lgali! Vy - i vashe chestnoe slovo!.. (Uhodit.) Lord Goring ustremlyaetsya k dveryam gostinoj. Navstrechu emu vyhodit missis CHivli, siyaya nasmeshlivoj ulybkoj. Missis CHivli (delaet emu reverans). Dobryj vecher, lord Goring. Lord Goring. Missis CHivli! Bog moj!.. Pozvol'te uznat', chto vy delali v moej gostinoj? Missis CHivli. Podslushivala. Obozhayu podslushivat' skvoz' zamochnye skvazhiny. Uznaesh' stol'ko interesnogo. Lord Goring. A vam ne kazhetsya, chto eto znachit - iskushat' providenie? Missis CHivli. Ah, ego uzhe stol'ko raz iskushali. Ono uzh, naverno, privyklo. (ZHestom predlagaet emu snyat' s nee manto, chto on i delaet.) Lord Goring. Ochen' rad, chto vy zashli. YA hochu dat' vam dobryj sovet. Missis CHivli. Radi boga, ne nado. Nikogda ne nado darit' zhenshchine to, chego ona ne mozhet nosit' po vecheram. Lord Goring. YA vizhu, vy tak zhe upryamy, kak kogda-to. Missis CHivli. Bol'she! YA ochen' usovershenstvovalas'. Priobrela opyt. Lord Goring. Slishkom bol'shoj opyt - opasnaya veshch'. Ne ugodno li papirosu? Polovina krasivyh zhenshchin v Londone kurit. Lichno ya predpochitayu druguyu polovinu. Missis CHivli. Spasibo, ya ne kuryu. |to ne ponravilos' by moej portnihe. A pervyj dolg zhenshchiny - ugozhdat' svoej portnihe. V chem sostoit ee vtoroj dolg, do sih por ne vyyasneno. Lord Goring. Vy prishli, chtoby prodat' mne pis'mo Roberta CHilterna? Missis CHivli. Predlozhit' ego vam - na nekotoryh usloviyah. Pochemu vy dogadalis'? Lord Goring. Potomu chto vy ob etom molchite. Ono s vami? Missis CHivli. O net. V horosho sshityh plat'yah net karmanov. Lord Goring. Vasha cena? Missis CHivli. Do chego zhe vy anglichanin! Anglichanin dumaet, chto chekovaya knizhka vse reshaet. Milyj moj Artur, u menya deneg gorazdo bol'she, chem u vas. Pochti stol'ko zhe, kak u Roberta CHilterna. Mne nuzhny ne den'gi. Lord Goring. A chto zhe, missis CHivli? Missis CHivli. Pochemu vy ne zovete menya Loroj? Lord Goring. Ne lyublyu etogo imeni. Missis CHivli. A kogda-to lyubili. Lord Goring. Da. Imenno poetomu teper' ne lyublyu. Missis CHivli zhestom priglashaet ego sest' ryadom s soboj. On ulybaetsya i saditsya. Missis CHivli. Artur, kogda-to vy byli vlyubleny v menya. Lord Goring. Da. Missis CHivli. I prosili menya byt' vashej zhenoj. Lord Goring. |to byl estestvennyj rezul'tat moej vlyublennosti. Missis CHivli. A potom brosili menya - i vse iz-za togo, chto budto by videli, kak pokojnyj lord Mortlejk ochen' uzh strastno flirtoval so mnoj v zimnem sadu u Tenbi. Lord Goring. Naskol'ko ya pomnyu, moj advokat uladil s vami eto delo na izvestnyh usloviyah... kotorye vy sami prodiktovali. Missis CHivli. YA togda byla bedna. A vy bogaty. Lord Goring. Sovershenno verno. I poetomu vy pritvoryalis', chto menya lyubite. Missis CHivli (pozhimaet plechami). Poteshnyj byl starik etot lord Mortlejk! U nego byli tol'ko dve temy dlya razgovora - ego podagra i ego zhena. I ya nikogda ne mogla ponyat', o kotoroj iz dvuh idet rech'. On tak strashno rugal i tu i druguyu. V obshchem, vy ochen' glupo sdelali, Artur. Lord Mortlejk byl dlya menya tol'ko razvlechenie. Odno iz teh unylyh razvlechenij, kotorym ponevole predaesh'sya, kogda gostish' v anglijskom pomeshchich'em dome. Malo li chego tam ne sdelaesh' ot skuki! Za eto nikogo nel'zya vinit'. Lord Goring. Da. Mnogie tak schitayut. Missis CHivli. YA lyubila vas, Artur. Lord Goring. Dorogaya missis CHivli, vy vsegda byli slishkom umny, chtoby kogo-nibud' lyubit'. Missis CHivli. A vot vas lyubila. I vy menya lyubili. Ne spor'te, lyubili. A lyubov' - udivitel'noe chuvstvo. Esli muzhchina kogda-to lyubil zhenshchinu, ved' on vse sdelaet dlya nee, pravda? Krome tol'ko odnogo: prodolzhat' lyubit' ee. (Kasaetsya ego ruki.) Lord Goring (ostorozhno ubiraet ruku). Da. Vse, krome etogo. Missis CHivli (posle molchaniya). Mne nadoelo zhit' za granicej. YA hochu vernut'sya v London. Imet' zdes' uyutnyj dom. Ustraivat' priemy. Esli b mozhno bylo anglichan nauchit' govorit', a irlandcev slushat', londonskoe obshchestvo stalo by vpolne civilizovannym. Krome togo, ya uzhe vstupila v romanticheskij vozrast. Kogda ya vchera uvidela vas u CHilternov, ya ponyala, Artur, chto esli kogo lyubila, tak tol'ko vas. Tak vot, utrom togo dnya, kogda my s vami pozhenimsya, ya vam otdam pis'mo Roberta CHilterna. Takovo moe predlozhenie. Dazhe sejchas otdam, esli vy obeshchaete na mne zhenit'sya. Lord Goring. Sejchas? Missis CHivli (ulybaetsya). Zavtra. Lord Goring. Vy eto ser'ezno? Missis CHivli. Vpolne. Lord Goring. Iz menya vyjdet plohoj muzh. Missis CHivli. YA ne boyus' plohih muzhej. U menya uzhe dva bylo. Oni menya uzhas kak zabavlyali. Lord Goring. Vy hotite skazat', chto sami uzhas kak zabavlyalis'? Missis CHivli. CHto vy znaete o moej zamuzhnej zhizni? Lord Goring. Nichego. No ya chitayu v nej kak v knige. Missis CHivli. Kakoj eshche knige? Lord Goring. Knige CHisl. Missis CHivli. Po-vashemu, eto delikatno - oskorblyat' zhenshchinu, kogda ona prishla k vam v dom? Lord Goring. Kogda zhenshchina stol' ocharovatel'na, kak vy, missis CHivli, pol dlya nee ne zashchita. |to vyzov, kotoryj ona brosaet muzhchine. Missis CHivli. Vy, kazhetsya, dumaete, chto skazali mne kompliment. No, milyj moj Artur, zhenshchin nel'zya obezoruzhit' komplimentami. Muzhchin - da. V etom raznica. Lord Goring. Naskol'ko ya znayu zhenshchin, ih nichem ne obezoruzhish'. Missis CHivli (pomolchav.) Tak, znachit, vy skoree soglasny videt', kak vash luchshij drug, Robert CHiltern, gibnet, chem zhenit'sya na zhenshchine, daleko eshche ne lishennoj privlekatel'nosti? YA dumala, vy vozvysites' do samopozhertvovaniya. Podumajte, kak bylo by horosho! Vy togda mogli by ves' ostatok zhizni voshishchat'sya soboj. Lord Goring. Nu, eto ya i tak delayu. A samopozhertvovanie sledovalo by zapretit' zakonom. Ono razvrashchaet teh, komu prinosyat zhertvu. Oni vsegda sbivayutsya s puti. Missis CHivli. Kak budto mozhno chem-nibud' razvratit' Roberta CHilterna! Vy zabyvaete, chto ya znayu ego istinnuyu sushchnost'. Lord Goring. To, chto vy o nem znaete, eto ne ego istinnaya sushchnost'. |to oprometchivyj postupok, sovershennyj im v yunosti, - durnoj postupok, soglasen, skvernyj postupok, soglasen, nedostojnyj ego postupok... i potomu ne ego istinnaya sushchnost'. Missis CHivli. Kak vy, muzhchiny, vsegda zashchishchaete drug druga! Lord Goring. Kak vy, zhenshchiny, vsegda napadaete drug na druga! Missis CHivli (razdrazhenno). YA napadayu tol'ko na odnu zhenshchinu. Na Gertrudu CHiltern. YA ee nenavizhu. Sejchas eshche bol'she, chem vsegda. Lord Goring. Dolzhno byt', potomu, chto prevratili ee zhizn' v tragediyu. Missis CHivli (s nasmeshkoj). Ah, v zhizni zhenshchiny est' tol'ko odna nastoyashchaya tragediya. To, chto dlya nee proshloe - eto vsegda ee lyubovnik, a budushchee - eto, kak pravilo, ee muzh. Lord Goring. Ledi CHiltern ne imeet ponyatiya o toj zhizni, na kotoruyu vy namekaete. Missis CHivli. ZHenshchina, kotoraya nosit perchatki razmerom sem' i tri chetverti, voobshche ni o chem ne imeet ponyatiya. Vy znaete, chto Gertruda vsegda nosila perchatki sem' i tri chetverti? |to, veroyatno, odna iz prichin, pochemu u nas s nej net nichego obshchego... Nu chto zh, Artur, znachit, nashe romanticheskoe svidanie koncheno. No vy soglasny, chto ono vse-taki romanticheskoe? Podumajte, za pravo byt' vashej zhenoj ya gotova byla pozhertvovat' moim glavnym vyigryshem, vencom moej diplomaticheskoj kar'ery! Vy otkazalis'. Horosho. Esli ser Robert ne podderzhit moj argentinskij proekt, ya ego razoblachu. Voila tout {Vot i vse. (Franc.)}. Lord Goring. Ne delajte etogo. |to podlo, nizko, bessovestno... Missis CHivli (pozhimaet plechami). Ah, k chemu takie gromkie slova. Oni zhe nichego ne znachat. |to kommercheskaya sdelka. Tol'ko i vsego. I nechego priputyvat' syuda sentimenty. YA predlozhila Robertu CHilternu koe-chto u menya kupit'. On schitaet, chto ya proshu slishkom dorogo. Nu chto zh, obshchestvu on zaplatit dorozhe. I bol'she ne o chem govorit'. A teper' mne pora. Proshchajte! Vy ne hotite pozhat' mne ruku?.. Lord Goring. Vam? Net. YA by eshche prostil vam vashi mahinacii s Robertom CHilternom - etu otvratitel'nuyu kommercheskuyu sdelku, dostojnuyu nashego otvratitel'nogo kommercheskogo veka. No vy, kazhetsya, zabyli, chto osmelilis' zdes' govorit' o lyubvi... Vy, ch'i usta oskvernyayut samoe imya lyubvi, vy, dlya kogo lyubov' - kniga za sem'yu pechatyami, vy segodnya prishli v dom odnoj iz samyh blagorodnyh i chistyh zhenshchin, kakie est' na svete, prishli narochno dlya togo, chtoby unizit' ee muzha z ee glazah, chtoby ubit' ee lyubov' k nemu, vlit' yad v ee serdce i vnesti razdor v ee zhizn', razbit' ee kumir i, mozhet byt', rastlit' ee dushu! |togo ya ne mogu vam prostit'. |to gnusno. |tomu net proshcheniya. Missis CHivli. Artur, vy nespravedlivy ko mne. Uveryayu vas, vy nespravedlivy! YA vovse ne zatem k nim poshla, chtoby posmeyat'sya nad Gertrudoj. Dazhe v myslyah ne bylo. My s ledi Markbi zaehali, tol'ko chtoby sprosit' ob odnoj veshchice - dragocennosti, kotoruyu ya vchera gde-to poteryala - i dumala, chto, mozhet byt', u CHilternov. Esli ne verite, sprosite ledi Markbi. Ona podtverdit. Potom, kogda ledi Markbi uehala, u nas, pravda, vyshla nepriyatnaya scena. No Gertruda sama ee vyzvala svoimi derzostyami i nasmeshkami. A ya - nu, mozhet, vo mne i byla kapel'ka zloby - no glavnoe, ya hotela uznat', ne nashlas' li moya broshka. A s etogo i nachalos'. Lord Goring. Brilliantovaya zmejka s rubinom? Missis CHivli. Da. Pochemu vy znaete? Lord Goring. Potomu chto ona nashlas'. YA sam ee i nashel, no, uhodya, zabyl skazat' dvoreckomu. (Idet k pis'mennomu stolu i nachinaet vydvigat' yashchiki.) Ona v etom yashchike. Net, v etom. |ta broshka, da? (Pokazyvaet ee missis CHivli.) Missis CHivli. Da. Kak ya rada, chto ona nashlas'. |to... podarok. Lord Goring. Vy ee nadenete? Missis CHivli. Konechno. Esli vy mne prikolete. Lord Goring vnezapno zashchelkivaet braslet na ee ruke. CHto vy delaete?.. YA i ne znala, chto ee mozhno nosit' kak braslet. Lord Goring. Ne znali? Missis CHivli (vytyagivaet svoyu krasivuyu ruku, lyubuyas'). Net. No tak tozhe neploho. Posmotrite, kak on horosh na mne! Lord Goring. Da. Gorazdo luchshe, chem kogda ya v poslednij raz ego videl. Missis CHivli. Kogda vy ego videli? Lord Goring (nevozmutimo). Desyat' let nazad. Na ledi Berkshir, u kotoroj vy ego ukrali. Missis CHivli (otshatyvaetsya). CHto?.. CHto vy hotite skazat'? Lord Goring. YA hochu skazat', chto vy ukrali etot braslet u moej kuziny, Meri Berkshir, kotoroj ya podaril ego k svad'be. Podozrenie palo na sluzhanku, ee vygnali s pozorom. Vchera ya ego srazu uznal. I reshil nichego ne govorit', poka ne najdu vora. Teper' ya nashel vorovku i slyshal ee priznanie. Missis CHivli (vskidyvaet golovu). |to nepravda. Lord Goring. Net, pravda. Sami znaete. Da u vas sejchas na lice napisano - vorovka! Missis CHivli. YA budu vse otricat' s nachala do konca. Skazhu, chto nikogda ne videla etogo merzkogo brasleta. Nikogda i v rukah ne derzhala. Missis CHivli pytaetsya snyat' braslet. Lord Goring smotrit na nee s ulybkoj. Pal'cy ee tshchetno dergayut braslet. U nee vyryvaetsya proklyatie. Lord Goring. Vorovstvo tem nevygodno, missis CHivli, chto inoj raz sam ne predstavlyaesh' sebe, chto ty ukral. |tot braslet nel'zya snyat', esli ne znaesh', gde pruzhinka. A vy, ya vizhu, ne znaete. Ee ne tak legko najti. Missis CHivli. Podlec! Skotina! (Opyat' staraetsya rasstegnut' braslet, no bezuspeshno.) Lord Goring. K chemu takie gromkie slova. Oni zhe nichego ne znachat. Missis CHivli (v yarosti, s nevnyatnymi vykrikami, rvet braslet. Postom ostanavlivaetsya i smotrit na lorda Goringa). CHto vy namereny delat'? Lord Goring. Pozvonit' dvoreckomu. On obrazcovyj sluga, sejchas zhe prihodit na zvonok. A kogda on pridet, ya poshlyu ego za policiej. Missis CHivli (drozha). Za policiej?.. Zachem? Lord Goring. Zavtra Berkshiry privlekut vas k sudu. A poka chto ya zayavlyu v policiyu. Ona dlya togo i sushchestvuet. Missis CHivli (podavlena strahom. Lico ee iskazheno, rot perekosilsya. S nee spala maska. V etu minutu na nee strashno smotret'). Ne nado! YA vse sdelayu, chto vy hotite. Vse na svete. Lord Goring. Otdajte pis'mo Roberta CHilterna. Missis CHivli. Net!.. Podozhdite. Dajte mne podumat'. Lord Goring. Otdajte pis'mo Roberta CHilterna. Missis CHivli. Ego net so mnoj. YA otdam vam zavtra. Lord Goring. Lozh'! Davajte sejchas. Missis CHivli dostaet pis'mo i protyagivaet emu. Ona bledna kak smert'. |to ono? Missis CHivli (hriplo). Da. Lord Goring (beret pis'mo, prosmatrivaet ego, vzdyhaet i szhigaet ego nad lampoj). Priyatno, missis CHivli, chto takaya elegantnaya zhenshchina, kak vy, ne lishena vse zhe zdravogo smysla. Pozdravlyayu vas. Missis CHivli (zamechaet na stole pis'mo ledi CHiltern - ugolok ego vysovyvaetsya iz-pod byuvara). Dajte mne, pozhalujsta, vody. Lord Goring. Siyu minutu. Lord Goring idet v drugoj konec komnaty i nalivaet stakan vody. Poka on stoit spinoj, missis CHivli vykradyvaet pis'mo. Kogda on vnov' podhodit k nej so stakanom, ona zhestom ego otstranyaet. Missis CHivli. Spasibo, ne nado. Vy pomozhete mne odet'sya? Lord Goring. S udovol'stviem. (Podaet ej manto.) Missis CHivli. Blagodaryu. YA bol'she nikogda ne budu delat' zlo Robertu CHilternu. Lord Goring. Vy, k schast'yu, ne mozhete, missis CHivli. Missis CHivli. Dazhe esli b mogla, ya by ne stala. Naoborot, ya hochu okazat' emu bol'shuyu uslugu. Lord Goring. Rad eto slyshat'. V vas, ochevidno, proizoshel dushevnyj perevorot. Missis CHivli. Da. Mne prosto bol'no videt', chto takogo chestnogo cheloveka, istinnogo anglijskogo dzhentl'mena, tak bessovestno obmanyvayut. I poetomu... Lord Goring. Nu? Missis CHivli. Da vidite li, u menya v karmane kakim-to obrazom ochutilsya prelyubopytnyj dokument. Poslednie slova i predsmertnaya ispoved' Gertrudy CHiltern. Lord Goring. CHto eto znachit? Missis CHivli (s notkoj zlobnogo torzhestva v golose). |to znachit, chto ya namerena poslat' Robertu CHilternu lyubovnoe pis'mo, kotoroe vam ^napisala ego zhena. Lord Goring. Lyubovnoe pis'mo?.. Missis CHivli (so smehom). "Veryu. Hochu videt'. Pridu. Gertruda*. Lord Goring (delaet shag k stolu, hvataet konvert, vidit, chto on pust. Oborachivaetsya). Neschastnaya! Ne mozhete bez vorovstva! Otdajte pis'mo. Ne to ya otnimu siloj. Ne vyjdete iz komnaty, poka ne otdadite! (Brosaetsya k nej.) No missis CHivli v tot zhe mig nazhimaet knopku elektricheskogo zvonka na stole. Pronzitel'nyj zvonok, raskatyvaetsya po domu. Vhodit Fipps. Missis CHivli (posle pauzy). Lord Goring pozvonil, chtoby vy menya provodili. Spokojnoj nochi, lord Goring! (Uhodit v soprovozhdenii Fippsa. Lico ee siyaet zlobnoj radost'yu. Glaza iskryatsya. K nej slovno vernulas' molodost'. Ee proshchal'nyj vzglyad bystr kak strela.) Lord Goring stoit, kusaya guby; potom zakurivaet papirosu. Zanaves DEJSTVIE CHETVERTOE Obstanovka kak vo vtorom dejstvii. Lord Goring stoit spinoj k kaminu, zasunuv ruki v karmany, so skuchayushchim vidom. Lord Goring (dostaet chasy, razglyadyvaet ih, potom zvonit). |kaya dosada. Nikogo net, ne s kem pogovorit'. A u menya stol'ko interesnyh novostej. YA sejchas kak ekstrennyj vypusk kakoj-nibud' gazety. Vhodit lakej Dzhejms. Dzhejms. Ser Robert eshche v ministerstve inostrannyh del, milord. Lord Goring. A ledi CHiltern eshche ne shodila vniz? Dzhejms. Ee milost' u sebya. Miss CHiltern tol'ko chto vernulas' s progulki verhom. Lord Goring (pro sebya). A, nu eto uzhe koe-chto. Dzhejms. Lord Kavershem dozhidaetsya sera Roberta v biblioteke. YA skazal emu, chto vy zdes', milord. Lord Goring. Blagodaryu vas. Ne budete li vy dobry skazat' emu, chto ya uzhe ushel? Dzhejms (s poklonom). Budet sdelano, milord. (Uhodit.) Lord Goring. Tri dnya podryad vstrechat'sya so svoim otcom - net, eto uzh slishkom, dazhe dlya samogo lyubyashchego syna. CHereschur mnogo radostnyh volnenij. Ne daj bog, on eshche syuda yavitsya. Otcov voobshche ne dolzhno byt' ni vidno, ni slyshno. Tol'ko na etoj osnove mozhno postroit' prochnuyu sem'yu. Materi drugoe delo. Materi - dushki. (Saditsya v kreslo, beret gazetu i nachinaet chitat'.) Vhodit lord Kavershem. Lord Kavershem. Nu, ser, chto vy tut delaete? Tratite vremya zrya po obyknoveniyu? Lord Goring (brosaet gazetu i vstaet). Dorogoj moj otec, kogda chelovek prihodit v gosti, on tratit vremya hozyaev, a ne svoe. Lord Kavershem. Vy podumali o tom, chto ya vam vchera govoril? Lord Goring. Tol'ko ob etom i dumayu. Lord Kavershem. Nu i chto zhe? Vy uzhe pomolvleny? Lord Goring (blagodushno). Poka eshche net, no k zavtraku, veroyatno, budu. Lord Kavershem (sarkasticheski). Mozhete otlozhit' do obeda, esli eto dlya vas udobnee. Lord Goring. Ochen' blagodaren, no ya uzh reshil konchit' eto delo do zavtraka. Lord Kavershem. Gm!.. Nikogda ne mogu ponyat', ser'ezno vy govorite ili net. Lord Goring. YA eto tozhe ne vsegda ponimayu, otec. Pauza. Lord Kavershem. Segodnyashnij "Tajms" chitali? Lord Goring (bespechno). "Tajms"? Nu net. YA chitayu isklyuchitel'no "Morning post". Edinstvennoe, chto nado znat' cheloveku, - eto gde sejchas ta ili drugaya gercoginya. Vse ostal'noe tol'ko zasoryaet mozg. Lord Kavershem. Kak! Vy ne chitali peredovicy v "Tajms" o kar'ere Roberta CHilterna? Lord Goring. Bog moj! Net. CHto tam skazano?.. Lord Kavershem. CHto tam skazano? Konechno, vse samoe pohval'noe. Vcherashnyaya rech' CHilterna ob Argentinskom kanale - eto blesk! Vershina oratorskogo iskusstva. Takih rechej ne bylo v palate so vremen Kanninga. Lord Goring. A-a! Ne znayu, kto takoj Kanning. I ne interesuyus' znat'. I chto zhe... Robert CHiltern... podderzhal etot proekt?.. Lord Kavershem. Podderzhal! Ploho zhe vy ego znaete. On ego raznes v puh i prah. Razgromil! I poputno vsyu nyneshnyuyu sistemu finansirovaniya podobnyh predpriyatij. |to vystuplenie budet povorotnym punktom v ego kar'ere. Tak govorit "Tajms". Net, vy dolzhny prochitat' etu stat'yu. (Razvertyvaet "Tajms".) "Ser Robert CHiltern... samyj vydayushchijsya iz nashih molodyh gosudarstvennyh deyatelej... Blestyashchij orator... Bezuprechnaya reputaciya... Izvestnaya vsem chestnost' i nepodkupnost'... Voploshchenie vsego luchshego v anglijskoj obshchestvennoj zhizni... Razitel'nyj kontrast s nizkim moral'nym urovnem inostrannyh politikov...". Pro vas takogo ne skazhut, ser. Lord Goring. Bozhe sohrani! YA k etomu ne stremlyus', otec. No kak ya rad eto slyshat' o Roberte CHilterne. YA pryamo v vostorge. |to pokazyvaet, chto u nego est' muzhestvo. Lord Kavershem. Bol'she, ser! Genij! Lord Goring. YA predpochitayu muzhestvo. Geniyami sejchas hot' prud prudi. A muzhestvo - redkost'. Lord Kavershem. Pochemu vy sami ne projdete v parlament? Lord Goring. Dorogoj otec, tol'ko skuchnye lyudi prohodyat v parlament. I tol'ko tupicy tam preuspevayut. Lord Kavershem. Pochemu ne zajmetes' chem-nibud' poleznym? Lord Goring. YA eshche slishkom molod, otec. Lord Kavershem (suho). Terpet' ne mogu, kogda chelovek nositsya so svoej molodost'yu. Vse sejchas prikidyvayutsya molodymi. Durackaya moda! Lord Goring. Molodost' - eto ne moda, otec. Molodost' - eto iskusstvo. Lord Kavershem. Pochemu vy ne sdelaete predlozheniya etoj horoshen'koj miss CHiltern? Lord Goring. U menya slabye nervy. Osobenno po utram. Lord Kavershem. Nu da, u vas net nikakih shansov, chto ona ego primet. Lord Goring. YA eshche ne znayu, kak ya segodnya kotiruyus'. Lord Kavershem. Durochka budet, esli primet. Lord Goring. A ya imenno hochu zhenit'sya na durochke. Umnaya zhena za polgoda dovela by menya do polnogo idiotizma. Lord Kavershem. Vy ee ne stoite. Lord Goring. Esli by my, muzhchiny, zhenilis' tol'ko na teh zhenshchinah, kotoryh stoim, ploho by nam prishlos'! Vhodit Mejbl CHiltern. Mejbl CHiltern. Ah!.. Zdravstvujte, lord Kavershem! A kak zdorov'e ledi Kavershem? Lord Kavershem. Ledi Kavershem chuvstvuet sebya... kak obychno. Kak obychno. Lord Goring. Dobroe utro, miss Mejbl! Mejbl CHiltern (sovershenno ego ignoriruet i obrashchaetsya isklyuchitel'no k lordu Kavershemu). A kak pozhivayut shlyapki ledi Kavershem? Im ne huzhe? Lord Kavershem. Nedavno bylo rezkoe uhudshenie. Tyazhelyj recidiv. Lord Goring. Dobroe utro, miss Mejbl! Mejbl CHiltern (po-prezhnemu obrashchayas' tol'ko k lordu Kavershemu). Nadeyus', ne potrebuetsya operaciya? Lord Kavershem (usmehayas' ee zadoru). Esli potrebuetsya, my dadim narkoz ledi Kavershem. Inache ona ne pozvolit kosnut'sya ni edinogo peryshka. Lord Goring (s nazhimom). Dobroe utro, miss Mejbl! Mejbl CHiltern (oborachivaetsya, s pritvornym udivleniem). Ah, eto vy tut? Vy, konechno, ponimaete, chto, posle togo kak vy opozdali na svidanie, ya uzh bol'she nikogda ne budu s vami govorit'? Lord Goring. Ne bud'te tak zhestoki, miss Mejbl! Vy edinstvennyj chelovek v Londone, kotorogo ya s takim udovol'stviem... zastavlyayu sebya slushat'. Mejbl CHiltern. Znaete, ya ne veryu ni edinomu slovu iz togo, chto vy mne govorite... ili ya vam. Lord Kavershem. I vy sovershenno pravy, moya dorogaya, sovershenno pravy... To est' v tom, chto kasaetsya ego. Mejbl CHiltern. Vy ne mogli by zastavit' svoego syna hot' izredka vesti sebya prilichno - nu prosto dlya raznoobraziya? Lord Kavershem. K sozhaleniyu, miss CHiltern, ya ne imeyu ni malejshego vliyaniya na svoego syna. I eto ochen' grustno. A to ya znayu, chto ya zastavil by ego sdelat'. Mejbl CHiltern. On, ochevidno, iz teh krajne slabovol'nyh natur, kotorye ne poddayutsya nikakomu vliyaniyu. Lord Kavershem. On besserdechen, sovershenno besserdechen. Lord Goring. YA, kazhetsya, tut lishnij? Mejbl CHiltern. Vam polezno pochuvstvovat' sebya lishnim i uznat', chto lyudi govoryat o vas za vashej spinoj. Lord Goring. No ya sovsem ne hochu znat', chto lyudi govoryat za moej spinoj. |to slishkom mne l'stit. Lord Kavershem. YA vizhu, dorogaya moya, mne pora s vami prostit'sya. Mejbl CHiltern. Neuzheli vy ostavite menya vdvoem s lordom Goringom? Da eshche v takoj rannij chas! Lord Kavershem. Boyus', ya ne mogu vzyat' ego s soboj na Dauning-strit. Prem'er-ministr segodnya ne prinimaet bezrabotnyh. (Pozhimaet ruku Mejbl CHiltern, beret svoyu trost' i shlyapu i uhodit, brosiv negoduyushchij vzglyad na lorda Goringa.) Mejbl CHiltern (beret rozy i nachinaet vstavlyat' ih v vazu na stole). Lyudi, kotorye ne prihodyat na svidanie, otvratitel'ny. Lord Goring. Prosto negodyai. Mejbl CHiltern. Rada, chto vy eto priznaete. No ne ponimayu, pochemu u vas pri etom takoj dovol'nyj vid. Lord Goring. Nichego ne mogu sdelat'. U menya vsegda dovol'nyj vid, kogda ya s vami. Mejbl CHiltern (ogorchenno). Togda, veroyatno, moj dolg - ostat'sya s vami? Lord Goring. Razumeetsya. Mejbl CHiltern. No ya nikogda ne delayu togo, chto yavlyaetsya moim dolgom. Iz principa. Vsyakaya obyazannost' menya ugnetaet. Tak chto ochen' zhal', no ya vynuzhdena vas pokinut'. Lord Goring. Radi boga, ne uhodite, miss Mejbl. Mne nuzhno skazat' vam chto-to ochen' vazhnoe. Mejbl CHiltern (v vostorge). Vy hotite sdelat' mne predlozhenie? Lord Goring (slegka osharashen). YA... To est'... Nu da, hochu. Mejbl CHiltern (so vzdohom udovol'stviya). Kak ya raDa! Segodnya eto uzhe vtoroe. Lord Goring (vozmushchenno). Segodnya uzhe vtoroe? Kakoj nahal'nyj osel... kakoj bespardonnyj naglec osmelilsya sdelat' vam predlozhenie ran'she menya? Mejbl CHiltern. Tommi Trafford, kto zhe eshche! |to ego den'. Vo vremya sezona on vsegda delaet mne predlozhenie po vtornikam i chetvergam. Lord Goring. Nadeyus', vy emu otkazali? Mejbl CHiltern. YA vsegda otkazyvayu Tommi Traffordu. Potomu-to on i ne perestaet delat' mne predlozhenie. No segodnya ya tak byla na vas serdita, chto chut' bylo ne soglasilas'. Horoshij byl by urok vam oboim. Avos' oba nauchilis' by vesti sebya prilichnej. Lord Goring. Provalis' Tommi Trafford! Tommi prosto osel. YA lyublyu vas. Mejbl CHiltern. YA znayu. I schitayu, chto vam davno uzh nado bylo eto skazat'. Kazhetsya, v sluchayah u vas ne bylo nedostatka! Lord Goring. Nu bud'te zhe ser'ezny, Mejbl! Umolyayu vas! Mejbl CHiltern. Muzhchina vsegda govorit eto devushke, poka na nej ne zhenilsya. A posle uzh nikogda ne govorit. Lord Goring (hvataet ee za ruku). Mejbl, ya skazal, chto lyublyu vas. A vy... lyubite menya hot' nemnozhko? Mejbl CHiltern. Ah, glupen'kij Artur! Esli b vy hot' chutochku byli umnee - hot' samuyu kapel'ku, - vy davno by znali, chto ya vas obozhayu. Vse v Londone eto znayut, krome vas. Ved' eto prosto skandal - do chego ya vas obozhayu. Poslednie polgoda ya tol'ko i delala, chto vsem govorila, kak ya vas obozhayu. Udivlyayus', chto vy eshche razgovarivaete so mnoj. YA zhe sovsem pogubila svoyu reputaciyu. Vo vsyakom sluchae, ya sejchas tak schastliva, chto, naverno, u menya net nikakoj reputacii! Lord Goring hvataet ee v ob®yatiya i osypaet poceluyami. Potom nastupaet blazhennoe zatish'e. Lord Goring. Milaya! Znaesh', ya tak boyalsya, chto ty mne otkazhesh'! Mejbl CHiltern (podnimaya k nemu glaza). No, Artur, neuzheli tebe kogda-nibud' otkazyvali? Ne mogu sebe predstavit', chtoby kto-nibud' mog tebe otkazat'! Lord Goring (posle novyh poceluev). YA, konechno, mizinca tvoego ne stoyu, Mejbl. Mejbl CHiltern (prizhimayas' k nemu). YA ochen' rada, milyj. A to ya boyalas' - vdrug ty imenno stoish'... mizinca. Lord Goring (s nekotorym kolebaniem). I... i... mne uzhe nemnogo za tridcat'. Mejbl CHiltern. Milyj, ty vyglyadish' na celyj mesyac molozhe. Lord Goring (v vostorge). Kakaya ty prelest', chto tak govorish'! I eshche, Mejbl, dolzhen otkrovenno priznat'sya: ya uzhasno rastochitelen. Mejbl CHiltern. Tak ved' i ya tozhe, Artur. Tak chto u nas budet polnoe soglasie. A teper' ya dolzhna pojti pozdorovat'sya s Gertrudoj. Lord Goring. Neuzheli dolzhna?.. (Celuet ee.) Mejbl CHiltern. Da. Lord Goring. Tak skazhi ej, chto mne neobhodimo ee videt'. Po vazhnomu delu. YA tut celoe utro zhdu, chtoby pogovorit' libo s nej, libo s Robertom. Mejbl CHiltern. Kak? Ty, znachit, prishel po delu? A ne special'no zatem, chtoby sdelat' mne predlozhenie? Lord Goring (pobedonosno). Net, eto byl poryv vdohnoveniya. Mejbl CHiltern. Rada eto slyshat'. Nu, pobud' zdes'. YA vernus' cherez pyat' minut. I ne poddavajsya nikakim soblaznam, poka menya ne budet. Lord Goring. Milaya Mejbl, kogda tebya net, net i soblaznov. |to uzhasno, mezhdu prochim, - ya tak ot tebya zavishu. Vhodit ledi CHiltern. Ledi CHiltern. S dobrym utrom, milochka. Kakaya ty segodnya horoshen'kaya! Mejbl CHiltern. A vy segodnya takaya blednaya, Gertruda. No eto vam idet. Ledi CHiltern. Dobroe utro, lord Goring! Lord Goring (s poklonom). Dobroe utro, ledi CHiltern. Mejbl CHiltern (vpolgolosa, lordu Goringu). YA budu v zimnem sadu. Pod vtoroj pal'moj sleva. Lord Goring. Vtoroj sleva? Mejbl CHiltern (s veseloj nasmeshkoj). Nu da! Pod nashej obychnoj. (Posylaet emu vozdushnyj poceluj tajkom ot ledi CHiltern i uhodit.) Lord Goring. Ledi CHiltern, u menya est' dlya vas horoshie vesti. Vchera vecherom missis CHivli otdala mne pis'mo Roberta, i ya ego szheg. Robertu bol'she nichto ne ugrozhaet. Ledi CHiltern (opuskaetsya na divan). Ne ugrozhaet! O! Gospodi, kak ya rada. Kakoe schast'e, chto u Roberta est' takoj drug, kak vy! Vy spasli ego... spasli nas. Lord Goring. No teper' drugomu cheloveku ugrozhaet opasnost'. Ledi CHiltern. Komu? Lord Goring (saditsya ryadom s nej). Vam. Ledi CHiltern. Mne? Opasnost'? Kakim obrazom? Lord Goring. Opasnost'- eto, pozhaluj, slishkom sil'no skazano. YA nepravil'no vyrazilsya. No est' vse-taki odno obstoyatel'stvo, kotoroe mozhet vas vstrevozhit'... Menya ono uzhasno trevozhit. Vchera vecherom vy napisali mne pis'mo - prekrasnoe, trogatel'noe pis'mo, v kotorom prosili menya o pomoshchi. Vy napisali mne kak odnomu iz svoih staryh druzej - odnomu iz staryh druzej vashego muzha. Missis CHivli vykrala eto pis'mo u menya iz komnaty. Ledi CHiltern. Da na chto ono ej? Pochemu eto vas trevozhit? Lord Goring (vstaet). Ledi CHiltern, ya budu s vami otkrovenen. Missis CHivli vkladyvaet v eto pis'mo nekotoryj osobyj smysl. I namerena poslat' eto pis'mo vashemu muzhu. Ledi CHiltern. Da kakoj osobyj smysl ona v nego vkladyvaet).. O! Net! Tol'ko ne eto! Tol'ko ne eto! Esli ya - v trudnuyu minutu - napisala, chto veryu vam, chto pridu... chtoby vy posovetovali mne... pomogli... Neuzheli est' na svete takie uzhasnye zhenshchiny?.. I ona hochet poslat' muzhu? Rasskazhite mne vse! Vse, kak bylo. Lord Goring. Missis CHivli spryatalas' v komnate ryadom s bibliotekoj. YA ob etom ne znal. YA dumal, tam vy, zhdete, chtoby pogovorit' so mnoj. Vdrug prishel Robert. V toj komnate upal stul. Robert vorvalsya tuda i uvidel... etu osobu. U nas s nim proizoshel krupnyj razgovor. YA vse eshche dumal, chto tam vy. On ushel v yarosti. V konce koncov missis CHivli zavladela vashim pis'mom - poprostu vykrala ego, hotya ne ponimayu, kogda i kak. Ledi CHiltern. V kotorom chasu eto bylo? Lord Goring. V polovine odinnadcatogo. YA schitayu, chto my dolzhny sejchas zhe vse rasskazat' Robertu. Ledi CHiltern (smotrit na nego s izumleniem, pochti s uzhasom). Vy hotite, chtoby ya skazala Robertu, chto vy zhdali menya, a ne missis CHivli? I dumali, chto eto ya pryachus' u vas v dome v polovine odinnadcatogo nochi? Vy hotite, chtoby ya eto emu skazala? Lord Goring. Po-moemu, luchshe, esli on budet znat' vsyu pravdu. Ledi CHiltern (vstaet). YA ne mogu! Ne mogu! Lord Goring. Nu davajte ya skazhu. Ledi CHiltern. Net. Lord Goring (ser'ezno). Vy nepravy, ledi CHiltern. Ledi CHiltern. Net. |to pis'mo nado perehvatit'. Vot i vse. No kak? Pis'ma prihodyat chut' li ne kazhdyj chas. Sekretar' ih vskryvaet i peredaet Robertu. YA ne smeyu prosit' slug, chtoby mne prinosili ego pis'ma. |to nevozmozhno. Ah, da skazhite zhe, chto mne delat'?.. Lord Goring. Uspokojtes', ledi CHiltern. I otvet'te mne na neskol'ko voprosov. Vy govorite - pis'ma vskryvaet sekretar'? Ledi CHiltern. Da. Lord Goring. A kto segodnya dezhurit? Mister Trafford? Ledi CHiltern. Net. Kazhetsya, mister Monford. Lord Goring. Vy mozhete emu doverit'sya? Ledi CHiltern (s zhestom otchayaniya). Pochem ya znayu!.. Lord Goring. No esli vy ego o chem-nibud' poprosite, on sdelaet? Ledi CHiltern. Veroyatno. Lord Goring. Vashe pis'mo bylo na rozovoj bumage. Ved' on mozhet uznat' ego, ne chitaya? Po cvetu? Ledi CHiltern. Veroyatno. Lord Goring. On sejchas zdes'? Ledi CHiltern. Da. Lord Goring. Tak ya pojdu k nemu i skazhu, chto v techenie dnya na imya Roberta pridet pis'mo na rozovoj bumage i chto eto pis'mo ni v koem sluchae ne dolzhno popast' emu v ruki. (Idet k dveri i otvoryaet ee.) O! Robert sam idet syuda s pis'mom. Ono uzhe prishlo. Ledi CHiltern (s krikom boli). Ah! Vy spasli ego zhizn', no chto vy sdelali s moej! Vhodit ser Robert CHiltern. V ruke on derzhit pis'mo i chitaet ego. On napravlyaetsya pryamo k zhene, ne zamechaya lorda Goringa. Ser Robert CHiltern. "Veryu. Hochu videt'. Pridu. Gertruda". Lyubov' moya! |to pravda? Ty verish' mne, ty hochesh' menya videt'? No zachem ty pishesh' - pridu? |to ya dolzhen prijti k tebe, a ne ty ko mne - esli b ya znal, ya davno by prishel! Gertruda, tvoe pis'mo vdohnulo v menya takuyu silu! Teper' ya nichego ne boyus', chto by so mnoj ni sluchilos'? Ty hochesh' menya videt', Gertruda? Lord Goring, za spinoj sera Roberta CHilteria, delaet znaki ledi CHiltern, umolyaya ee vospol'zovat'sya takim oborotom sobytij i ne rasseivat' zabluzhdeniya muzha. Ledi CHiltern. Da. Ser Robert CHiltern. Ty verish' mne, Gertruda? Ledi CHiltern. Da. Ser Robert CHiltern. Ah!.. No pochemu ty ne pribavila, chto lyubish' menya? Ledi CHiltern (protyagivaya emu ruku). Potomu chto ya... lyublyu tebya. Lord Goring uhodit v zimnij sad. Ser Robert CHiltern (celuet zhenu). GertruDa, ty ne znaesh', chto ya sejchas chuvstvuyu. Kogda Monford peredal mne tvoe pis'mo cherez stol - on ego vskryl po oshibke, ne zametil, dolzhno byt', chej pocherk na konverte, - i ya prochital, - s etogo mgnoveniya ya uzhe ne dumal o tom, kakoe mne grozit razoblachenie, kakoj strashnyj pozor, ya dumal tol'ko o tom, chto ty vse eshche menya lyubish'! Ledi CHiltern. Tebe nichto ne grozit, Robert, - ne budet ni razoblachenij, ni pozora. Missis CHivli otdala to pis'mo lordu Goringu, i on ego unichtozhil. Ser Robert CHiltern. |to verno, Gertruda? Ledi CHiltern. Da. Lord Goring mne tol'ko chto sam skazal. Ser Robert CHiltern. Znachit, ya spasen! Ah, kakoe eto divnoe chuvstvo - ne boyat'sya! Dvoe sutok ya zhil v smertel'nom strahe. A teper' ya spasen. Skazhi, kak imenno Artur unichtozhil eto pis'mo? CHto on s nim sdelal? Ledi CHiltern. Szheg. Ser RobertCHiltern. ZHal', ya ne videl, kak edinstvennyj greh moej yunosti obrashchalsya v pepel. Skol'ko est' lyudej na svete, kotorym tozhe hotelos' by obratit' v pepel svoe proshloe! Artur eshche zdes'? Ledi CHiltern. Da. On v zimnem sadu. Ser Robert CHiltern. YA rad, chto vchera proiznes etu rech' v palate. Kogda ya govoril, ya byl uveren, chto obrushivayu na sebya pozor i gibel'. No poluchilos' inache. Ledi CHiltern. Novye pochesti poluchilis' i eshche bol'shij uspeh. Ser Robert CHiltern. Da, kazhetsya, tak. YA etogo dazhe boyus'. Potomu chto, Gertruda... hot' mne teper' i ne grozit razoblachenie... i edinstvennoe svidetel'stvo protiv menya unichtozheno... naverno, ya vse-taki dolzhen otkazat'sya ot politicheskoj kar'ery? (Voprositel'no i trevozhno smotrit na zhenu.) Ledi CHiltern (goryacho). Da, Robert, da! |to tvoj dolg. Ser Robert CHiltern. Stol'ko poteryat'! Ledi CHiltern. Ty eshche bol'she priobretesh', Robert. Ser Robert CHiltern (hodit vzad i vpered po komnate s trevozhnym vyrazheniem lica. Potom podhodit k zhene i kladet ruku ej na plecho). I ty soglasna zhit' so mnoj za granicej ili gde-nibud' v glushi, v derevne, - vdali ot Londona, vdali ot sveta? Ty ne pozhaleesh'? Ledi CHiltern. Net, Robert. Nikogda. Ser Robert CHiltern (s grust'yu). A tvoi chestolyubivye mechty? Ved' ty mechtala ob uspehe - dlya menya? Ledi CHiltern. Ah, moi mechty!.. Teper' ya tol'ko ob odnom mechtayu: chtoby my lyubili drug druga. A chestolyubie... Ty vidish', kuda ono tebya zavelo. Ne nado bol'she chestolyubiya. Iz zimnego sada vyhodit lord Goring s siyayushchim licom i novoj buton'erkoj v petlice, kotoruyu kto-to dlya nego sostavil. Ser Robert CHiltern (idet emu navstrechu). Artur, kak ya vam priznatelen za vse, chto vy dlya menya sdelali! CHem mne vas otblagodarit'! (Pozhimaet emu ruku.) Lord Goring. A ya vam skazhu. Vy eto mozhete, dorogoj, - dazhe sejchas, siyu minutu. Tol'ko chto pod vtoroj pal'moj sleva - nashej obychnoj... to est' v zimnem sadu... Vhodit Meson. Meson. Lord Kavershem. Lord Goring. Moj dragocennyj roditel' pryamo-taki zavel privychku yavlyat'sya v samyj nepodhodyashchij moment! |to besserdechno s ego storony, sovershenno besserdechno! Vhodit lord Kavershem. Meson uhodit. Lord Kavershem. Dobroe utro, ledi CHiltern! Primite moi goryachie pozdravleniya, CHiltern, vy vchera proiznesli blestyashchuyu rech'! YA tol'ko chto ot prem'era. Vam predlagayut portfel' ministra. Ser Robert CHiltern (raduyas' i torzhestvuya). Portfel' ministra! Lord Kavershem. Da. Vot pis'mo prem'era. (Podaet emu pis'mo.) Ser Robert CHiltern (beret pis'mo i chitaet). Portfel' ministra! Lord Kavershem. Da. I vy ego vpolne zasluzhili. U vas est' to, chto nam sejchas tak neobhodimo, v nashej obshchestvennoj zhizni, - bezuprechnaya reputaciya, vysokij moral'nyj uroven', tverdye principy. (Lordu Goringu.) Vse, chego u vas net, ser, i nikogda ne budet. Lord Goring. YA ne lyublyu principov, otec. Mne bol'she nravyatsya predrassudki. Ser Robert CHiltern (uzhe gotov p