otpravilsya na vokzal. Missis Pinfold provozhala ego. Odin on ne nashel by nosil'shchika, ne nashel by svoego mesta. On uronil na platformu bilet i obe trosti. - Po-moemu, tebe ne nado ehat' odnomu, - skazala missis Pinfold. - Podozhdi drugogo parohoda, poedem vmeste. - Net, net. So mnoj vse budet horosho. No neskol'ko chasov spustya, dobravshis' do pristani, mister Pinfold byl nastroen uzhe ne stol' optimisticheski. Bol'shuyu chast' puti on spal, to i delo prosypayas', chtoby raskurit' sigaru i uronit' ee posle neskol'kih zatyazhek. Kogda on vybiralsya iz vagona, boli obostrilis' kak nikogda. SHel sneg. Puti ot poezda do parohoda ne bylo vidno konca. Drugie passazhiry pospeshali. Mister Pinfold ele polz. Na naberezhnoj mal'chik-telegrafist prinimal telegrammy. K etomu vremeni missis Pinfold dolzhna byla vernut'sya v Lichpol. Mister Pinfold s velikim trudom napisal: "Blagopoluchno sel. S lyubov'yu". Zatem on napravilsya k shodnyam i s trudom podnyalsya na bort. Cvetnoj styuard provodil ego v kayutu. Opustivshis' na kojku, on nevidyashche oglyadelsya. Vot eshche chto nado sdelat': dat' telegrammu materi. Na stolike lezhala pischaya bumaga s nazvaniem korablya i flagom kompanii sverhu stranicy. Mister Pinfold popytalsya sostavit' i zapisat' tekst. |to okazalos' neposil'noj zadachej. On brosil v korzinu isporchennyj list bumagi i prodolzhal sidet' na kojke, kak byl v shlyape i pal'to, s palkami po bokam. Vskore priby- li oba ego chemodana. Nekotoroe vremya on smotrel na nih, potom nachal raspakovyvat'sya. |to tozhe okazalos' trudnym delom. On pozvonil i poyavilsya tot cvetnoj styuard, klanyayas' i ulybayas'. - YA ne ochen' horosho sebya chuvstvuyu. Vy ne mogli by pomoch' mne raspakovat'sya? - Obed v sem' tridcat', ser. - YA govoryu, vy ne mogli by razobrat' moi veshchi? - Net, ser, v portu bar zakryt, ser. CHelovek ulybnulsya, poklonilsya i pokinul mistera Pinfolda. Mister Pinfold prodolzhal sidet' v shlyape i pal'to, s trost'yu i palkoj v rukah. Vskore poyavilsya styuard-anglichanin so spiskom passazhirov, s kakimi-to bumagami i soobshcheniem: - Kapitan svidetel'stvuet vam svoe pochtenie, ser, i imeet chest' priglasit' vas za svoj stol v kayut-kompanii. - Kak - sejchas? - Net, ser. Obed v 7.30. YA ne dumayu, chto segodnya kapitan budet obedat' v kayut-kompanii. - Ne dumayu, chto ya tozhe budu obedat' segodnya, - skazal mister Pinfold. - Poblagodarite kapitana ot moego imeni. Ochen' lyubezno s ego storony. V sleduyushchij raz. Tut skazali, chto bar zakryt. Vy mozhete prinesti mne brendi? - Konechno, ser. Dumayu, chto smogu, ser. Kakoj marki? - Brendi, - skazal mister Pinfold. - Bol'shoj bokal. Brendi sobstvennoruchno prines starshij styuard. - Spokojnoj nochi, - skazal mister Pinfold. V chemodane sverhu on nashel vse, chto trebovalos' emu na noch'. Sredi prochego, pilyuli i butylku so snotvornym. Brendi vstryahnulo ego. Nuzhno otpravit' telegrammu materi. Derzhas' za steny, on vybralsya v koridor i proshel k sudovomu kassiru. Tot byl na meste, za reshetkoj, hlopotlivo razbiralsya s bumagami. - YA hochu otpravit' telegrammu. - Rady sluzhit', ser. Na shodnyah dezhurit mal'chik. - YA ne ochen' horosho sebya chuvstvuyu. Vy ne budete tak lyubezny zapisat' ee svoej rukoj? Kassir podnyal na nego tyazhelyj vzglyad, otmetil nebritye shcheki, uchuyal zapah brendi i, umudrennyj opytom, smirilsya. - Sochuvstvuyu vam, ser. Budu rad pomoch'. Mister Pinfold prodiktoval "Na parohode vsyacheskoe ponimanie. S lyubov'yu. Gilbert", bryaknul na stol prigorshnyu serebra i probralsya obratno k sebe v kayutu. Tam on prinyal bol'shie serye pilyuli i glotnul snotvornoe. Posle chego, ne pomolivshis', ulegsya v postel'. 3. Zlopoluchnyj korabl' Vedomyj kapitanom Stirfortom parohod "Kaliban" byl srednego vozrasta i klassa sudno - chistyj, nadezhnyj i udobnyj, bez pretenzij na roskosh'. Otdel'nyh vann zdes' ne bylo. Edu v kayuty podavali tol'ko po rasporyazheniyu sudovogo vracha. Obshchie komnaty obshity morenym dubom, kak eto bylo prinyato let tridcat' nazad. Parohod kursiroval mezhdu Liverpulem i Rangunom, zahodya v poputnye porty, i imel na bortu smeshannyj gruz i bolee ili menee odnorodnyj kontingent - v osnovnom, shotlandskie supruzheskie pary, edushchie po delam ili v otpusk. |kipazh i styuardy byli laskary {Matrosy-indijcy na evropejskih sudah.}. Kogda mister Pinfold ochnulsya, byl sovsem den', i rovnoe volnenie otkrytogo morya pomatyvalo ego s boku na bok na uzkoj posteli. Vchera vecherom on edva razglyadel kayutu. Sejchas on videl, chto eto bol'shaya kayuta, s dvumya kojkami. Imelos' okonce, zabrannoe matovym steklom, s plotnymi muslinovymi zanaveskami v pestryh uzorah i razdvizhnymi stavnyami. Okno vyhodilo ne v more, a na palubu, gde vremya ot vremeni mimoletnoj ten'yu oboznachalis' lyudi, bezzvuchnye iz-za stuka mashiny, razmerennogo skripa metalla i dereva i nemolchnogo zhuzhzhaniya ventilyatora. Potolok, kuda byl ustremlen vzglyad mistera Pinfolda, podobno balke v kottedzhe, perekryvala ventilyacionnaya shahta v pupyryshkah, vsya opletennaya trubkami i kabelem. Mister Pinfold eshche polezhal, glazeya i pokachivayas', ne vpolne uverennyj v svoem mestoprebyvanii, no, pozhaluj, udovletvorennyj im. Nezavedennye na noch' chasy stali. Vo vremya sna ego navestili. Na polochke sboku, v mokrom blyudce, stoyala chashka sovershenno holodnogo chaya, a ryadom, zakapannyj prolivshimsya chaem, lezhal spisok passazhirov. On nashel sebya pod imenem "mister G. Penfold" i podumal, chto eto vyglyadit ne huzhe, chem londonskij lord-merin. Opechatka ego ustraivala kak sredstvo maskirovki, kak neproshennaya garantiya uedineniya. Ot nechego delat' on probezhal glazami drugie imena: "Doktor Aberkrombi, mister Addison, miss Amori, mister, missis i miss Margaret Angel, mister i missis Benson, mister Blekadder, major i missis Kokson" - nikogo iz nih on ne znal, ni ot kogo vrode by ne mog zhdat' dlya sebya bespokojstva. Poldyuzhiny birmancev napravlyalis' v svoj Rangun, ostal'nye byli nesomnennye britancy. Nikto, on byl uveren, ne chital ego knig i ne budet navyazyvat'sya s literaturnym razgovorom. Kak tol'ko popravitsya zdorov'e, u nego budut tri spokojnyh rabochih nedeli na etom korable. On sel v posteli i spustil nogi na pol. Sustavy lomilo, no vrode uzhe ne tak, kak v proshedshie dni. On proshel k umyval'nomu tazu. V zerkale trevozhno otrazilos' postarevshee i bol'noe lico. On pobrilsya, prichesalsya, prinyal seruyu pilyulyu, vernulsya v postel', prihvativ knigu, i momental'no provalilsya v son. Ego podnyal parohodnyj gudok. Veroyatno, byl polden'. Edva slyshnyj za morskimi shumami razdalsya stuk v dver' i prosunulos' temnoe lico ego styuarda. - Nehorosho segodnya, - skazal chelovek. - Mnogo passazhirov bol'nye. On zabral chashku s chaem i vyskol'znul naruzhu. Mister Pinfold horosho perenosil kachku. V vojnu, motayas' glavnym obrazom na vsevozmozhnyh sudah, on lish' odnazhdy stradal ot morskoj bolezni, no v tot raz ves' ekipazh byl v lezhku. Ne buduchi ni krasavcem, ni atletom, mister Pinfold dorozhil etim edinstvennym darom neshchedroj prirody. On reshil podnyat'sya naverh. Kogda on vybralsya na verhnyuyu palubu, ta byla pochti pusta. Mimo shtabelyami sostavlennyh skladnyh stul'ev breli ob ruku dve rastrepannye devicy v tolstyh sviterah. Mister Pinfold prokovylyal v bar za kuritel'noj komnatoj. CHetvero-pyatero muzhchin sbilis' tam v odnom uglu. On kivnul im, nashel sebe stul v drugom uglu i zakazal brendi i imbirnyj el'. Emu bylo ne po sebe. Podobno tomu, kak on znal ili polagal, chto znaet te ili inye istoricheskie sobytiya, on otvlechenno znal, chto nahoditsya na parohode, sovershaet ozdorovitel'noe puteshestvie, i kak eto splosh' i ryadom byvalo s nim v istorii, on popadal vprosak s hronologiej. On ne znal, chto dvadcat' chetyre chasa nazad on byl v poezde London-Liverpul'. Son i probuzhdenie cheredovalis' bez vsyakoj svyazi so smenoj dnya i nochi. On tiho sidel v kuritel'noj komnate i tupo smotrel pered soboj. CHerez nekotoroe vremya voshli dve veselye damy. Muzhchiny privetstvovali ih: - Dobroe utro, missis Kokson. Rady videt' vas na nogah v stol' radostnoe utro. - Dobroe utro, zdravstvujte, vse. Vy znakomy s missis Benson? - Vryad li imel eto udovol'stvie. Vy ne sostavite nam kompaniyu, missis Benson? YA tut za predsedatelya, - govorivshij obernulsya i pozval styuarda: - Boj! Mister Pinfold blagosklonno obozrel eto sobranie. Poklonnikami ego tvorchestva tut ne pahlo. Vskore, v chas dnya, poyavilsya styuard s gongom i mister Pinfold poslushno prosledoval za nim v kayut-kompaniyu. Kapitanskij stol byl nakryt na sem' person. Setki na stole byli podnyaty, skatert' vlazhnaya; kayut-kompaniya zapolnilas' edva li na chetvert'. Iz sotrapeznikov kapitana k lenchu pozhaloval eshche tol'ko odin - vysokij molodoj anglichanin, legko zavyazavshij razgovor s misterom Pinfoldom, otrekomendovavshis' Glaverom, upravlyayushchim na cejlonskoj chajnoj plantacii: rajskaya zhizn', zhivopisal on, vse vremya v sedle, s chastymi i prodolzhitel'nymi otluchkami v gol'f-klub. Glaver byl pomeshan na gol'fe. Daby sohranit' na korable sportivnuyu formu, on vzyal s soboj nagruzhennuyu klyushku s pruzhinoj v rukoyatke i utrom i vecherom delal po sto mahov. Tut vyyasnilos', chto ego kayuta dver' v dver' s misterom Pinfoldom. - U nas obshchaya vannaya komnata. Vy kogda prinimaete vannu? Beseda s Glaverom ne trebovala napryazhennogo vnimaniya. Otvlekshijsya mister Pinfold byl prinuzhden vernut'sya v dejstvitel'nost' i otvetit' sleduyushchee: - Vidite li, v more ya prakticheski ne prinimayu vannu. Tut derzhish' sebya v opryatnosti, da i ne lyublyu ya goryachuyu solenuyu vodu. YA chut' ne zakazal otdel'nuyu vannuyu komnatu. Neponyatno zachem. - Na etom korable net otdel'nyh. - |to ya ponyal. Po-moemu, ochen' pristojnyj korabl', - skazal mister Pinfold, grustno zaderzhivaya vzglyad na karri {Ostraya indijskaya priprava.}, na neustojchivom bokale vina, na pustuyushchih mestah za stolom i vsyacheski starayas' byt' lyubeznym s Glaverom. - Da, tut vse znayut drug druga. Tut kazhdyj god edut odni i te zhe lyudi. Lyudyam podavaj svoe obshchestvo, inache oni zachahnut. - Mne ne obyazatel'no, - skazal mister Pinfold. - YA tut, znaete, pribolel. Mne nuzhen pokoj. - Ogorchitel'no slyshat'. Tut vam budet vpolne pokojno. Koe-kto nahodit, chto tut slishkom pokojno. - Slishkom mne ne budet, - skazal mister Pinfold. On ceremonno rasproshchalsya s Glaverom i ne vspominal o nem do samoj kayuty, kogda vdrug sredi prochih stukov razlichil zvuki dzhaz-banda. Mister Pi- nfold ozadachenno zastyl. On ne byl melomanom. Uyasnilos' odno: gde-to sovsem blizko igraet dzhaz. I togda on vspomnil. - |to igrok v gol'f, - podumal on, - molodoj sosed. U nego grammofon. I bolee togo, - sdelal on neozhidannoe otkrytie, - u nego sobaka. - On sovershenno otchetlivo slyshal iznutri, akkurat mezhdu ih dver'mi, stuk kogtej po linoleumu. - Gotov posporit', eto narushenie. Ne znayu ya takih korablej" gde razreshayut provozit' v kayutah sobak. Smeyu dumat', on podkupil styuarda. Vprochem, vozrazhat' net prichin. Mne vse ravno. On, po-moemu, ochen' priyatnyj paren'. Emu popalis' na glaza serye pilyuli, on prinyal odnu, leg na kojku, raskryl knigu i pod zvuki tanceval'noj muzyki i prinyuhivanie sobaki snova zasnul. Vozmozhno, emu chto-to snilos'. On momental'no zabyl, chto zapolnyalo eti proval'nye chasy. Bylo temno. On ne spal, i gde-to poblizosti, pohozhe, pod polom razygryvalas' strannaya scena. On otchetlivo slyshal, kak svyashchennosluzhitel' provodit molitvennoe sobranie. Po lichnomu opytu mister Pinfold ne znal protestantstkuyu sluzhbu. Doma i v shkolah ispovedovalos' anglikanstvo - ot terpimogo do nesterpimogo. Svoi predstavleniya o nonkonformizme on pocherpnul iz literatury, u mistera CHadbenda i Filipa Henri Gossa, iz sharad i staryh nomerov "Pancha": Pospeshavshaya k koncu propoved' byla yavno golosom etoj very - biblejskij slovar', emocial'nyj ton. Obrashchalas' ona, ochevidno, k chlenam ekipazha. Muzhskie golosa zapeli gimn, kotoryj mister Pinfold pomnil eshche po detskoj: ego nyanya, kak pochti vse nyani na svete, byla kal'vinistskoj. "Grebi k beregu, moryak. Grebi k beregu". - YA hochu ostat'sya s Billi, kogda vy vse razojdetes', - skazal svyashchennosluzhitel'. Nestrojnaya, naspeh molitva, sharkan'e nog i stuk otodvigaemyh stul'ev, i tishina, i nastoyatel'nyj golos svyashchennosluzhitelya: - Nu, Billi, chto ty imeesh' mne skazat'? - i bezoshibochnyj zvuk rydanij. Mister Pinfold pochuvstvoval neudobstvo. Takoe ne polagaetsya slyshat' postoronnim. - Billi, ty dolzhen skazat' mne sam. YA tebya ni v chem ne obvinyayu. Ne navyazyvayu tebe nikakih slov. Molchanie v otvet, ne schitaya rydanij. - Billi, ty znaesh', o chem my govorili poslednij raz. Ty snova eto delal? Ty oskvernilsya, Billi? - Da, ser. YA ne mogu uderzhat'sya, ser. - Gospod' ne iskushaet nas sverh nashih sil. Billi. YA govoril tebe, pomnish'? Dumaesh', ya sam ne znayu etih iskushenij. Billi? Eshche kak znayu! No ya ne poddayus' im. Ty znaesh', chto ne poddayus' - da, Billi? Mistera Pinfolda ob®yal uzhas. Ego sdelali nevol'nym uchastnikom sovershenno nepotrebnoj sceny. Pod rukoj lezhali trosti. On vzyal ternovuyu i sil'no postuchal v pol. - CHu! Ty slyshal. Billi? Stuk. |to Gospod' stuchitsya v dver' tvoej dushi. On ne smozhet vojti i pomoch' tebe, esli ty ne budesh' chist, kak ya. Bolee mister Pinfold ne mog vynosit'. On muchitel'no podnyalsya na nogi, nadel pal'to, prichesalsya. Golosa snizu prodolzhali svoe. - YA ne mogu uderzhat'sya, ser. YA hochu byt' pravil'nym. YA starayus'. YA ne mogu. - Nad tvoej kojkoj prikoloty kartinki s devicami - tak? - Da, ser. - Poganye kartinki. - Da, ser. - Kak zhe ty hochesh' byt' pravil'nym, umyshlenno derzha pered glazami iskushenie? YA pridu i porvu eti kartinki. - Ne nado, ser, pozhalujsta. Mne nuzhno. Mister Pinfold, hromaya, vyshel iz kayuty i podnyalsya na verhnyuyu palubu. More bylo spokojnee. V holle i bare pribavilos' narodu. Polovina sed'mogo. Gruppa lic igrala v kosti na vypivku. Mister Pinfold sel v odinochestve i zakazal sebe koktejl'. Kogda styuard prines ego, on sprosil: - Na parohode est' sudovoj svyashchennik? - Net, ser. Po voskresen'yam sam kapitan chitaet molitvy. - Togda, znachit, sredi passazhirov est' svyashchennik? - YA ne videl, ser. Vot spisok passazhirov. Mister Pinfold prinik k spisku. Ni pered odnim imenem ne bylo vystavleno duhovnoe zvanie. Strannyj korabl', dumal mister Pinfold: kak mozhno dopuskat', chtoby miryane nastavlyali v hristianskoj vere yazycheskij, po vsej vidimosti, ekipazh? Vidimo, kto-to iz nachal'stvuyushchih - religioznyj man'yak. Prosypayas' i zasypaya, on poteryal schet vremeni. Sozdavalos' vpechatlenie, chto on uzhe mnogo dnej plyvet na etom strannom korable. Kogda v bar voshel Glaver, mister Pinfold privetlivo skazal: - Davnen'ko ne videl vas. Glaver otchasti ozadachilsya. - YA byl u sebya v kayute, - skazal on. - YA byl vynuzhden ujti. Mne stalo ne po sebe ot ih molitvennogo sobraniya. A vam? - Molitvennoe sobranie? - skazal Glaver. - Gde? - Pryamo pod nami. Neuzheli ne slyshali? - Nichego ne slyshal, - skazal Glaver. On sdelal dvizhenie ujti. - Voz'mite sebe chto-nibud', - skazal mister Pinfold. - Spasibo, net. Ne p'yu. V takom meste, kak Cejlon, nado berech'sya. - Kak vasha sobaka? - Sobaka? - Vasha potajnaya sobaka. Bezbiletnica. Ne podumajte, chto ya v pretenzii. YA ne vozrazhayu protiv vashej sobaki. I esli na to poshlo, protiv vashego grammofona tozhe. - No u menya net nikakoj sobaki. U menya net grammofona. - Nu da, - obizhenno skazal mister Pinfold. - Navernoe, ya oshibsya. Esli Glaver ne zhelaet doveryat' emu, to navyazyvat'sya molodomu cheloveku on tozhe ne budet. - Uvidimsya za obedom, - skazal Glaver, retiruyas'. Na nem smoking, otmetil mister Pinfold, i na drugih tozhe. Pora pereodevat'sya. Mister Pinfold vernulsya k sebe v kayutu. Snizu nichego ne bylo slyshno; lzhe-svyashchennik i neprilichnyj matros ushli. Zato dzhaz-band razygralsya vovsyu. Poluchaetsya, chto eto ne grammofon Glavera. Pereodevayas', mister Pinfold obdumal polozhenie del. V vojnu on plaval na transportah, perevozivshih vojska, i tam na vseh palubah byli gromkogovoriteli. Iz etih apparatov neslis' signaly trevogi i nechlenorazdel'nye komandy i v opredelennye chasy populyarnaya muzyka. Vot tak, vidimo, byl oborudovan i "Kaliban". Strashnoe neudobstvo, kogda on syadet rabotat'. Nado budet spravit'sya, nel'zya li eto kak-to otklyuchit'. Odevalsya on dolgo. Pal'cy byli na redkost' nerastoropny s zaponkami i galstukom, a otrazivsheesya v zerkale pylayushchee lico bylo po-prezhnemu v pyatnah. On zavershal svoj garderob, kogda gong pozval k obedu. Vechernie tufli on dazhe ne stal pytat'sya nadet'. Vmesto nih on sunul nogi v myagkie, na mehovoj podkladke botinki, v kotoryh vzoshel na korabl'. Krepko obzhimaya rukoj poruchen', s trost'yu v drugoj, on s trudom shodil v kayut-kompaniyu. Spuskayas', on otmetil bronzovuyu memorial'nuyu dosku, izveshchavshuyu o tom, chto vo vremya vojny korabl' byl pripisan k voenno-morskomu flotu i obespechival vysadku v Severnoj Afrike i Normandii. Za stolom on byl pervym i voobshche v chisle nemnogih v kayut-kompanii. On obratil vnimanie na to, chto kakoj-to melkij smuglyj muzhchina v budnichnom kostyume sidit za otdel'nym stolikom. Stali shodit'sya lyudi. On razglyadyval svoih sputnikov kak by v nekotorom izumlenii. Kak eto voditsya na sudah podobnogo roda, samaya veselaya kompaniya podobralas' za stokom sudovogo kassira: neskol'ko - devic i moloden'kih zhenshchin i naibolee obshchitel'nye muzhchiny iz bara. Pered misterom Pinfoldom postavili tarelku supa. U serviroval'nogo stolika kuchno stoyali neskol'ko cvetnyh styuardov, negromko peregovarivayas'. Neozhidanno mister Pinfold uslyshal, porazhayas', tri neprilichnyh vyrazheniya na chistom anglijskom yazyke. On surovo glyanul v tu storonu. Tut zhe odin iz styuardov vyros u nego sboku. - Slushayu, ser, zhelaete chto-nibud' vypit', ser? Ni priznaka izdevki na myagkom lice, ni prizvuka uslyshannoj grubyatiny v myagkom yuzhno-indijskom govore. Nedoumevaya, mister Pinfold skazal: - Vina. - Vina, ser? - Kakoe-nibud' shampanskoe u vas imeetsya? - O da, ser. Treh nazvanij. YA prinesu kartu. - Ne trevozh'tes' o nazvaniyah. Prosto prinesite pol-butylki. Prishel Glaver i sel naprotiv. - Dolzhen prinesti svoi izvineniya, - skazal mister Pinfold. - |to ne byl vash grammofon. S vojny ostalas' koe-kakaya apparatura. - A-a, - skazal Glaver. - V etom, znachit, delo. - Drugogo ob®yasneniya, pozhaluj, ne najti. - Pozhaluj, da. - Ves'ma strannyj yazyk u prislugi. - Oni iz Travankora {Prezhnee nazvanie yuzhno-indijskogo shtata Kerala.}. - YA ne ob etom. YA imeyu v vidu krepkie vyrazheniya. Prichem, v nashem prisutstvii. Polagayu, eto ne umyshlennaya derzost', a prosto razboltannost'. - YA ne zamechal, - skazal Glaver. On skovanno derzhalsya s misterom Pinfoldom. Zatem stol zapolnilsya. Kapitan Stirfort privetstvoval vseh i zanyal mesto vo glave stola. Nichem ne primechatel'nyj chelovek, s pervogo vzglyada. Horoshen'kaya, dovol'no eshche molodaya zhenshchina, missis Skarfild, kak ee predstaviteli, sela ryadom s misterom Pinfoldom. On ob®yasnil ej, chto on vremenno invalid i poetomu ne vstal. - Vrach propisal mne strashno sil'nye pilyuli. U menya posle nih ves'ma strannoe samochuvstvie. Ne obessud'te, esli ya budu skuchnym sosedom. - Boyus', my tut vse ochen' skuchnye lyudi, - skazala ona. - A vy pisatel', da? Boyus', ya nikogda ne nahozhu vremeni dlya chteniya. U mistera Pinfolda byl navyk vesti podobnye razgovory, no segodnya on ne chuvstvoval sebya v forme. On skazal: - Zaviduyu vam, - i tupo utknulsya v bokal. "Navernoe, dumaet, chto ya p'yan", - podumal on i sdelal popytku ob®yasnit'sya: - Bol'shie takie, serye pilyuli. Ne znayu, chto v nih tam. Ne uveren, chto moj vrach eto znaet. CHto-to novoe. - Tem bolee interesno, pravda? - skazala missis Skarfild. Mister Pinfold vpal v otchayanie i ostatok obeda, edva pritronuvshis' k ede, promolchal. Kapitan podnyalsya, za nim vse zastol'e. Medlitel'nyj mister Pinfold, zameshkavshis' s trost'yu, eshche sidel, kogda vse proshli za ego spinoj. Potom on vstal. On by s dorogoj dushoj otpravilsya k sebe v kayutu, no ego uderzhali, smeshno skazat', strah, chto ego zapodozryat v morskoj bolezni, i, eshche smeshnee, vdrug osoznannoe chuvstvo dolga pered kapitanom. Emu predstavilos', chto on, v nekotorom smysle, ego podchinennyj i bylo by grubejshim narusheniem ujti, prezhde chem tebya otpustyat. I poetomu on s trudom prosledoval za nimi v gostinuyu i opustilsya v kreslo mezhdu suprugami Skarfild. Te pili kofe. On vsem predlozhil brendi. Vse otkazalis', i togda sebe on poprosil smeshat' brendi i creme de menthe. Kogda on otdaval eto rasporyazhenie, Skarfildy obmenyalis' vzglyadom (a on ego perehvatil), kotorym slovno podtverzhdali drug drugu krepnuvshuyu uverennost': - Dorogoj, moj sosed, pisatel', lyka ne vyazal. - Da ty chto! - Vdryzg p'yanyj. Missis Skarfild v samom dele udivitel'no horosha, dumal mister Pinfold. V Birme ona nedolgo sohranit svoyu kozhu. Mister Skarfild torgoval drevesinoj, tikom. Ego perspektivy zaviseli ne stol'ko ot sobstvennogo trudolyubiya i soobrazitel'nosti, skol'ko ot dejstvij politikov. K etomu predmetu on privlek vnimanie svoej maloj auditorii. - V demokraticheskom obshchestve, - skazal mister Pinfold so znacheniem, kotorogo ne zasluzhivala svezhest' etoj mysli, - ne dobivayutsya vlasti, daby imet' vozmozhnost' provodit' politiku: provodyat politiku, daby imet' vozmozhnost' dobit'sya vlasti. On proillyustriroval svoyu mysl' primerami. V svoe vremya on obshchalsya so mnogimi chlenami pravitel'stva. Nekotorye byli takzhe chlenami kluba Bellami, teh on prosto horosho znal. Bez skidki na svoe tepereshnee obshchestvo on zagovoril o nih v famil'yarnom tone, kak govoril by sredi svoih. Skarfildy snova pereglyanulis' i on slishkom pozdno soobrazil, chto on ne v svoem okruzhenii, gde znat'sya s politikami schitalos' edva li ne komprometiruyushchim obstoyatel'stvom. |ti lyudi reshat, chto on raspushil per'ya. On oborval sebya v seredine predlozheniya i smolk, sgoraya ot styda. - Kak, dolzhno byt', interesno vrashchat'sya za kulisami, - skazala missis Skarfild. - A nam chto skazhut v gazetah, na tom i spasibo. Ne bylo li yada v ee ulybke? Po pervomu vpechatleniyu ona byla sama otkrytost' i druzhelyubie. Sejchas emu pokazalos', chto on chuvstvuet ee skrytuyu nepriyazn'. - YA pochti ne chitayu politicheskie rubriki, - skazal on. - Zachem zhe vam-to, poluchaya vse iz pervyh ruk. V dushe mistera Pinfolda ne ostalos' somnenij. On vystavil sebya oslom. Ne dorozha bol'she reputaciej stojkogo k morskoj bolezni cheloveka, on kachnul korpus v storonu kapitana, potom - Skarfildov. - S vashego pozvoleniya, ya, pozhaluj, pojdu k sebe v kayutu. On ne bez truda vybralsya iz glubokogo kresla, ne bez truda upravilsya s trost'yu, ne bez truda uderzhal ravnovesie. Tol'ko-tol'ko oni pozhelali emu "dobroj nochi", on eshche ne otoshel tolkom, kogda kakaya-to replika kapitana vyzvala ih smeh. Druzhnyj, v tri gorla, bezzhalostno-yazvitel'nyj, na sluh mistera Pinfolda. Navstrechu shel Glaver. ZHelaya ob®yasnit'sya, on skazal: - YA sovershenno ne razbirayus' v politike. - Pravda? - skazal Glaver. - Skazhite im, chto ya ne razbirayus'. - Komu skazat'? - Kapitanu. - Tak vot zhe on sam. - Nichego, ne imeet znacheniya. On zahromal dal'she i, oglyanuvshis' ot dverej, uvidel, chto Glaver razgovarivaet so Skarfildami. So storony kazalos': sostavlyaetsya partiya v bridzh, no mister Pinfold znal, chto u nih drugoj interes, tajnyj - ego persona. Eshche ne bylo devyati chasov. Mister Pinfold razdelsya. On razvesil odezhdu, umylsya i prinyal pilyulyu. V butylke so snotvornym eshche ostavalos' na tri stolovyh lozhki. On reshil postarat'sya zasnut' bez nego, vozderzhat'sya, po krajnej mere, do polunochi. More teper' bylo gorazdo spokojnee, na kojke uzhe ne budet motat'. On ulegsya i nachal chitat' kakoj-to roman iz teh, chto vzyal v dorogu. On ne uspel dochitat' stranicu, kogda gryanul dzhaz. |to ne byla radioperedacha. Pryamo pod nim, siyu minutu repetirovali lyudi. V tom zhe meste i s toyu zhe neob®yasnimoj slyshimost'yu, chto dnevnoj urok bozhij; schastlivaya molodezh', nesomnenno, komanda iz-za stola sudovogo kassira. Iz instrumentov tam byli barabany, treshchetki i chto-to vrode dudki. Ton zadavali barabany i treshchetki. Mister Pinfold ne razbiralsya v muzyke. Emu pokazalos', chto ritmy, v kotoryh oni igrali, zaimstvovany u kakogo-to primitivnogo plemeni i predstavlyayut ne stol'ko hudozhestvennyj, skol'ko etnograficheskij interes. Ego dogadka podtverdilas'. - Poprobuem indejcev pokoputa, - skazal molodoj chelovek, bez osobyh osnovanij vystupavshij v roli vozhaka. - Tol'ko ne eto. |to takaya gadost', - skazala devushka. - Znayu, - skazal vozhak. - |to ritm tri vos'myh. Mezhdu prochim, v gestapo prishli k nemu samostoyatel'no. Oni igrali eto v kamerah. |to svodilo s uma zaklyuchennyh. - Da-da, - skazala drugaya devushka. - Za tridcat' shest' chasov lyuboj lomalsya. Bol'shinstvu hvatalo dvenadcati. Oni mogli vynesti lyubuyu pytku - tol'ko ne etu. - |to dovodilo ih do sovershennogo bezumiya. - Do bujnogo pomeshatel'stva. - Do sumasshestviya v chistom vide. - |to bylo huzhe lyuboj pytki. - Sejchas russkie pribegayut k etomu. - ZHenskie, muzhskie golosa, vse molodye, naporistye, sminali drug druga, kak kutyata. - Luchshe vseh eto delayut vengry. - Slavnye tri vos'myh. - Slavnye indejcy pokoputa. - Vot kto byli psihi. - YA polagayu, nas nikto ne slyshit? - skazal priyatnyj devichij golos. - Ne erundi, Mimi. Sejchas vse na verhnej palube. - Otlichno, - skazal vozhak. - Ritm tri vos'myh. I oni gryanuli. Grohot chastil i sotryasalsya v kayute, nemedlenno stavshej pytochnoj kameroj. Mister Pinfold byl ne iz teh, kto mozhet dumat' i chitat' pod muzykal'noe soprovozhdenie. Dazhe v yunosti on vyiskival takie nochnye kluby, chtoby iz bara ne bylo slyshno orkestra. Byli u nego druz'ya, tot zhe Rodzher Stillingflit, kotorym dzhaz byl nuzhen, kak narkotik: to li on ih vozbuzhdal, to li zatormazhival - mister Pinfold ne vyyasnyal. Sam on predpochital tishinu. Ritm tri vos'myh poistine okazalsya pytkoj. On ne mog chitat'. A ved' on i chetverti chasa ne probyl v kayute. Vperedi nevynosimye chasy. On dopil butylku so snotvornym i pod muzyku lihoj molodezhi so stola kassira provalilsya v bespamyatstvo. On prosnulsya na rassvete. Veselaya molodezh' vnizu razoshlas'. Tri vos'myh ugomonilis'. Ni edinaya ten' ne mel'knula za oknom kayuty v svete palubnyh illyuminatorov. I odnako naverhu carilo smyatenie. Komanda - ee znachitel'naya chast', vo vsyakom sluchae, - volochila po palube chto-to, sudya po zvuku, vrode mnogoryadnoj borony, i rabota ne dostavlyala im radosti. Oni myatezhno roptali na svoem yazyke, a rasporyazhavshijsya oficer izrygal luzhenoj glotkoj morskogo volka: - Poshevelivajtes', chernye ublyudki. Poshevelivajtes'. S laskarami neprosto upravit'sya. Oni gluho ogryzalis'. - YA pozovu starshinu korabel'noj policii, - krichal oficer. - Pustaya ugroza, nado dumat'? - podumal mister Pinfold. Edva li eto vozmozhno, chtoby v shtate "Kalibana" imelsya starshina korabel'noj policii. - Ej-ej, ya zastrelyu pervogo, kto sunetsya, - skazal oficer. Gvalt narastal. Mister Pinfold pochti zrimo videl etu dramaticheskuyu scenu: poluosveshchennaya paluba, temnye vzbeshennye lica, odinoko zastyvshij nasil'nik s tyazheloj raketnicej. Zatem razdalsya grohot, no ne vystrela, a strashno obvalivshegosya metalla, kak esli by v ogromnuyu kaminnuyu reshetku obrushilas' sotnya kochereg i shchipcov; vzmyl stradal'cheskij vopl' i upala mertvaya tishina. - Nu vot, - skazal oficer, skoree, golosom nyani, chem morskogo volka, - polyubujtes', chto vy natvorili. CHto by u nih tam ni proizoshlo, no sluchivsheesya bedstvie pogasilo strasti. Komanda sdelalas' ruchnoj, gotovoj na vse, chtoby popravit' bedu. Slyshny byli tol'ko rovnym golosom otdavaemye komandy i hnykan'e postradavshego. - Ostorozhno. Potihon'ku. Ty, duj v lazaret i privedi vracha. Ty, podnimis' na mostik i dolozhi. Dolgo, chasa dva, pozhaluj, lezhal i slushal mister Pinfold. On otchetlivo slyshal ne tol'ko vse, chto govorilos' v neposredstvennoj blizosti ot nego, no i v samyh raznyh mestah. On uzhe vklyuchil svet v kayute i, glyadya na pletenie trubok i provodov na potolke, vdrug osoznal, chto zdes', navernoe, imeet byt' nekij obshchij uzel svyazi. I po ozorstvu ili nedoglyadu, a mozhet, eto ostalos' s vojny, tol'ko vse sluzhebnye razgovory peredavalis' v ego kayutu. Vojna luchshe vsego ob®yasnyala kazus. Kak-to vo vremya bombezhek v Londone emu dali gostinichnyj nomer, kotoryj pospeshno osvobodil proezzhij soyuznicheskij deyatel'. Kogda on podnyal telefonnuyu trubku, chtoby zakazat' zavtrak, vyyasnilos', chto on zvonit po sekretnoj svyazi pryamo v kancelyariyu kabineta. CHto-to v etom rode proishodit i na "Kalibane". Kogda eto byl voennyj korabl', v kayute, nesomnenno, raspolagalsya svoego roda operativnyj shtab; a kogda sudno vernuli prezhnim vladel'cam i vnov' oborudovali dlya passazhirskih perevozok, inzhenery upustili otklyuchit' svyaz'. Tol'ko etim mozhno bylo ob®yasnit' golosa, osvedomlyavshie ego o vseh etapah dramaticheskogo proisshestviya, Ranenyj, vidimo, zaputalsya v kakoj-to metallicheskoj setke. Bylo predprinyato neskol'ko popytok vysvobodit' ego. Nakonec reshili vyrezat' ego ottuda. Rasporyazhenie bylo vypolneno s porazitel'noj bystrotoj, no vo vremya raboty etot zamyslovatyj agregat, chto by on tam soboyu ni predstavlyal, okonchatel'no dolomali, i v itoge ego otvolokli k bortu i brosili v more. Postradavshij bezostanovochno rydal i skulil. Ego otnesli v lazaret i predostavili zabotam dobroj i, kak vyyasnilos', ne ochen' kvalificirovannoj sestry. - Derzhis', - skazala ona. - YA budu molit'sya za tebya. A ty derzhis', - mezhdu tem kak telegrafist svyazalsya s gospitalem na beregu i poluchil ukazaniya o pervoj pomoshchi. Sudovoj vrach tak i ne ob®yavilsya. S berega prodiktovali lechebnye mery, ih peredali v lazaret. Poslednee, chto uslyshal mister Pinfold, byli slova kapitana Stirforta na mostike: - YA ne nameren vozit'sya s bol'nym chelovekom na bortu. Nado budet podat' signal prohodyashchemu sudnu i otpravit' ego na nem domoj. Sredi predpisannyh mer byl uspokoitel'nyj ukol, i vmeste s uspokoivshimsya laskarom zadremal i mister Pinfold, a tam i vovse usnul pod golos sestry, bormotavshej angel'skoe naputstvie. Ego razbudil cvetnoj styuard, prinesshij chaj. - Skvernaya istoriya byla noch'yu, - skazal mister Pinfold. - Da, ser. - Kak on, bednyaga? - Vosem' chasov, ser. - Udalos' svyazat'sya s korablem, chtoby zabrat' ego? - Da, ser. Zavtrak v vosem' tridcat', ser. Mister Pinfold vypil svoj chaj. Vstavat' emu ne hotelos'. Sistema svyazi bezmolvstvovala. On vzyal knigu i nachal chitat'. Tut razdalsya shchelchok i golosa vozobnovilis'. Kapitan Stirfort, po vsej vidimosti, derzhal rech' pered deputaciej ot komandy. - YA hochu, chtoby vy ponyali, - govoril on, - chto proshloj noch'yu my pozhertvovali radi odnogo-edinstvennogo matrosa ogromnym kolichestvom cennogo metalla. A imenno, chistoj med'yu. Odnim iz samyh cennyh metallov v prirode. Imejte v vidu, ya ne zhaleyu ob etoj zhertve i uveren, chto kompaniya opravdaet moi dejstviya. No ya hochu, chtoby vy vse osoznali, chto tol'ko na britanskom korable vozmozhna takaya veshch'. Pod lyubym drugim flagom stali by spasat' ne cheloveka, a metall. Vy znaete eto ne huzhe menya. I ne zabyvajte etogo. I eshche: vmesto togo, chtoby vezti cheloveka s nami do Port-Saida i opredelit' ego tam v dryannoj gospital' dlya vostochnikov, ya ozabotilsya perevesti ego na vstrechnoe sudno i teper' on na puti v Angliyu. Luchshego obrashcheniya ne znal by i direktor kompanii. YA znayu gospital', v kotoryj on napravlyaetsya, eto slavnoe i priyatnoe mesto. Tuda mechtaet popast' kazhdyj moryak. Ego okruzhat tam vsyacheskoj zabotoj, on budet zhit', esli, konechno, vyzhivet, v velikolepnyh usloviyah. Vot takoj nash korabl'. Dlya lyudej, kotorye sluzhat u nas, my ni pered chem ne ostanovimsya. Sobranie, pohozhe, rashodilos'. Bylo slyshno sharkan'e nog, bormotanie, i skoro zagovorila zhenshchina. |tot golos mister Pinfold skoro uznaet iz tysyachi. Dlya kazhdogo muzhchiny i kazhdoj zhenshchiny harakterno opredelennoe zvuchanie: etot skripit, tot shepelyavit, ta strekochet, kto-to basit, kto-to podvizgivaet, a u kogo-to intonaciya rechi svoeobraznaya - i vse eto poosobomu razdrazhaet slushayushchego, u nego, bukval'no, "volosy shevelyatsya" ili, figural'no, "svodit skuly"; chto-to v etom rode doktor Drejk nazyvaet "allergiej". Takim byl golos etoj zhenshchiny. V ukazannom smysle on nikak ne dejstvoval na kapitana, zato misteru Pinfoldu dostavlyal istinnoe muchenie. - CHto zh, - skazal etot golos, - eto otuchit ih zhalovat'sya. - Da, - skazal kapitan Stirfort. - My pogasili etot malen'kij myatezh. S nepriyatnostyami pokoncheno. - Do sleduyushchego raza, - skazala cinichnaya zhenshchina. - Kakim zhalkim vystavil sebya etot chelovek - hnykal, kak maloe ditya. Slava bogu, chto my ego bol'she ne uvidim. Mne ponravilos' naschet slavnogo, priyatnogo gospitalya. - Aga. Oni zhe ne predstavlyayut, v kakoj ad ya ego napravil. Uznaet, kak gubit' moyu med'. On eshche pozhaleet, chto on ne v Port-Saide. A zhenshchina omerzitel'no rashohotalas'. - On eshche pozhaleet, chto ne umer, - skazala ona. Razdalsya shchelchok (kto-to, znachit, sidit na pul'te, podumal mister Pinfold) i zagovorili dva passazhira. Vidimo, pozhilye, voennye lyudi. - YA dumayu, nuzhno skazat' passazhiram, - skazal odin. - Da, my dolzhny sozvat' sobranie. Slishkom chasto podobnye veshchi ne poluchayut dolzhnoj ocenki. My dolzhny vyrazit' nashu priznatel'nost'. - Tonna medi, govorite? - CHistoj medi, iskromsali i shvyrnuli za bort. Radi chernomazogo. Kak tut ne gordit'sya britanskoj sluzhboj. Golosa smolkli, a mister Pinfold lezhal i razdumyval ob etom sobranii: ne v tom li ego dolg, chtoby yavit'sya i otkryt' podlinnyj harakter kapitana i ego soobshchnicy? Konechno, budet trudno obosnovat' svoi obvineniya, udovletvoritel'no ob®yasnit', kak sluchilos', chto on pronik v sekrety kapitana. Kayutu zatopila myagkaya muzyka, bol'shoj dalekij hor ispolnyal oratoriyu. - |to bezuslovno grammofonnaya plastinka, - podumal mister Pinfold. - Ili radio. Na bortu takoe ne ispolnish'. - Potom on nemnogo pospal i prosnulsya ot smeny muzyki. Snova na tri vos'myh veselaya molodezh' otdavala dan' indejcam pokoputa. Mister Pinfold vzglyanul na chasy. Odinnadcat' tridcat'. Pora vstavat'. S trudom breyas' i odevayas', on vnimatel'no obdumal svoe polozhenie. Znaya teper' o nalichii razvetvlennoj svyazi, on ponimal, chto pomeshchenie, gde igral etot dzhaz, moglo byt' gde ugodno na korable. Kak i molitvennoe sobranie. Ponachalu kazalos' strannym, chto tihie golosa tak legko prohodyat skvoz' pol i chto on ih slyshit, a Glaver - net. Teper' eto ob®yasnilos'. No ozadachivali neregulyarnost' raboty, smena mesta, shchelchki vklyucheniya i vyklyucheniya. Nevozmozhno predstavit', chtoby kto-to na kommutatore podklyuchal ego kayutu k dosadnym proisshestviyam. YAsno, chto kapitan ne stanet soznatel'no translirovat' svoi chastnye, komprometiruyushchie ego razgovory. Mister Pinfold pozhalel, chto ploho razbiraetsya v tehnike etogo dela. On vspomnil, chto v Londone, srazu posle vojny, pri obshchem razvale, tak zhe kaprizno rabotali telefony; liniya vdrug smolkala; potom nachinalsya tresk; potom, kogda pomnesh' i podergaesh' perekrutivshijsya provod, vozobnovlyalsya normal'nyj razgovor. On predpolozhil, chto gde-to nad ego golovoj, skoree vsego, v ventilyacionnoj shahte, mnogie provodki pereterlis' i razomknulis', no pri kachke oni soprikasayutsya i nalazhivayut svyaz' to s odnoj chast'yu korablya, to s drugoj. Pered vyhodom on zaglyanul v korobku s pilyulyami. CHuvstvoval on sebya nevazhno. Esli by tol'ko hromota; on osnovatel'no raskleilsya. Doktor Drejk nichego ne znal pro snotvornoe. Navernoe, eti pilyuli, novye, govoryat, i ochen' sil'nye, byli ne v ladah s bromidom i hloralom, a vozmozhno, eshche i s dzhinom i brendi. Vprochem, snotvornoe konchilos'. Raz-drugoj on eshche primet pilyuli. On proglotil odnu i polez na verhnyuyu palubu. Tam byli svet i zhizn'. Sverkalo holodnoe solnce i pronizyval veter. V to neprodolzhitel'noe vremya, chto mister Pinfold vzbiralsya po lestnice, molodezh' svernula svoj koncert. Sejchas oni byli na yute - metali kol'ca, igrali v palubnyj shaflbord {Igra, v kotoroj derevyannye diski peredvigayutsya udarami palok po devyatikletochnoj doske.}, boleya drug za druga, i burno likovali, kogda kachka sbivala ih v kuchu. Oblokotivshis' na poruchen' i glyadya v vodu, mister Pinfold nedoumeval: chto horoshego nahodyat v muzyke indejcev pokoputa eti zdorovye na vid, slavnye rebyata. Na korme v odinochestve stoyal Glaver i razmahival svoej klyushkoj. Na solnechnoj storone paluby, zakutannye v pledy, sideli passazhiry postarshe - kto chital populyarnuyu biografiyu, kto vyazal. Slovno oficery, zhdushchie svoej ocheredi na batal'onnom smotru, flanirovali parami molodye birmancy, vse spravno odetye v blejzery i palevye bryuki. Mister Pinfold iskal voennyh, v chej bezdokazatel'nyj panegirik kapitanu on schital sebya obyazannym vnesti popravku. Po ih golosam, nemolodym, otchetlivym, obychnym, on yasno predstavil sebe, kak oni vyglyadyat. |to otstavnye general-majory. V vojne 1914-go goda proyavili sebya hrabrymi stroevymi oficerami - vozmozhno, v linejnoj kavalerii, i zakonchili vojnu, komanduya brigadami. Pereshli v shtabnoj kolledzh i terpelivo zhdali novyh srazhenij, no v 1939-m okazalos', chto dlya dejstvitel'noj sluzhby oni starovaty. Vprochem oni veroj i pravdoj ottrubili svoe v upravleniyah, hodili na pozharnye dezhurstva, mayalis' bez viski i britvennyh lezvij. Teper' oni tol'ko i mogli pozvolit' sebe etot ezhegodnyj nedorogoj zimnij kruiz; zamechatel'nye po-svoemu stariki. On ne nashel ih ni na palube, ni v gostinyh. Kogda sklyanki probili polden', potok lyudej ustremilsya v bar uznat' svedeniya o rejse i rezul'taty pari na skachkah. Skarfild sorval skromnyj kush. Vsem, kto popalsya emu na glaza, a znachit, i misteru Pinfoldu, on vystavil ugoshchenie. Missis Skarfild okazalsya ryadom, i mister Pinfold skazal: - Boyus', vchera vecherom ya byl izryadnym zanudoj. - |to kogda zhe? - skazala ona. - Tol'ko ne pri nas. - Kakuyu chush' ya nagorodil o politike. Vinovaty pilyuli, kotorye ya prinimayu. Posle nih ya byvayu sam ne svoj. - Ochen' vam sochuvstvuyu, - skazala missis Skarfild, - no, uveryayu, vy ni kapel'ki ne byli zanudoj. YA byla v voshishchenii. Mister Pinfold tyazhelo vzglyanul na nee, no ne ulovil ironii. - Vo vsyakom sluchae, vpred' ya ne budu raspuskat' yazyk. - Net, pozhalujsta, raspuskajte. Dve damy, kak vyyasnilos' vchera, missis Benson i missis Kokson, sideli na teh zhe samyh stul'yah. |ta parochka neproch' klyuknut', odobritel'no podumal mister Pinfold; molodcy. On pozdorovalsya s nimi. On zdorovalsya so vsemi, kogo videl. On chuvstvoval sebya gorazdo luchshe. V storone ot obshchego vesel'ya ostavalsya tol'ko malen'kij smuglyj chelovek, kotorogo mister Pinfold otmetil obedavshim za otdel'nym stolikom. Vskore proshel styuard, postukivaya v melodichnyj gong, i mister Pinfold potyanulsya za vsemi na lench. Znaya teper', chto predstavlyaet soboyu kapitan Stirfort, mister Pinfold bez osobogo udovol'stviya sidel s nim za odnim stolom. On edva kivnul emu i obratilsya k Glaveru. - SHumnaya byla nochka, da? - Da? - skazal Glaver. - YA nichego ne slyshal. - Vy, dolzhno byt', ochen' krepko spite. - Esli segodnya noch'yu, to - net. Obychno - da, no sejchas ya lishen privychnogo mociona. YA prosnulsya sredi nochi. - I ne slyshali, kak proizoshlo neschast'e? - Net. - Neschast'e? - uslyshala missis Skarfild. - Noch'yu sluchilos' neschast'e, kapitan? - Mne ne govorili, - lyubezno otozvalsya kapitan. - Negodyaj, - podumal mister Pinfold. - Besserdechnyj, kovarnyj, rasputnyj negodyaj, - ibo mister Pinfold chut'em znal, hotya kapitan Stirfort ne vykazal nikakih priznakov rasputstva, chto ego otnosheniya so skripuchej zhenshchinoj - prisluga ona, sekretarsha, passazhirka ili kto eshche - nosyat skandal'no eroticheskij harakter. - Kakoj neschastnyj sluchaj, mister Pinfold? - sprosila missis Skarfild, - Vozmozhno, ya oshibsya, - suho skazal mister Pinfold. - So mnoyu eto byvaet. Za kapitanskim stolom sidela eshche odna supruzheskaya p