el vpravo, na etot raz vperiv vzor v krasivoe lico princa Rengo. - Moj povelitel', Anakron pereshel ko mne ot predvoditelya ordy dzhelfejtov, a ot menya pereshel k tebe. Na tvoej grudi on spas nas vseh ot uzhasnoj sily koldovstva Kalarana. Ego zabral u tebya Hram. Vozvrashchaya ego v Dzhelfejt, ya hochu, chtoby on pereshel iz tvoih ruk v moi - cep' snova dolzhna zamknut'sya. Ochevidno, ego pros'ba zastala Rengo vrasploh, no princ vsegda okazyvalsya na vysote, stalkivayas' s nepredvidennymi obstoyatel'stvami. - YA ponimayu, hingu-Grashan-shao, i gotov vse sdelat' pravil'no. Gar pozvolil sebe ten' ulybki, kogda princ s uvazheniem proiznes titul, kotoryj Kvitnik unasledoval posle togo, kak Udan Kann sbezhal ot Kalarana. I prodolzhal ulybat'sya, zametiv, kak Rengo uspokoil Rissu bystrym pozhatiem ruki, a zatem priblizilsya na rasstoyanie naneseniya udara. Verhovnyj zhrec vyglyadel razdrazhennym tem, chto ego otodvinuli s avansceny, no bez kolebanij vruchil princu amulet, i Rengo nadel cep' na sheyu Gara. Ubijca podivilsya tomu, kak malo vesa v amulete i v samoj cepochke. Otlityj iz zolota, so zvezdnoj rossyp'yu brilliantov v centre starinnogo uzora, izobrazhayushchego solnechnuyu vspyshku, on dolzhen byl byt' dostatochno tyazhelym i prichinyat' emu neudobstvo. Odnako on byl tak zhe legok, kak laska vozlyublennoj, ili sila, vlozhennaya v udar "Barhatnaya Ladon'". |tot udar rasshcheplyal vnutrennyuyu poverhnost' reber na oskolki, a te pronzali serdce. Verhovnyj ZHrec surovo nahmurilsya, slovno mog prochest' mysli Tara, i snova vozdel ruki. - Da budet put' tvoj yasen, serdce - chistym, a razum napolnen blagimi myslyami. - Klyanus' v etom, - vydohnul Gar, stiraya s lica ulybku. - Nu vot, Gar. Amulet u tebya. - Rengo, snova otstupiv i vstav ryadom s Rissoj, govoril serdechno, slovno ne bylo rasstoyaniya, ih razdelyavshego. - Ty tverdo reshil otpravit'sya v put' nemedlenno? - Nemedlennyj vyhod teper' nikogo ne volnuet, gospodin moj. Esli by ne eta ceremoniya, ya uzhe byl by v serdce pustyni, na puti v Dzhelfejt. Spajdo byl tak lyubezen, chto podgotovil konej i pripasy, no esli by ego so mnoj ne bylo, ya by v nih ne nuzhdalsya. Esli ty pozvolish' mne ostavit' ego zdes', ya mogu dobrat'sya tuda i vernut'sya obratno, chtoby samomu dolozhit' ob uspeshnom zavershenii pohoda. Rengo pechal'no pokachal golovoj. - Esli by dolg pravitelya ne meshal mne udovletvorit' tvoyu pros'bu, to ya mgnovenno izbavil by tebya ot zatrudnenij. Uvy, ya v bezvyhodnom polozhenii, tak kak Krapchatyj i Dzhensi uzhe vystupili v pohod v soprovozhdenii svoih monomagov. Esli by ya pozvolil tebe ili Domino puteshestvovat' bez nih, drugie nashi soratniki nepremenno sprosili by, pochemu my somnevaemsya v ih sposobnosti uspeshno vypolnit' zadanie bez nadzora. A ty, kak nikto drugoj, drug moj, dolzhen ponimat', skol'ko podozrenij i vozrazhenij mne prishlos' preodolet', doveryaya Anakron imenno tebe. - Znayu - leopard nikogda ne izbavitsya ot svoih pyaten. - Gar brosil vzglyad na Domino, sprashivaya sebya, chto znamenuet soboj ee imya. - YA bol'she ne stanu vozrazhat', gospodin moj, i delal eto tol'ko v nadezhde posluzhit' tebe eshche luchshe. - YA rasschityvayu na tvoyu vernuyu sluzhbu, Gar, stol' zhe vernuyu, kak tam, v ushchel'e Bardu. Gar sodrognulsya; eto byla edva zametnaya drozh', ot kotoroj dazhe ne drognulo by nalitoe v kubok vino, esli by on derzhal ego v rukah, no vse-taki drozh'. Lezha v tom ushchel'e, pogrebennyj pod telami teh, kogo on ubil, ryadom s tovarishchami, kotoryh ne smog spasti, on nakonec prigotovil sebya k tomu, chtoby iz poslannika Smerti stat' ee klientom. No prezhde chem on sdalsya, poyavilsya Rengo i pustil v hod iscelyayushchuyu silu Anakrona. V tot moment, pod zhguchimi luchami, prizhigayushchimi ego rany, Gar Kvitnik pererodilsya iz zaklyatogo vraga lorda Kalarana v predannogo slugu princa Rengo. - Dazhe esli eto poruchenie potrebuet ot menya pozhertvovat' zhizn'yu, ya eto sdelayu. - Gar poklonilsya princu, zatem otsalyutoval Domino i poshel proch' ot teh, kogo schital druz'yami. Vyhodya iz Hrama, on brosil odin vzglyad v temnoe otverstie sklepa, gde pokoilsya cherep Kalarana, i u nego na sekundu mel'knula mysl', chto luchshe bylo by unesti proch' cherep, chem Anakron. No dolg zval ego, i eta mysl' ischezla gluboko vo t'me ego dushi, chtoby tam ne davat' emu pokoya ves' ostatok zhizni. Glava 2. OBMAN Vyjdya iz Hrama na solnechnyj svet, Gar prishchuril glaza i srazu zhe oshchutil zharkoe poludennoe solnce na svoej temnoj odezhde. Drugomu cheloveku stalo by zharko, no Gar uzhe nachal gotovit' sebya k adskomu peklu pustyni i edva obratil na eto vnimanie. Zato on tut zhe obratil vnimanie na figuru vsadnika, derzhashchego pod uzdcy treh loshadej, i dvoih muzhchin, zlobno ustavivshihsya na nego. - Spajdo, ostavajsya na meste. - Gar otvel vzglyad ot sidyashchego na kone pomoshchnika i kivnul sperva odnomu, potom vtoromu muzhchine. - Skol'ko by vam ni zaplatili, ne stoit pytat'sya menya ubit'. Dvoe muzhchin byli tak pohozhi, chto mogli byt' otcom i synom. - Ty nam zaplatil, - zakrichal mladshij. - My s dyadej - edinstvennye, kto ostalsya v zhivyh, ty ubil vsyu nashu sem'yu, predatel'! Ty otnyal nashu zhizn', teper' my tebya unichtozhim. - Vynuzhden dovesti delo do konca. - Gar sprygnul s hramovoj lestnicy na plity dvora. Tyazhelo stuknul podoshvami obeih nog, kogda prizemlilsya, no ni odin iz fermerov, brosivshihsya na nego, ne ponyal, chto on nastupil na ih dlinnye teni "Skachkom Drakona". Na letu perejdya iz pryzhka v prisyad, on skol'znul vpered v obraze "Velikogo Vozhdya". Podcepil dyadyu levym loktem, zatem rezko vybrosil vpered ruku, udarom "Barhatnaya Ladon'" poslal ego dushu vossoedinit'sya s ostal'nymi chlenami sem'i. Podprygnuv vverh i sdelav dvojnoe sal'to nazad, Gar blagopoluchno pereletel cherez plemyannika, zamahnuvshegosya mechom. Opustivshis' na zemlyu legko, kak lepestok rozy, padayushchij s cvetka, Gar molnienosno vybrosil vpered pravuyu ruku. Ego ukazatel'nyj palec metnulsya vpered i nazad dvazhdy, potom eshche dvazhdy, nanosya "Udar Strekozy". Popav v sonnuyu arteriyu i v yaremnuyu venu, on sozdal udarnuyu volnu, kotoraya razorvala kapillyarnuyu sistemu v cherepe mal'chika. Gar ochutilsya ryadom so Spajdo ran'she, chem mal'chik sdelal svoj poslednij shag i ruhnul na zemlyu. Oshelomlennoe lico monomaga i otvisshaya nizhnyaya chelyust' podtverdili nekotorye podozreniya ubijcy otnositel'no nego, no on ne stal vyskazyvat' ih vsluh. Prosto vskochil v sedlo i slegka kivnul. - Hochesh' chto-to skazat', Spajdo? - Vy ubili ih vot tak prosto! - YUnosha shchelknul pal'cami i pokachal golovoj. - Bac, bac i vse! - Imenno tak i delaet ubijca, ty eto znaesh'. - Nu da, razumeetsya, znayu. YA zhe byl v Armbrasse, pravda? No ya hochu skazat', shchelk-shchelk - i oni mertvy. Gar pravil konem, pro sebya proklinaya neobhodimost' promenyat' svoyu podvizhnost' na eto razduvsheesya zhivotnoe s tyazhelymi kopytami pod nim. - Oni znali, na chto shli. Spajdo poehal ryadom s Garom, a dve tyazhelo nagruzhennye loshadi sledovali za nimi. - Ne uveren, chto oni dejstvitel'no znali, chto delayut, ser. Im by bol'she pristalo merit'sya silami so stebel'kom pshenicy, chem s vami. - Znachit, gore tomu fermeru, kotoryj pereputaet menya so stebel'kom pshenicy. Po krajnej mere oni teper' prisoedinilis' k svoej sem'e. - Gar bystro povernulsya k Spajdo, no yunosha, kotoryj v eto vremya obernulsya, chtoby posmotret' na tela fermerov, etogo ne zametil. - Spajdo, a chto s tvoej sem'ej? - Pochti to zhe, chto i s ih sem'ej, kak mne kazhetsya. - Polnyj yunosha pozhal plechami; v eto vremya oni napravlyalis' k zapadnym vorotam Kaltusa. - Papa sbezhal, i my dumaem, on pogib vo vremya vojny, hot' vy ego i ne ubivali. Mama i dyadya vse eshche zhivut v Torfee, vysoko v gorah, nemnogo yuzhnee togo mesta, gde dolzhen nahodit'sya Dzhelfejt. Gar kivnul. V etot moment iz vyhodyashchego na dorogu vperedi pereulka poyavilsya arbaletchik. On vystrelil; Gar perehvatil letyashchuyu mimo celi strelu v vozduhe, opasayas', chto ona mozhet porazit' kogo-nibud' iz mnogochislennyh zritelej, tajkom nablyudayushchih za nim skvoz' zadernutye shtory ili iz-za stavnej. Ubijca rukoj shvyrnul ee obratno v napadayushchego, so vsem prezreniem professionala k potugam lyubitelya, sdelav etogo cheloveka hromym na vsyu ostavshuyusya zhizn' i lishiv ego sposobnosti razmnozhat'sya. Spajdo slegka poblednel, slushaya zvonkie proklyatiya, nesushchiesya iz pereulka. - Byt' masterom hingu opasno, a? - Hingu-shanshao zhivet v teni Smerti, poetomu umeet ustraivat'sya v nej s udobstvami. - Gar zevnul. - Ty, konechno, pomnish' Tret'yu Zapoved'. - Konechno, no na praktike vse nastol'ko bol'she.., e.., vzapravdu, chem v teorii, a? - A, tak ty reshil v otvet procitirovat' mne CHetvertuyu iz Trinadcati Istin. - Gar vygnul odnu brov', glyadya na Spajdo, chto zastavilo mladshego tovarishcha vspyhnut', a odnogo voina s mechom ostat'sya v teni, gde on pryatalsya. - Ty mnogomu nauchilsya v Armbrasse. Polagayu, ty horosho provel tam vremya? - Ochen' horosho, ser. Ih beseda prervalas', tak oni dostigli Zapadnyh Vrat. Voiny Rengo pospeshili raschistit' Garu dorogu. Ih vopli ispugali odnu loshad', no v tom ne bylo by nichego plohogo, esli by ona ne byla vpryazhena v telegu, nagruzhennuyu bankami s marinovannymi ogurcami. Zelenye kornishony zaprygali po temnym bulyzhnikam mostovoj podobno trubchatym lyagushkam, a pobegi ukropa dozhdem posypalis' na zevak. Pytayas' podrazhat' lovkosti, s kotoroj Gar pojmal v vozduhe arbaletnuyu strelu, Spajdo shvatil na letu krupnyj marinovannyj ogurchik. On s triumfom podnyal ego vverh, no velichestvennost' etogo zhesta isportili dva drugih ogurca, kotorye vrezalis' v nego i chut' bylo ne sbili s konya. V otmestku Spajdo otkusil golovu plenniku i s naslazhdeniem zahrustel. Gar nichego ne govoril, poka oni ne vyehali iz Kaltusa. On horosho znal predstoyashchij marshrut i predstavlyal sebe, chto iz-za sputnika puteshestvie tol'ko oslozhnitsya. Iz Kaltusa im predstoyalo dvigat'sya na sever, poka oni ne dostignut Dannskih Provalov. Ottuda put' lezhal na zapad i severo-zapad, do prigranichnoj mestnosti, gde oni dolzhny budut peresech' pustynyu Rahoban. Po druguyu storonu ot nee lezhali gory, a v glubokoj gornoj doline - derevnya Dzhelfejt. Edinstvennoe opasenie po povodu vypolneniya ego zadachi, ne schitaya Spajdo, Garu vnushal sam Dzhelfejt. Derevnya, naskol'ko mozhno bylo sudit' po legende, ne imela yakorya vo vremeni. Ee poyavleniya ne byli svyazany s opredelennym ciklom, i nikto ne mog vspomnit', chtoby videl ee v proshlom stoletii. On sam nikogda v nej ne byval i, hotya ne somnevalsya v ee sushchestvovanii v proshlom, ne byl uveren, chto ona snova proyavitsya. Ego opasenie, chto derevnya ne proyavitsya, osnovyvalos' prezhde vsego na tom, kakim obrazom on togda zavladel Anakronom. V tom pervom pohode, odnazhdy noch'yu, sredi pustyni, vdrug podnyalas' strashnaya burya. Vokrug nego kruzhilas' pyl' i suhie ostanki skudnoj rastitel'nosti, proizrastayushchej na tom vyzhzhennom plato. Krasnaya pyl' prevratilas' v krovavyj vihr', pronizannyj chernymi i zolotymi molniyami. Davlenie roslo, musor vpivalsya v ego odezhdu, a pesok zabival nozdri, pytayas' zadushit'. Vnezapno v podtverzhdenie neestestvennoj prirody etoj buri iz kipyashchej steny peska vyshli zakovannye v sverkayushchie laty blednye lyudi i vstali pered nim. Ih predvoditel', legendarnyj Belamon, kotoryj vyzvalsya dostavit' amulet Anakron k Dannskim Provalam, chtoby pokonchit' s despotom, polozhivshim nachalo rodu Kalarana, brosil Garu vyzov. Voin-dzhelfejti pochuvstvoval v nem zhazhdu zavladet' Anakronom i prinyal ego za poslannika Zla, stremyashchegosya pomeshat' im. Hotya Gar pytalsya ob®yasnit' emu situaciyu, Belamon otkazyvalsya verit', chto oni zabludilis' v svoih stranstviyah i oshiblis' na desyat' stoletij, i dumal, chto tol'ko bitva mozhet reshit' spor mezhdu nimi. Legkaya ulybka tronula ugolki gub Gara, kogda on vspomnil tu bitvu. Posredi zavyvayushchej buri, v meste, gde ne bylo vremeni, serebryanyj gigant srazhalsya s ubijcej, kotoryj dobrovol'no otreshilsya ot sobstvennogo proshlogo. Udary, kotorye v tu noch' nanosil Belamon, byli tak sil'ny, chto mogli by raskolot' gory i povernut' vspyat' reki, no Gar okazalsya ochen' vertkoj mishen'yu. I naoborot, Belamon vyderzhal udary "Beshenyj Lemur", "Smertonosnaya Laska Orhidei" i dazhe "Udar Molota s Klinom i SHilom". Gar preispolnilsya voshishcheniya muzhestvom i masterstvom predvoditelya dzhelfejti, a otryad poslednego neodnokratno razrazhalsya krikami voshishcheniya v adres Gara, otrazhavshego ataki ih chempiona. V konce koncov oba voina odnovremenno voskliknuli "Stop!", Belamon ruhnul na odno koleno i opersya na kop'e, kak na trost', chtoby ne upast'. - Hotya tvoya istoriya o vremennom techenii kazhetsya mne obmanom, muzhestvo, proyavlennoe toboj v boyu, ne mozhet byt' muzhestvom predatelya. YA tebe ustupayu. Gar, tyazhelo dysha, iz poslednih sil, s sil'no b'yushchimsya ot vozbuzhdeniya serdcem, pokachal golovoj: - Net, eto ya dolzhen tebe ustupit'. V tebe ya nashel podtverzhdenie tomu, chto vsegda znal: blagorodstvo i boevye iskusstva, kotorymi my segodnya vladeem, vsego lish' zhalkie ostatki vashih znanij. Ty prevoshodish' menya, i ya ustupayu tebe. Gromkij krik odobreniya razdalsya sredi voinov-dzhelfejti, i Gar uvidel, chto Belamon ulybaetsya. - Ty prevzoshel menya, Gar Kvitnik, ibo skazano, chto Anakron nel'zya vzyat' siloj, no mozhno otdat' dobrovol'no. Posle smerti ego Hranitelya on vernetsya k tomu, kto ego otdal ili u kogo ego otobrali. Peredavaya ego drug drugu, my ne dopustili ego poteri, no nam ne udalos' dostavit' ego vovremya. Tebe doveryaem my Anakron i prosim vspominat' o nas s tem zhe uvazheniem, kotoroe ty vykazal nam zdes'. Nasha missiya zavershena, i teper' my mozhem vernut'sya domoj. Gar prinyal Anakron ot Belamona i smotrel, kak vojsko dvinulos' obratno na zapad. Kak tol'ko oni skrylis' iz vidu, utihla i burya. On sprashival sebya, ischez li vmeste s nimi navsegda i Dzhelfejt, ili, kak predpolagal Rengo, prinesya Anakron obratno k ego domu, on vyzovet derevnyu iz teh sfer, gde ona nahoditsya. Tol'ko najdya Dzhelfejt, kotoryj, kak govoryat, poyavlyaetsya na rassvete i ischezaet s solncem - otchego nekotorye schitayut ego porozhdennym solncem mirazhem, - on smozhet zavershit' svoyu missiyu. Esli prisutstvie Anakrona ne zastavit derevnyu vernut'sya, rassuzhdal on, pered nim otkroyutsya dve vozmozhnosti. Odna - zhdat' v gorah, poka ona ne poyavitsya. Hotya takaya dobrovol'naya ssylka, nesomnenno, dostavila by udovol'stvie mnogim pri dvore v Kaltuse i izbavila by mnogih zhazhdushchih mesti fermerov ot gibeli - ona lishila by ego dostupa k uchenym foliantam drevnosti i drugim zapisyam o vremenah Dzhelfejta i dazhe bolee drevnih. Ona takzhe navsegda razluchila by ego s Domino Blejd. Esli ego missiya provalitsya, on rassmatrival vozmozhnost' vernut'sya v Kaltus. Znal, chto sdelaet eto pod predlogom polucheniya novogo prikaza. To, chto on privezet s soboj Anakron, ego ne trevozhilo, tak kak vozvrashchenie odnogo iz artefaktov v stolicu ne sozdalo by problem. Dazhe rassudiv takim obrazom, on znal, chto esli vernetsya, to uviditsya s Domino. Podumav o nej, Gar pochuvstvoval, kak ego serdce napolnilos' sozhaleniem. On udivilsya etomu chuvstvu, tak kak ono bylo chuzhdym ego emocional'nomu vospitaniyu v duhe shenkaj v Armbrasse. Udan Kann obuchil ego i drugih hingu-kin miriadam sposobov ubijstva i prevoznosil teh, kotorye umeli ubivat' bez malejshego sodroganiya i kakih-libo emocij. Gromkaya raskatistaya otryzhka Spajdo vyvela Gara iz razdumij. Koldunec smushchenno ulybnulsya i stuknul sebya v grud' kulakom. - Prostite. |to ot marinovannyh ogurcov. Gar pozhal plechami. - Otryzhku edva li mozhno schitat' prestupleniem, Spajdo. - Ubijca slegka ulybnulsya. - A vot predstavlyat'sya odnim iz hingu-kin - da. Spajdo smertel'no poblednel. - YA nikem ne predstavlyayus'. - I pravil'no, tak kak nikto ne priznal by v tebe izuchavshego hingu. - Gar dernul povod i pod®ehal poblizhe k Spajdo. - Pochemu ty solgal, chto byl v Armbrasse? - YA ne lgal. YA tam byl. - Spajdo vskinul golovu i vypyatil podborodok. - Pravda, ya tam byl. Gar medlenno pokachal golovoj. - Spajdo, v Armbrasse obuchayut detej, teh detej, u kotoryh net sem'i. Ty priznalsya, chto u tebya v gornoj derevne est' mat' i dyadya. Ty yavno menya obmanyvaesh' ili pytaesh'sya eto sdelat'. - Net, da, postojte. - On vskinul obe ruki, chtoby otrazit' udar, no podnimal ih tak medlenno, chto dazhe hingu-dan s perebitym pozvonochnikom mog by bez usilij ubit' ego. - YA pronik v Armbrass chetyre goda nazad. Mne prishlos'. Ponimaete, eto byla moya sud'ba. Gar nahmurilsya. - Tak ty prishel v Armbrass uzhe vzroslym? CHemu zhe ty tam nauchilsya, Spajdo? Ego pomoshchnik s trudom glotnul. - Nu, v pervyj god ya v osnovnom podmetal. I natiral voskom raznye predmety, a potom snova ego snimal. No ya vse delal pravil'no, i mne pozvolili pojti dal'she. A na vtoroj god ya preuspel v uchebe gorazdo bol'she. - Otlichno, znachit, v puteshestvii my budem est' priemlemuyu pishchu. - Ubijca pristal'no posmotrel na pomoshchnika. - A na tretij god? Ty nauchilsya chemu-nibud' v uchenii hingu? Spajdo s gordost'yu kivnul. - YA nauchilsya odnomu udaru. - Pokazhi mne. Spajdo hlopnul v ladoshi. - Eshche raz. Nastojchivyj golos Gara zastavil Spajdo hlopnut' v ladoshi bystree. - Moj uchitel', on govoril, chto u menya hvatit bystroty, chtoby ubivat' muh, moskitov i tomu podobnyh. On mnoj gordilsya. - Nablyudatel'nyj byl chelovek, tvoj shanshao. - Da, ser. Ego zvali Nindal Gor. Vy ego znali? - Znal, - ostorozhno kivnul Gar. - V Bardu ya emu slomal pyatyj, semnadcatyj i dvadcat' pervyj pozvonki i pronzil legkie. A potom, konechno, ubil. Glaza Spajdo vykatilis' iz orbit sil'nee, chem esli by on poproboval "Miksturu iz Lotosa nomer pyat'". - Vy eto s nim sdelali? - Tol'ko potomu, chto on byl drugom. - Gar otvel vzglyad. - Kogda my rosli, on govarival, chto nadeetsya umeret' ot krovoizliyaniya v mozg, kogda budet rezvit'sya s vlyublennymi trojnyashkami. YA podumal, chto on ocenit ironiyu udara. - Ponimayu, ser. On zdorovo umel ironizirovat'. "Naprimer, ironizirovat', nablyudaya za tem, kak tolstozadyj sluzhka stanovitsya ubijcej". Hingu-trashanshao snova vzglyanul na Spajdo. - Itak, ty dejstvitel'no provel kakoe-to vremya v Armbrasse. Odnako, naskol'ko ya ponimayu, ty preuvelichil svoi uspehi v obuchenii dlya togo, chtoby tebya poslali so mnoj v kachestve monomaga. Pochemu ty zahotel menya soprovozhdat'? - Nu, ser, eto dolgaya istoriya... - ..kotoruyu ty sejchas kratko i yasno izlozhish'... - ..no izlagaya v kratkoj i yasnoj forme - eto moya sud'ba, vidite li, ser. - A, tvoya sud'ba. Davaj popytaemsya eshche razok, na etot raz ne takimi skupymi slovami, a? - Da, ser. Vidite li, ser, ya iz Torfeya, a eto prosto malen'kaya derevushka. I bol'shinstvo muzhchin ushli srazhat'sya pod znamenami princa Rengo, no v ih otsutstvie poyavilsya odin chelovek, nazyvayushchij sebya Dolonikus Velikodushnyj, i stal nazyvat' sebya merom, kakovym ne yavlyalsya, poskol'ku poslednij mer ushel voevat' i ego ceremonial'nyj mech ne vernulsya na mesto, poetomu s teh por novogo mera u nas ne bylo, hot' staryj i umer, ponimaete li, ser. - U vas v Torfee vse govoryat tak, kak ty? - Tol'ko te iz nas, kto poluchil kakoe-to obrazovanie, ser. Dal'she, etot Dolonikus, po slovam matushki, kotoraya regulyarno mne pishet - nu, ponimaete, ona-to sama pisat' ne umeet, no nahodit kogo-to, kto pishet dlya nee, - ran'she srazhalsya na storone Kalarana. Teper' on nazyvaet sebya Pravitelem Torfeya, i mne prednaznacheno sud'boj pobedit' ego i vygnat' iz nashego gorodka. Ubijca podnyal brovi. - Ty ispol'zuesh' termin "sud'ba", slovno eto sinonim slov "namerenie" ili "zhelanie". - Proshu proshcheniya, ser, no eto imenno moya sud'ba. YA slyshal prorochestvo, vidite li, ser, i znayu, chto ono otnositsya ko mne. Poetomu mne neobhodimo byt' uverennym, chto ya vypolnyu ego pravil'no, chtoby vse vyshlo kak nado. "Na kryl'yah stremitel'noj smerti On vniz na vladyku sletel, I vy, ugnetennye, ver'te, On igu polozhit predel". - |to i est' tvoe prorochestvo? - Nu, ne vse celikom, ser, no ta chast', kotoraya otnositsya k vam, ser. - Ko mne? Spajdo uverenno kivnul. - YA eto sam soobrazil, ser. Ponimaete, "igo" nemnogo rifmuetsya s "hingu", i ya priedu v Tor-fej s vami, s hingu smerti. - A tebe izvestno, chto "hingu" na drevneter-meanskom oznachaet smert'? - Net, ser, no blagodaryu vas, ser, potomu chto, nesomnenno, vy i est' tot, kto mog by byt' smert'yu Smerti, esli vy ne obidites' na menya za eti slova, ser. - Spajdo poter ruki. - A teper', chtoby pribavit' syuda i ostal'noe, vot chetverostishie, kotoroe ya ne ponyal: "ZHizni cvetok, Vzrashchennyj v lyubvi bez nadezhdy, Bogini-zheny voploshchen'e, Pobedu emu prineset." - I eto tozhe chast' tvoego prorochestva? - Da, ser. - Spajdo gordo ulybnulsya. - YA vse pytalsya ponyat', kakuyu boginyu mne nado ulozhit' v svoyu postel', ser. - Trudnoe delo - byt' geroem. - Navernoe, tak ono i est', ser. "Osobenno esli tvoe prorochestvo yavlyaetsya odnim iz propagandistskih proizvedenij v podderzhku princa Rengo". V sootvetstvii s pravilami hingu, kotorye Gar usvoil s pelenok, on sobiral vse svedeniya, kakie tol'ko mog najti, o Dzhorde Indere. V obychnom sluchae sobrannaya im informaciya ispol'zovalas' by dlya togo, chtoby podobrat' dlya zhertvy podhodyashchij vid smerti, no Gar tol'ko hotel ponyat', chto takogo nashla Domino v strojnom svetlovolosom poete. Do togo kak Gar nachal sobirat' svedeniya o Dzhorde, on nikogda ne izuchal poeziyu. Dazhe posle svoih issledovanij on ne mog s uverennost'yu skazat', iz chego sostoit iskusstvo poeta, no horosho znal, chto emu nravitsya. Nekotorye iz metrov sdelali analiz proizvedenij Dzhorda - i pogubili ego rabotu s masterstvom, dostojnym hingu-dana, - no ego stihi vyzyvali v dushe Gara takoj otklik i napolnyali takim pokoem, chto on byl udivlen. Slova Dzhorda dyshali chuvstvom, on tkal svoi stihi iz chuvstv. Oni trogali dushu, a vo vremya vosstaniya protiv Kalarana zazhigali serdca lyudej, i oni stayami stekalis' pod znamena Rengo. Stihotvorenie, kotoroe citiroval Spajdo, bylo odnim iz samyh neponyatnyh i temnyh stihov, pripisyvaemyh Dzhordu. Govorili, chto on tverdil ego po kusochku, den' za dnem, v zabyt'i lihoradki, zatochennyj v odnu iz temnic Kalarana. "Den' voina" priobrel prorocheskij smysl. Razlichnye strofy associirovali s temi, kto prishel na pomoshch' Rengo, i Spajdo verno opredelil strofu, kotoruyu chasto svyazyvali s samim Garom. Vtoruyu strofu, kotoruyu citiroval charodej, obychno schitali namekom na lyubov' Rissy k Rengo. Ona takzhe chastichno podhodila k toj vstreche, kotoraya proizoshla u Gara po doroge v ushchel'e Bardu s Anakronom, no Dzhord ne mog o nej znat', potomu chto ona proizoshla namnogo pozzhe togo, kak eto stihotvorenie razoshlos' po vsej strane. Gar somnevalsya, chtoby lihoradka nagradila Dzhorda sposobnost'yu k yasnovideniyu, a stihotvorenie bylo nastol'ko neponyatnym, chto lyuboj chelovek mog tolkovat' lyubuyu ego chast' kak ugodno, kak eto sdelal Spajdo, - no nekotorye strofy privodili ego v smushchenie, kogda on razmyshlyal o tom, chto oni mogli znachit' dlya nego. Gar nachal bylo ob®yasnyat' Spajdo ego oshibku, no uverennost' i schast'e v glazah parnya ostanovili ego. Do vojny, kogda on eshche sluzhil Kalaranu i Udan Kannu, on s radost'yu lishil by Spajdo etoj uverennosti, no teper' ne mog. Prezhde on porical by molodogo cheloveka za to, chto emu ne udalos' stat' hingu-danom, no teper' on smog pochuvstvovat' uvazhenie k muzhestvu, kotoroe potrebovalos' tolstomu mal'chiku, chtoby pokinut' gory i prijti v Armbrass. Takoe muzhestvo zasluzhivalo nagrady, po krajnej mere ne stoilo ego lomat'. - Spajdo, mogu li ya uznat', kakov tvoj plan osvobozhdeniya Torfeya? Ulybka yunoshi uvyala, on dazhe neskol'ko szhalsya. - YA dumal, ser, chto my mogli by otklonit'sya ot kraya pustyni i projti kruzhnym putem cherez gory k Torfeyu, a potom idti v Dzhelfejt. - Nevozmozhno, my dolzhny vypolnit' poruchenie. - YA eto znayu, ser, no ya dumal... - Dumal li? - Gar nadel na lico masku nevozmutimosti. - YA skazal Rengo, chto my poedem pryamo v Dzhelfejt, bez promedleniya. I ne mogu otklonyat'sya ot kursa. - No, ser, zdes' hodyat sluhi o banditah, po vsemu severu strany i vyshe, do samogo Ozernogo kraya. - Vsegda sushchestvuyut sposoby raspravit'sya s banditami. - Znayu, ser, no u menya net s soboj stol'ko verevki. - Rassuzhdaj, kak hingu-kun, Spajdo. Mne ne nuzhna verevka. - Proshu proshcheniya, no vy ne smozhete ih povesit', ved' u menya net verevki. Gar pokachal golovoj. - CHto delaet poveshenie? - Ubivaet ih, ser. - A potochnee? - A, ubivaet ih do smerti, ser. - My govorim s tochki zreniya metodologii, a ne filosofii, Spajdo. CHto delaet poveshenie s ih telami? - Nu, za isklyucheniem takih vysokih lyudej, kotorye mogut dostat' do zemli, oni lomayut sheyu. - Horosho, Spajdo. - Gar vybrosil vpered ukazatel'nyj palec levoj ruki i vypolnil ukol "ZHeleznyj SHip", razrubiv popolam podvernuvshuyusya strekozu. - Hingu-Grashan-shao izvestno trista dvadcat' tri sposoba slomat' cheloveku sheyu, isklyuchaya te metody, kotorye trebuyut osadnyh mashin ili brendi tridcatiletnej vyderzhki i pipetki al'bumina iz varenogo yajca. - Vy hotite skazat', ser, chto bandity nam ne strashny? - Vot imenno. A v sootvetstvii s moimi obyazatel'stvami v kachestve vassala princa Rengo dolg povelevaet mne ubivat' banditov. Spajdo na sekundu gluboko zadumalsya, potom kivnul. - Proshu proshcheniya, ser, no razve net veroyatnosti, chto kto-to iz vragov uznaet o vashih planah dvigat'sya ot Dannskih Provalov k pustyne Rahoban i dalee v Dzhelfejt i ustroit zasadu, podsteregaya vas na etom marshrute? - Kak podsteregli menya te fermery? Spajdo nahmurilsya. - YA vas horosho ponyal, ser, no kak vy i govorili o chetvertom iz etih trinadcati pravil... - Trinadcati Istin. - Vy sovershenno pravy, ser, pri vseh etih teoriyah, i real'nosti, i tak dalee, ne imeet li smysla dvinut'sya po drugomu marshrutu, chtoby izbezhat' vozmozhnyh nepriyatnostej? Gar na sekundu zadumalsya, i nekotorye iz opasenij, kotorye ne davali emu pokoya vo vremya podgotovki k puteshestviyu, nahlynuli na nego s novoj siloj. - Hotya tvoe predlozhenie imeet svoi preimushchestva, v etom variante ty sam yavlyaesh'sya dlya menya problemoj. Blednyj Spajdo pokachal golovoj. - YA ne dostavlyu vam nikakih hlopot, ser. - Vot kak, no razve ty ne dolzhen dokladyvat' princu Rengo o nashih peredvizheniyah? - Da, ser, no... - No?.. - Nu, ser, esli govorit' grubuyu pravdu, ya igral v poker so Skvillom, Rol'fusom i Piggonom noch'yu nakanune togo dnya, kogda vse my byli vam predstavleny, i, esli by u nih byl hot' odin um na troih, ya by ego u nih vyigral eshche v samom nachale vechera. YA podumal, ser, chto budu obmanyvat' ih naschet togo, gde my nahodimsya. - No ty ne smozhesh' provesti Rengo. - Proshu proshcheniya, ser, no ved' ya zhe zdes', a on tam i schitaet, chto ya - hingu-kun. - Ty prav. - Tak chto vidite, ser, my mozhem otklonit'sya ot marshruta, a ya mog by posylat' im otchety, budto my dvizhemsya po tomu zhe puti. I vy dolzhny priznat', chto dlya lyubogo, kto budet zhdat' vas v zasade, eto budet syurprizom. Nemnogo dol'she poluchitsya, konechno, no delo stoit togo. Gar pochuvstvoval v zheludke spazmy. "YA ne mogu pozvolit' sebe zaderzhat'sya dol'she". Dol'she oznachalo, chto on eshche bol'she vremeni provedet vdali ot Domino. Hotya on znal, chto ona nikogda ego ne polyubit, poka zhiv Dzhord, ona zazhigala v nem iskru, ot kotoroj zagoralis' ego chuvstva. Esli by on ne nauchilsya uvazhat' drugih lyudej, kogda stal uvazhat' ee podvigi, nesmotrya na pol, on nikogda by ne smog s uvazheniem otnestis' k muzhestvu Spajdo. Byt' s nej v razluke, kak ni bol'no emu bylo nahodit'sya vozle nee, - s etim on ne mog primirit'sya. Ni radi togo, chtoby sdelat' put' bolee legkim, ni radi togo, chtoby izbezhat' vstrechi s vragami, on ne mozhet prodlit' razluku. - Net, Spajdo, my poedem, kak planirovali. Koldunec pokachal golovoj. - ZHal', ser, no ya ponimayu. I vse zhe pozvolit' mashinam-ubijcam Dolonikusa opustoshat' zemlyu... Gar rezko podnyal golovu. - Mashinam-ubijcam? - Nu, na samom dele eto zhivotnye, ser. U nego ih troe, po slovam matushki, kotoraya umeet schitat' tol'ko do chetyreh s polovinoj posle togo neschastnogo sluchaya s nozhom myasnika. Ona nazyvaet ih "Uzhasno Kogtistye Bystrye Ohotniki"... - U tvoej materi bogatoe voobrazhenie... Spajdo - tvoe nastoyashchee imya? Koldunec zastonal. - Ni k chemu vam eto znat', ser. Vo vsyakom sluchae, eti tvari ochen' bystrye, i u nih serpovidnye kogti, po odnomu na kazhdoj iz dvuh zadnih nog. I oni pokryty sverkayushchimi per'yami i imeyut mnozhestvo zubov. Dolonikus ispol'zuet ih dlya ohoty na olenej i losej, i oni mogut povalit' loshad', i dejstvuyut staej, i pereklikayutsya drug s drugom. U nih dlinnye hvosty i malen'kie ruchki speredi vverhu, oni pohozhi na teh bol'shih yashcheric, kotorye brodyat vokrug gryazevyh ozer, chto poyavilis' nedavno v Foltejne, ser. - |ti tvari ochen' opasny? - Smertel'no opasny, ser. - Spajdo mrachno kivnul. - Moj dyadya Gordo nazyvaet ih dinozhravry, potomu chto oni pozhirayut tela svoih zhertv. - I ih troe? - Troe, i oni ohotyatsya vmeste. - I oni predstavlyayut ugrozu dobroporyadochnym grazhdanam Foltejna? - Samym dobroporyadochnym, ser. |ti kogtistye tvari yavno predstavlyayut ugrozu vladeniyam princa Rengo. Gar mrachno kivnul. - Bol'shuyu ugrozu, chem bandity, kak ya polagayu. - YA znal, chto vy tak i podumaete, ser. Znachit, my povorachivaem i idem voevat' protiv nih? - YA prenebreg by svoimi obyazannostyami, esli by my etogo ne sdelali. - YA dumayu tochno tak zhe, ser. - Spajdo, ya schitayu, ty dejstvitel'no koe-chemu nauchilsya v Armbrasse. - Ironiya, da, ser? - Vot imenno. Esli ty lzhesh', to eshche koe-chemu nauchish'sya. - Klyanus' chest'yu, ya by umer ran'she chem solgal vam, ser. - Ili uzh tochno posle, Spajdo. Glava 3. POSESHCHENIYA I OTKROVENIYA Gar predpochel predostavit' Spajdo vybor puti po dvum osnovnym prichinam. Pervaya zaklyuchalas' v tom, chto Spajdo vyros v Torfee, no sovershil dva puteshestviya v Kaltus i obratno do togo, kak sbezhal v Armbrass, i znal samyj luchshij marshrut i mesta dlya vozmozhnyh privalov pod otkrytym nebom i nochlega. Zavedeniya, kotorye vybiral Spajdo, byli dostatochno priyatnymi, odnako ne slishkom dorogimi, i nikto by ne poveril, chto on, Gar Kvitnik, doverennyj hingu-Grashan-shao princa Rengo, mozhet v nih ostanovit'sya. Vtoroj, i bolee ubeditel'noj, prichinoj, pochemu on predostavil Spajdo vybirat' dorogu, byla uverennost' v tom, chto lyuboj iz ego staryh vragov, starayas' predugadat' dejstviya Gara Kvitnika, budet sovershenno nesposoben predskazat' postupki Spajdo. Marshrut, po kotoromu oni dvinulis' dal'she, ne byl pryamym kak strela, zato vyigryval s tochki zreniya krasot sel'skogo pejzazha Foltejna, na kotoryj Gar prezhde ne obrashchal nikakogo vnimaniya. Kogda oni ehali po Dornskim Dolinam, raskinuvshimsya k zapadu i k yugu ot Dannskih Provalov, Gar vspomnil odno iz stihotvorenij Dzhorda Indera, "Doliny i Provaly", v kotorom Dorn izobrazhalsya shelkovym gobelenom, skomkannym i broshennym na zemlyu bogami. Nekotorye iz metafor, vklyuchennyh v eto stihotvorenie, byli osnovany na zhenskoj anatomii, i Gar bez truda sovmeshchal ih s obrazom Domino. Ubijca zaglushil v sebe bol', vyzvannuyu vospominaniyami, i myslenno pozdravil poeta s tem, kak tochno on shvatil i otrazil sushchnost' Dornskih Dolin. Oni proehali eshche nemnogo, zatem Gar povernulsya k Spajdo. - Ty vidish' zhenshchinu v etih holmah, Spajdo? - Vrode by net, ser. A dolzhen videt'? - Plodorodnye doliny, holmy, vpadiny tebe ni o chem ne govoryat? - |to, dolzhno byt', odna iz teh "tropticheskih allyuzij", ser, kotorye vidyatsya cheloveku, kogda u nego sil'naya lihoradka ot zhazhdy ili kogda solnce napechet emu golovu do umopomracheniya? U menya gde-to est' zapasnaya shlyapa, ser. - Blagodaryu, Spajdo, so mnoj vse v poryadke. Prosto vspomnil koe-chto. - O, naprimer, tu, po kotoroj vy sohli? - I zametiv, kak Gar nahmurilsya, Spajdo pribavil: - To est' "sohli" v tom smysle, kak eto svojstvenno hingu-Grashan-shao, konechno, ser. - YA ponimayu, Spajdo. - Gar na sekundu zadumalsya nad voprosom, zatem kivnul. - Lyubov' - sila moguchaya i nedobraya, pravda? - Pravda, ser. Princ Rengo pogubil starogo Kalarana iz lyubvi k svoemu narodu i princesse Risse, razve ne tak, ser? - Spajdo ulybnulsya. - A ya lyublyu svoyu matushku i poetomu pishu ej - nu, ne sovsem ej, a tomu, kto ej mozhet prochest' pis'mo, - i soobshchayu o sobytiyah iz moej zhizni i moego geroicheskogo pohoda protiv Dolonikusa.., i ego kogtistyh ubijc. - YA dumal o lyubvi k drugomu cheloveku, ne rodstvenniku. - O da, ser, eto ya ponimayu, ser... Golos Spajdo upal do ele slyshnogo shepota, chto privleklo vnimanie Gara. - U tebya est' vozlyublennaya, tam, v Torfee? Spajdo vspyhnul i kivnul. - Teper' vy menya podlovili, ser. Prekrasnaya Cvetok Tykvy - ta, kotoruyu ya lyublyu. - Cvetok Tykvy? - Vidite li, ser, ona - dvenadcataya doch' v sem'e, a vseh ostal'nyh nazvali imenami cvetov, naprimer. Romashka, Primula, Roza... - I tvoya mat', s ee bogatym voobrazheniem, pomogla pridumat' imya "Cvetok Tykvy". - Otkuda vy znaete, ser? - Est' mnogoe, chto znaet hingu-Grashan-shao, Spajdo. - Da, ser, eto ya ponimayu, ser. Vo vsyakom sluchae, Dolonikus predstavlyaet ugrozu dlya moego Cvetka Tykvy. - On nameren sdelat' ee svoej zhenoj? - Ne sovsem, ser. On nameren skormit' ee kogtistym ubijcam. - Spajdo pokachal golovoj. - On ran'she namerevalsya zhenit'sya na nej, no ona emu otkazala i prolila goryachij sup emu na niz zhivota - ona vsegda byla neskol'ko neuklyuzhej... - Zato otlichaetsya prekrasnym harakterom i dobrodetel'yu. - Vy govorite tak, slovno znaete ee, ser. Vo vsyakom sluchae, poskol'ku v tot moment Dolonikus byl tol'ko otchasti prikryt prostynej, on nemnogo obvarilsya i byl ochen' zol, poka ne vylechilsya. Cvetok Tykvy s teh por skryvaetsya i zhivet u teh lyudej, kotorye ee soglashayutsya prinyat'... Gar prishchurilsya. - V osnovnom u holostyakov, potomu chto Dolonikusu nikogda by ne prishlo v golovu iskat' Cvetok Tykvy v dome u odinokogo muzhchiny, gde zhenshchina, stol' dobrodetel'naya, i ne pomyslila by spryatat'sya. - Hingu-Grashan-shao obladayut vtorym zreniem, eto tochno, ser. Slovno vy chitali pis'ma moej matushki - nu, ne ee... - Ty ob®yasnil mne ves' process po krajnej mere chetyre s polovinoj raza, Spajdo. - Vasha pravda, ser. Sobstvenno, Cvetok Tykvy i est' ta prichina, po kotoroj nam prihoditsya idti v Torfej i ubit' Dolonikusa, a sledovatel'no, ona yavlyaetsya prichinoj togo, chto ya nuzhdayus' v vas, chtoby zakonchit' svoe obuchenie i stat' hingu-shanshao, - togda ya smogu ego ubit'. - Prezhde chem ya smogu eto sdelat', Spajdo, mne neobhodimo opredelit', chto ty znaesh' o hingu. Ty nastol'ko malo v nem razbiraesh'sya, chto dazhe ne znal, chto Trinadcati Istin ili Devyati Pravil ne sushchestvuet. - Da, ser. - No oni dejstvitel'no sushchestvuyut, Spajdo. Ego pomoshchnik vyglyadel eshche bolee sbitym s tolku, chem vsegda. - Da, ser, to est', navernoe, net, ser. - Spajdo opustil plechi i sgorbilsya. - Mne eshche mnogomu nado nauchit'sya, pravda? - Tebe i vsem ostal'nym hingu-kun. - Gar sderzhal ulybku, chtoby eshche bol'she ne naputat' ego. - Vidish' li, Spajdo, sama nauka hingu - vsego lish' vyrodivshayasya i sokrashchennaya forma gorazdo bolee starogo iskusstva, nazyvavshegosya Tjan-shi-sheki. Hingu oznachaet smert', no Tjan-shi-sheki trudnee perevesti s drevnetermeanskogo. Samoe blizkoe znachenie - eto "zhiznennyj cikl", no ono ne vklyuchaet v sebya ponyatiya iskusstva. Esli mozhno tak vyrazit'sya, Tjan-shi-sheki - eto filosofiya, prakticheskim voploshcheniem kotoroj yavlyaetsya hingu. - Veryu vam na slovo, ser. - Tjan-shi-sheki trebuet, chtoby smert' byla ne prekrashcheniem zhizni, a podvedeniem itogov zhiznennogo opyta. Ideya o tom, chto pered licom grozyashchej smerti pered myslennym vzorom cheloveka pronositsya vsya ego zhizn', - eto vsego lish' skudnoe predstavlenie diletanta o sushchnosti etogo iskusstva. Esli hochesh' znat', praktikuyushchij Tjan-shi-sheki stanovitsya poetom, rabotayushchim s materiej zhizni dlya osushchestvleniya svoego iskusstva. Nedoumenie Spajdo nachalo rasseivat'sya. - Poeziyu ya ponimayu, ser. Dazhe proboval svoi sily v poezii. U menya est' stihotvorenie o vas. "Vot tak. Domino, vozmozhno, tvoj lyubovnik ne edinstvennyj poet v Foltejne!" - Pravda? Pozhalujsta, prochti mne. - O net, ser, luchshe ne nado. - Spajdo, ty zhe hochesh', chtoby ya ego uslyshal. - Pravda, hochu, ser, mozhete teper' opustit' ruku. - Spajdo s trudom glotnul, potom smushchenno naklonil golovu nabok. - Vot ono: "Kogda ego golova Zanyatij sebe ne nahodit, Totchas zhe mysli v nee O samoubijstve prihodyat". Gar ulybnulsya, i Spajdo reflektorno szhalsya. - Spajdo, eto dejstvitel'no nechto osobennoe. - Pravda? - Da, da, nesomnenno. Mozhet byt', ty i nemnogomu nauchilsya v Armbrasse, no eto tebe dazhe pomogaet, a ne meshaet. V etom chetverostishii ty ideal'no opisal menya. - Neuzheli? - Pravda, ty dobralsya do samoj suti moego sushchestvovaniya. - Gar torzhestvenno naklonil golovu, vpervye ne sozhaleya o prisutstvii sputnika. - Prodemonstrirovannye toboj sposobnosti navodyat menya na mysl', chto ty, vozmozhno, vladeesh' podsoznatel'nym ponimaniem nekotoryh osnov Tjan-shi-sheki. Mozhet byt', ya smogu nauchit' tebya nekotorym veshcham, velikolepnym veshcham. - Smozhete, ser? - Da, smogu. - Svetlye glaza Gara vspyhnuli, kogda on vzglyanul na svoego pomoshchnika. - Ty slyshal o bitve u Kamennoj Perepravy? - Gde Uzhasnyj Legion Neotvratimyh Mstitelej Kalarana upal zamertvo, edva voiny uslyshali, kak gornisty Rengo protrubili signal k atake? - Vot imenno. Znaesh', pochemu oni umerli imenno tak? Spajdo uklonchivo pozhal plechami. - Ne hochu stroit' dogadok otnositel'no Tjan-shi-sheki, ser. - I budesh' prav. Kak ty dumaesh', chto sostavlyaet osnovu zhizni lyubogo voina? - Strah, ser? - Tochno. V noch' pered bitvoj ya prokralsya v lager' Kalarana i proshelsya sredi spyashchih legionerov. Primeniv kuo-tak, special'nuyu tehniku Tjan-shi, ya smog ulozhit' ih odnim prikosnoveniem. Spajdo udivlenno vskinul brovi. - No ved' oni umerli vse srazu, na pole boya, i ya proshu proshcheniya, ser, vy, mozhet, i umeete dvigat'sya tak zhe bystro, kak Krapchatyj Gulik, pochuyavshij igru v poker, no vse zhe ne tak bystro, chtoby uspet' prikosnut'sya k kazhdomu iz nih i vyzvat' takuyu mgnovennuyu smert'. - Net, net, ty neverno ponyal. Prikosnovenie kuo-tak ubivaet, no smert' otkladyvaetsya i mozhet dazhe byt' vyzvana potom kakim-libo zvukom ili zapahom. Zdes' klyuchevoj moment v tom, chtoby profil'trovat' vsyu zhizn' zhertvy i svesti ee k odnomu sobytiyu, k odnomu oshchushcheniyu, a zatem ujti ot etoj odnoj tochki i vernut'sya obratno, k tomu momentu, kogda puskovoj mehanizm vyzovet smert'. - Gar ustavilsya vdal'. - YA znal, chto, kogda eti lyudi uslyshat s nashej storony signal k atake, kak by oni ni byli uvereny v sebe, dlya nih nastupit moment somneniya v svoih silah i straha. YA tochno znal: kogda pered nimi razverznetsya propast' neizvestnosti pered nachalom srazheniya - etot moment nastupit. |to mgnovenie, eta mysl' prihodyat k kazhdomu voinu v kazhdoj bitve, i ya vybral imenno etot moment kak opredelyayushchij ih sushchestvovanie v roli soldat. I v tot moment, kogda oni uslyshali zvuki trub, ih porazil kuo-tak i to prikosnovenie, kotoroe kazhdyj iz nih poluchil ot menya vo sne predydushchej noch'yu. Kon' Spajdo bochkom otodvinulsya podal'she ot Gara. - Sovershenno porazitel'no, ser. I vy nauchilis' etomu u Udan Kanna? - U etogo glupca? Net. On schitaet ubijstvo naukoj. Dlya nego hingu - tol'ko formuly i metody. Priemy zauchivayut i primenyayut mehanicheski. Drugie hingu-shanshao, s kotorymi ya srazhalsya vo vremya vojny, dejstvuyut ne gibko i slishkom medlenno, esli smotret' glazami iskusstva Tjan-shi-sheki. Kak i tvoego shanshao, ya ubival ih bez truda. - I vy by unichtozhili Udan Kanna, esli by my natknulis' na nego? Gar mrachno kivnul. - On byl uchitelem, no uchenik prevzoshel ego. Vozmozhno, ya ne znayu vsego togo, chto znal on, no ponimayu bol'she, chem bylo dostupno emu. Paru mil' oni proehali molcha, poka Spajdo ne predlozhil sdelat' prival v roshche vozle hrustal'no-chistogo istochnik