u vysotnogo doma s temno-korichnevymi bokovymi stenami. On raspolagalsya v prestizhnom rajone goroda, i ona snimala v nem kvartiru. Liza ne obratila vnimaniya na zelenyj poderzhannyj avtomobil', stoyavshij v konce kvartala. Sidevshij v nem chelovek otkusil bol'shoj kusok ot buterbroda s holodnoj utkoj i podnyal fotoapparat. On uspel sdelat' tri snimka do togo, kak ona voshla v zdanie. Pervyj i tretij dolzhny byli poluchit'sya neploho, no vtoroj smazalsya. Kogda Liza podnimalas' na lifte, pered ee glazami stoyalo veseloe lico Dzhonatana. On chuvstvoval sebya pobeditelem, kogda podtolknul otca na raspravu s kuzenom. Bednyaga. Vyhodya iz lifta, Liza dostavala iz sumochki klyuch, no on ej ne potrebovalsya. Stoilo ej podojti k dveri, kak ona otkrylas'. -- Ty zhdal menya, moj geroj, -- proiznesla ona svoim teplym grudnym golosom. On shagnul vpered, i ego ruki obnyali ee. Sil'noe telo Lizy sodrognulos' ot zhelaniya, ona slegka ukusila muzhchinu za uho. -- YA zhdal tebya, -- skazal Uesli Rendall. Liza krepko obnyala ego, i ih guby vstretilis'. Ee yazyk nachal medlenno oshchupyvat' ego rot, pal'cy vpilis' v spinu lyubovnika. Rendall pochuvstvoval bol', i v ego glazah mel'knula ulybka. Don Martin otlozhil bloknot i otkinulsya na siden'e avtomobilya. Ruka detektiva snova potyanulas' za buterbrodom. Dazhe holodnoj utka ostavalos' ochen' vkusnoj -- pravo, Majkl ne znal, chto poteryal etim vecherom. 13 YA ne znal, vystupali li v "Tropicheskoj babochke" komiki-razgovorniki. V lyubom sluchae, mne povezlo, i ya ne slyshal ni odnogo iz nih. Preimushchestvo samoj neumeloj i urodlivoj striptizershi pered takim ostryakom sostoit v tom, chto vy vsegda mozhete ot nee otvernut'sya. -- Znaete, ledi, -- govoril Sem Rouper, -- do togo dnya ya dumal, chto znayu, chto takoe ad. Pover'te mne, ya oshibalsya. Fotografiya ulybayushchegosya Uesli Rendalla lezhala pered nim, i on bez truda uznal v nem starogo odnopolchanina. -- Vy polagaete, kapitan Foks zaranee znal, chto brosit vas v dzhunglyah? -- sprosil ya. -- Dumayu, da. I uveren -- on tochno znal, chto za dryan' my nesli v tom yashchike. Sem Rouper prigubil svoj stakan i posmotrel na menya. On vse eshche ne sprosil u nas, gde i pod kakim imenem my znali ego starogo nedruga. No ya byl uveren, chto on sprosit. -- Migelya tol'ko chto uvezli, -- soobshchila Kim, podhodya k nashemu stoliku. Rasskazyvat' ob etom bylo neobyazatel'no, tak kak imenno ya i Sem pomogali sanitaram pogruzit' ego v karetu skoroj pomoshchi. Rouper hotel chto-to skazat', no ne stal etogo delat' v ee prisutstvii. Kim opustilas' na stul ryadom so mnoj i prizyvno ulybnulas'. Ochevidno, ee podozreniya na moj schet tol'ko chto rasseyalis'. -- Vpervye vizhu parnya, kotoryj ishchet smazlivogo negritosika dlya svoej podruzhki, -- osklabilas' ona. -- Ili ona tvoya sestra? -- Kim, otvali, -- ustalo skazal Rouper. -- U nas vazhnyj razgovor. Devica, vidimo, hotela snova vzyat' menya za ruku, no posle slov byvshego serzhanta ee namereniya izmenilis'. Ona podnyalas' s mesta, sela mne na koleni i obnyala za plechi. Kogda ya skazal, chto ee lico ne bylo gryaznym, ya oshibsya. Posmotrev na Fransuaz, ya uvidel, chto ee glaza smeyutsya, hotya chuvstvennye guby ostayutsya ser'eznymi. Ona chasto tak delaet, tak kak znaet, tol'ko ya mogu ponyat', chto ona smeetsya. Moe telo vse eshche bolelo posle plodotvornoj besedy so shkafom, i ya ne smog po dostoinstvu ocenit' yumor situacii, esli on v nej i byl. YA schitayu sebya dostatochno privlekatel'nym, no ne nastol'ko, chtoby ves' den' podvergat'sya napadkam so storony zhenshchin vseh vozrastov. YA ostorozhno obhvatil Kim za boka, chtoby snyat' ee s sebya, no ona ponyala eto nepravil'no. Ona naklonilas' ko mne, ee poluobnazhennaya grud' goryachim plastyrem prikleilas' k moej, a ee rot okazalsya ot menya v opasnoj blizosti. YA postaralsya otkinut' golovu podal'she, stul podo mnoj kachnulsya, i v sleduyushchij moment ya snova prilozhilsya spinoj obo chto-to tverdoe. Teploe myagkoe telo oficiantki prigvozdilo menya k polu. Moj nos utknulsya pryamo mezhdu ee rozovymi grudyami. YA popytalsya drygnut' nogami, no oni byli nakrepko prizhaty k stulu ee yagodicami. Podobnyj oborot del privel devicu v vostorg. Ona utrobno zahihikala, obhvatila moyu golovu rukami i stala tyanut'sya ko mne. -- Moj del'finenok, -- prohripela ona. -- Sem, -- krajne negeroicheski pisknul ya, -- Sem. YA uslyshal veselyj hohot negra, posle chego Kim vzmyla v vozduh i prizemlilas' gde-to vdali ot menya. YA postaralsya vstat' so vsem dostoinstvom, kotoroe moglo ostat'sya u menya v podobnoj situacii. -- Pozabot'sya o nej, |ndi, -- govoril Rouper barmenu, napravlyaya k nemu Kim uvesistym shlepkom po yagodicam. Ta nedovol'no vzvizgnula, barmen shiroko uhmyl'nulsya. -- Rad, chto smog razvlech' vas, -- skazal ya, ostorozhno ustraivayas' na stule. -- Vozmozhno, menya dazhe priglasyat v zdeshnee shou. -- |to bylo dejstvitel'no veselo, -- soglasilsya Rouper, hlopaya menya po plechu. Mne ne hotelos' dazhe dumat' o tom, vo chto prevratilsya moj kostyum. -- My govorili o Duejne Fokse, -- skazala Fransuaz. Ee glaza vse eshche smeyalis'. -- Verno, -- Rouper vmig poser'eznel. -- Vot podlec. -- My znaem, chto vy togda spaslis' ne odin, -- skazal ya. -- Mne chertovski povezlo togda, -- Rouper hmyknul. -- Kogda ya svalilsya, to dumal, chto ves' izdyrchat pulyami, chto tvoe resheto. Uzkoglazye, verno, tozhe tak reshili, potomu chto ostavili menya v pokoe. Ili ih spugnul vertolet, -- oni vse zhe prislali za nami vertolet, hotya ya ne byl uveren, ponyali li oni, gde nas nado iskat'. A esli by i tak, vse ravno mogli ne prislat'. No ved' prislali, -- on zamolchal. -- Vy govorili o vtorom cheloveke, -- napomnil ya. -- Bill Gallap? -- on neveselo usmehnulsya. -- Billi Gallap raz®ezzhaet teper' v sobstvennom limuzine o dvuh kolesah s ruchnym privodom. Srazu posle vozvrashcheniya ya paru raz priezzhal k nemu v Ok lahomu, no potom brosil. Ne mogu smotret', kak molodoj zdorovyj paren' teper' sidit v invalidnoj kolyaske. Sejchas on pomoshchnik bibliotekarya v tom gorode, gde rodilsya. Billi vsegda byl bashkovitym parnem, ne to, chto ya. A ostal'nye vse pogibli. Garri Kasper. Huan Pueblo. Dzhon Sallivan. Pit Dzhennings. Vse pogibli. My dazhe pohoronit' ih ne smogli, -- vertolet zabral nas dvoih i uletel. Kosti parnej do sih por valyayutsya v dzhunglyah. Ego moguchij chernyj kulak vrezalsya v stoleshnicu, i ya podumal, chto u etogo parnya bylo koe-chto obshchee s Dzhejsonom Karterom. Kazhdyj iz nih po-svoemu vysoko sebya cenil i lyubil lupit' mebel', esli chto shlo ne po ih pravilam. -- Gde on? -- neozhidanno sprosil Rouper. -- Gde etot podonok? Frenki uspokaivayushche kosnulas' ego ruki. -- My pozvonim vam zavtra, mister Rouper. V takom sostoyanii vam nechego i dumat' o vstreche s Duejnom Foksom. -- YA s nim vstrechus', -- v golose byvshego serzhanta zvuchala uverennost'. -- Uzh ya-to s nim obyazatel'no vstrechus'. Tak vy pozvonite mne? YA kivnul. Mne ne hotelos' emu lgat'. -- U vas est' ruchka? YA potyanulsya vo vnutrennij karman i vytashchil paru oblomkov. Rouper usmehnulsya. Frenki protyanula emu svoyu, i on nabrosal nomer na gryaznoj salfetke. YA kivnul i zasunul ee v karman. Isportit' etot kostyum eshche bol'she bylo nevozmozhno. Kogda my vstali, Sem Rouper vzyal menya za ruku. -- Obeshchajte mne, chto svyazhetes' so mnoj, -- trebovatel'nym golosom skazal on. -- Konechno, -- ya pohlopal ego po ruke. Mne vse zhe prishlos' solgat' emu. -- Dlya menya eto ochen' vazhno, -- gluho skazal byvshij serzhant. -- YA byl ih komandirom. Oni mne verili. A ya zavel na smert'. -- Vashej viny v tom ne bylo, -- otvetil ya. -- Kapitan Foks rukovodil operaciej. -- No oni vse ravno verili mne. On povernulsya i poshel proch'. Ego plechi byli nizko opushcheny, no ya ne dumayu, chto eto bylo ot ustalosti. Kogda ya podoshel k stojke bara, Fransuaz ozhivlenno besedovala s barmenom. YA vstal ryadom s nimi. On ne videl menya, i prodolzhal govorit'. -- CHerez desyat' minut ya smenyayus', -- ego shirokoe lico razzhvyakivalos' v otkrytoj ulybke prostogo chestnogo parnya. -- My mogli by kuda-nibud' shodit'. -- Izvini, priyatel', -- ustalo skazal ya. -- Ledi osvobozhdena pod chestnoe slovo. Esli k chetyrem chasam utra ya ne vernu ee v Sen-Kventin, ej budet grozit' gazovaya kamera. On vypuchil na menya glaza, ya vzyal Frenki pod ruku i vyvel iz kluba. -- Mne postoyanno prihoditsya sledit' za tvoim moral'nym oblikom, -- posetoval ya, kogda my lovili taksi. -- Ploho, chto prishlos' solgat' etomu cheloveku, -- ser'ezno skazala ona. -- On mne ponravilsya. -- Mne tozhe. No my ne mozhem pozvolit', chtoby on zayavilsya v Los-Andzheles i ubil Rendalla. On nuzhen nam kak rychag, chtoby davit' na Uesli, no ne bol'she. Krome togo, on sam mozhet popast' v bedu. Nash priyatel' iz Gollivuda umeet za sebya postoyat', a esli by on ubil Roupera, eto bylo by na nashej sovesti. Ona kivnula. -- Budem nadeyat'sya, chto nam udastsya vosstanovit' spravedlivost', -- skazala ona. YA obernulsya, chtoby posmotret', ne podslushivaet li bravyj serzhant gde-nibud' iz podvorotni. Esli by on uznal, o chem my govorim, my sil'no upali by v ego glazah. Voditel' taksi, pritormozivshij okolo nas, s podozreniem osmotrel moj isporchennyj kostyum. Po tomu, kak smorshchilos' ego lico, ya ponyal, chto on ne gorit zhelaniem vzyat' menya v mashinu. -- YA zaplachu za stirku chehlov, -- skazal ya, i ego somneniya rasseyalis'. -- Do rejsa na Los-Andzheles eshche dva s polovinoj chasa, -- skazala Frenki. -- My mozhem nemnogo otdohnut' v gostinice, i obyazatel'no pozvonim cheloveku Martina, chtoby tot derzhal Roupera pod prismotrom. -- Somnevayus', chto menya pustyat v prilichnyj otel', -- s grust'yu v golose zametil ya. -- Ili mne sperva zaehat' v supermarket za odezhdoj? -- My mozhem ostanovit'sya i v deshevom motele, -- ee gibkie ruki obvili moyu sheyu, a glubokie glaza okazalis' sovsem ryadom s moimi. -- Moj del'finenochek. YA hmyknul. Inogda mne kazhetsya, chto ona s legkim serdcem mozhet otpustit' menya kupat'sya v podogretyj bassejn, gde vmeste so mnoj stanut pleskat'sya desyatok obnazhennyh fotomodelej iz "Plejboya". I v to zhe vremya Fransuaz budet polnost'yu uverena, chto ya, ne smotrya ni na chto, navsegda ostanus' u ee strojnyh nozhek. Polozhim, ya-to znayu, chto eto tak, no otkuda ona znaet ? 14 -- Kak vse proshlo ? Vino iskrilos' v rukah Uesli Rendalla, szhatoe uzkim gorlyshkom butylki. Liza Karter obernulas' k nemu. -- Otec rasskazal mne obo vsem, chto moj geroj sdelal dlya menya. Moj vernyj rycar'. Rendall rassmeyalsya -- legko, no v to zhe vremya sderzhanno. Poetomu on nravilsya ej -- za tu legkost' i sobrannost', kotorye otlichali vse ego postupki -- kogda on provodil na birzhe finansovye operacii, i kogda ego krepkie pal'cy laskali ee bedra. -- Kak vel sebya tvoj brat ? -- Moj malen'kij bratishka ? -- ona rassmeyalas'. -- Dzhonatan sdelal vse, chtoby steret' Klarensa s lica zemli. -- I ot vse tak zhe sverkaet svoimi ochkami ? -- oba bokala byli napolneny krasnovatoj zhidkost'yu. Uesli Rendall shagnul k nej i protyanul ruku s odnim iz nih. Teplye pal'cy Liza s dlinnymi namanikyurennymi nogtyami slegka kosnulis' ego, kogda perehvatyvali nozhku bokala. -- YA nichego ne imeyu protiv Klarensa, Ues, -- skazala ona. -- No on ne sozdan dlya togo, chtoby upravlyat'. |to vsego lish' nebol'shaya oshibka sud'by -- to, chto on dolzhen poluchit' eti akcii. No moj geroj ispravit etu oshibku, ne tak li ? Rendall stoyal, shiroko rasstaviv nogi, i chut' nasmeshlivo smotrel na nee poverh bokala. Ona nazyvaet ego svoim geroem. -- Da, ty -- moj rycar' s sverkayushchih i nachishchennyh dospehah, -- govorila Liza. Ona znala, chto ee golos volnuet ego i zastavlyaet zakipat' krov' za l'dom ironicheskogo spokojstviya. -- A ya -- tvoya koroleva. -- Ty -- moya koroleva, -- podtverdil Rendall. -- Ty usadish' menya na vysokij tron, pokrytyj alym barhatom, i nadenesh' na moyu golovu zolotuyu koronu banka Karterov, -- ona effektno otkinulas' nazad. Uesli Rendall prodolzhal smotret' na nee. On byl edinstvennym muzhchinoj, kotoromu ona mogla doveryat'. Ona znala, chto on vseh dushoj predan ej -- ee glubokomu golosu, shelkovistym volosam, ee sovershennomu telu. -- I ty uzhe nachal delat' eto, moj geroj. Ty rasstavil svoi vojska i oblozhil myatezhnuyu stolicu, -- ona zasmeyalas', i ee grud' vskolyhnulas' pod tonkim plat'em. -- I ty prinesesh' mne moyu koronu, moj rycar'. -- Moya koroleva, -- skazal Rendall, snova prigubiv vino. On uzhe govoril eto, no nikak ne mog pridumat', chto eshche mozhno skazat'. Vprochem, pust' govorit sama. -- Moj ded, naverno, byl neplohim chelovekom, -- Liza povertela bokal v rukah. -- No slishkom ogranichennym. Togda nikto ne veril v vozmozhnosti zhenshchiny ... No tol'ko ya dostojna vozglavit' semejnyj bank, tol'ko ya obladayu dostatochnoj pronicatel'nost'yu, siloj voli i intuiciej. I potomu ya -- koroleva. Ona snova rassmeyalas'. Rendall sledil, kak volnuyutsya ee grudi i staralsya skryt' usmeshku za bokalom vina. Pronicatel'nost' i intuiciya -- u nee. Ee golos byl slegka nasmeshlivym, no ona dejstvitel'no verila v to, o chem govorila. Spravedlivost' budet vosstanovlena, i kontrol' za bankovskoj imperiej budet v ee krepkih rukah. Ona budet derzhat' i napravlyat' bank tak zhe uverenno, kak sejchas kontroliruet svoego lyubovnika. -- Ty pomozhesh' mne zavoevat' tron, prinadlezhashchij mne po pravu, -- govorila ona. -- I ya snizojdu s nego, chtoby povesit' orden na tvoyu grud'. Ona ne uderzhalas' i hihiknula. On voshishchenno ulybnulsya. Rendall postaralsya skryt' perepolnyavshee ego vesel'e. Tron, prinadlezhashchij ej po pravu. Mozhno podumat', chto eta devica ne vospityvalas' v samyh dorogih chastnyh shkolah Los-Andzhelesa -- ili imenno tam ej privili polnoe otsutstvie vkusa ? -- YA hochu prinyat' dush, moj geroj, -- skazala ona. -- I smyt' s sebya pyl' famil'nogo sklepa. Snimi s sebya svoj sverkayushchij dospeh -- idi ko mne. On ne dvigalsya. Samoe zabavnoe, chto ona verit v nego. Verit, kak v svoego rycarya, kotoryj razob'etsya v lepeshku, chtoby prepodnesti ej klyuchi ot dverej v prezidentskogo kabineta. A posle etogo ona sobiraetsya milostivo brosat' emu vniz korolevskie podachki. Pri mysli o tom, kak naivny lyudi, stanovitsya legko, hochetsya letat' i smotret' na nih sverhu vniz. Ruka Lizy izvernulas' za spinu, pal'cy izyashchno somknulis' na zastezhke molnii. Ona ne soobrazila, chto on ne mozhet videt' etogo effektnogo dvizheniya. Legkij shelk myagko osvobozhdal ee telo iz svoih okov, plat'e medlenno soskol'znulo k ee nogam. On zamer, s voshishcheniem i vostorgom glyadya na nee. On ispytyval vostorg ot oshchushcheniya svoej vlasti nad nej. Ona byla gotova umeret' radi nego -- i pri etom ona stanet dumat', chto eto on zhertvuet soboj. Uesli Rendall nikogda ne vstrechal Dzhonatana Kartera, no po rasskazam Lizy neploho znal ego. On smahnet devochku so svoego puti, kak uborshchica brezglivo snimaet so steny razdavlennogo tarakana. No poka etogo ne proizoshlo, Uesli Rendall vdovol' naigraetsya s nej. Kak milo, kogda schet v banke uvelichivaetsya na neskol'ko nolej. Ona vypryamilas', stoya naprotiv nego. Ee telo peredernulos', i grudi, szhatye chernym prozrachnym lifchikom, slegka podprygnuli vverh. -- Ne zastavlyaj zhdat' svoyu korolevu, moj rycar', -- skazala ona, medlenno raskryvaya zastezhku. -- YA dop'yu vino, moya koroleva, -- skazal Rendall. On ne byl uveren, chto ne rassmeetsya, esli sejchas podojdet k nej. -- YA prisoedinyus' k tebe. Ee krepkie grudi vyprygnuli iz rasstegnutogo lifchika, i krov' nachala prilivat' k ego golove. Ona byla neploha v posteli -- inache by on i ne stal imet' s nej delo. Liza ulybnulas' i naklonilas' vpered. Ee pal'cy probezhalis' po ee krepkim muskulistym nogam tennisistki. Na nej ne bylo chulok, i Rendall pozhalel ob etom. Ee pal'cy podcepili rezinku trusikov i nachali medlenno spuskat' ih. Famil'naya pyl'. Pozhaluj, eto vse, chto est' v tvoej golove, devochka -- famil'naya pyl'. Ty ne mozhesh' dopustit' i mysli, chto chelovek, kotoryj ne nosit familiyu Karter, mozhet vesti svoyu igru otnositel'no semejnyh akcij. Ty uverena, chto tvoj rycar', riskuya poteryat' zhizn', svobodu i priobresti yazvu zheludka, zavoyuet dlya tebya tvoe zanyuhannoe korolevstvo, polozhit k tvoim krepkim nozhkam, a potom skromno otojdet v storonu, ozhidaya, poka ty snizojdesh' poterebit' ego po holke. Kak naivny byvayut lyudi. Teper' ona byla polnost'yu obnazhena, i emu stalo nemnogo zharko. On umel poluchit' udovol'stvie, no nikogda ne pozvolyal chuvstvam kontrolirovat' sebya. Ona ulybnulas' emu, povernulas' i napravilas' v vannuyu. On smotrel na igru ee krepkih yagodic, kogda dopival vino. Uesli Rendall postavil bokal na nebol'shoj stolik i stal rasstegivat' verhnyuyu pugovicu rubashki. On uslyshal shum l'yushchejsya vody i usmehnulsya. Ego koroleva. Takoe glupoe sushchestvo nesposobno upravlyat' bankom. Liza ne mozhet sovladat' dazhe s sobstvennoj zhizn'yu. On akkuratno raspravil svoyu dvuhsotdollarovuyu rubashku na spinke legkogo kresla. Pryamo pered nim visela kartina, izobrazhavshaya osennij les rannim solnechnym utrom. Liza Karter priobrela etogo Mone neskol'ko let nazad, i vsegda s gordost'yu pokazyvala lyudyam svoego kruga, kogda te naveshchali ee v etoj kvartire. Rendall znal, chto eto poddelka. Znal on i to, v kakom muzee nahoditsya nastoyashchee polotno. Inogda emu hotelos' ponyat', skol'kim iz znakomyh Lizy tozhe eto izvestno. Odnazhdy on s voshishcheniem osoznal, chto ona ne otlichaet Kloda Mone ot |dvara Mane. Uesli Rendall preziral Lizu. Ona stoyala pod dushem, i teplye strui vody sbegali vniz po ee obnazhennomu telu. SHelkovistye volosy Lizy namokli, v glazah sverkalo ozhidanie. On sdelal shag vpered, ona ulybnulas', i v ee ulybke bylo chto-to hishchnoe. -- Ty prishel ko mne, moj geroj, -- skazala ona, i na etot raz ee golos dejstvitel'no vzvolnoval ego. On stoyal v neskol'kih shagah ot devushki, na nego padali bryzgi vody. Liza protyanula ruku, i ee pal'cy s dlinnymi namanikyurennymi nogtyami myagko somknulis' na ego medlenno nabuhayushchem chlene. Ona derzhala ego za muzhskoe dostoinstvo i chuvstvovala, kak on poddaetsya ee vole. On byl polnost'yu v ee vlasti, vernyj sluga, gotovyj na vse dlya svoej korolevy. Ee pal'cy legko probezhali po ego chlenu, kak po klavisham pianino. On shagnul vpered, obnyal ee i nachal celovat' v sheyu. Ruki Lizy bessil'no opustilis', ona zastonala. Strujki vody, stavshej neozhidanno sovsem holodnoj, lilis' na golovu Rendalla. Ego pal'cy szhimali spinu Lizy, a guby celovali ee. Zakonchiv s sheej, on stal medlenno spuskat'sya vniz. Ego napryazhennyj yazyk po ocheredi laskal vzdernutye grudi, kozha Lizy byla myagkoj i shelkovistoj pod ego pal'cami. Ona otkinula golovu nazad, zakryv glaza i podstaviv lico struyam vody. Ona chuvstvovala sebya pobeditel'nicej -- pochti kak Dzhonatan v tot moment, kogda pokonchil s Klarensom. No ee pobeda budet okonchatel'noj -- v tom chisle i nad bratom. Rendall sklonilsya nad goryachim telom devushki, provodya ottopyrennoj nizhnej guboj po vlazhnoj kozhe. Kogda ego golova okazyvalas' okolo ee levoj grudi, on slyshal, kak b'etsya ee serdce. Emu bylo horosho s nej. On sklonilsya eshche nizhe, i ego yazyk vpilsya v ee pupok. Liza tiho zastonala, i ee pal'cy gluboko pogruzilis' v zhestkie volosy Rendalla. Nezhnaya vlaga omyvala ee lico, ona plavno vzmyvala na vershinu blazhenstva. Ej zahotelos', chtoby on vstal pered nej na koleni. -- YA -- tvoya koroleva, rycar', -- ee grudnoj golos stal hriplovatym, teplye strujki vody zalivalis' v ee podstavlennyj rot. -- Vstan' na koleni. Goryachaya volna obozhgla telo Uesli Rendalla, on rezko vypryamilsya i vpilsya v ee guby. Ego ruki krepko obhvatili ee taliyu, i na mgnovenie ona podumala, chto sejchas on slomaet ej pozvonochnik. Goryachee telo lyubovnika privodilo Lizu v ekstaz, yarost' i sladkoe vozbuzhdenie ot ego nepovinoveniya burlili i penilis' pod ee shelkovistymi volosami. Ona vzdrognula i krepko prizhalas' k ego gubam. Nepokornyj lyubovnik dolzhen byl byt' nakazan. Ee ruki skol'znuli vniz po ego spine i ostanovilis' na yagodicah. Pravaya noga Lizy podnyalas' i nachala laskat' bedro Rendalla. Tot prodolzhal celovat' ee. Ee dlinnye namanikyurennye nogti gluboko vpilis' v ego yagodicy. Uesli Rendall pochuvstvoval bol', no emu bylo vse ravno. Ee pal'cy prodolzhali polosovat' ego kozhu. Krov' tonkimi strujkami stekala na ee podnyatuyu nogu i smyvalas' potokami vody. Ego ruki myali i lomali ee telo, ona slegka postanyvala, lovya rtom nizvergayushchiesya kapli. Ee rycar' verno i predanno sluzhil ej. Ona izognulas' eshche neskol'ko raz i pochuvstvovala, chto gotova. Rendall tozhe ponyal eto -- on znal zhenshchin i znal ee. Ruki Lizy vzmetnulis' vverh i krepko somknulis' na ego shee. On obhvatil ee za taliyu, ee levaya noga otorvalas' ot mokrogo pola. On plavno voshel v nee, ona zastonala. Rendall krepko prizhimal k sebe gibkoe mokroe telo devushki. Ee lico s poluzakrytymi glazami nahodilos' pryamo pered nim. Sil'nye bedra tennisistki plotno szhimali ego, ee mokrye volosy lipli k ego plecham. Ona byla ego -- ot konchikov volos do pal'cev na nogah. Ona byla pokorna kazhdomu ego dvizheniyu, ee telo plavilos' v ego ob®yatiyah. On imel ee -- vo vseh smyslah etogo slova. CHlen Rendalla sladko tomilsya v toj mikrovolnovoj pechi, gde razogrevaetsya orgazm. No eto ne pomeshalo emu krivo ulybnut'sya svoemu kalamburu. CHerez mgnovenie ot otmel ot sebya etu mysl' -- v otlichie ot nee, on obladal dostatochnym vkusom, chtoby poluchat' naslazhdenie ot ploskih ostrot. Ee vzdernutye grudi sdavlivalis' pod ego naporom i plotno prizhimalis' k ego telu pri kazhdom tolchke. Krepkie ruki obhvatyvali ee spinu, a goryachie yagodicy chuvstvovali holod stennyh plitok. Potom ona vskriknula, i igly vody proshili ee yazyk. Rendall prodolzhal ravnomerno dvigat'sya, prizhimaya k sebe razgoryachennoe telo. Ee pot smeshalsya s ego, ona byla korolevoj. Kogda spustya neskol'ko minut Liza otdyshalas', v glazah Uesli Rendalla snova igrala legkaya ironiya. Ona zakryla vodu, slegka pokachnuvshis' pri etom, i sprosila: -- Nu chto, moj rycar', gotov li ty k sleduyushchemu srazheniyu? Rendall ne otvetil. Ona snova vzyala ego za chlen i povela v spal'nyu. Uesli Rendall usnul na rassvete, na vzbityh i mokryh ot pota prostynyah. On ne znal o cheloveke, kotoryj provel etu noch' v mashine naprotiv. Ne znal on i o drugom, kto bezuspeshno prozhdal ego poyavleniya pered prinadlezhashchim emu domom v okrestnostyah Gollivuda. Tol'ko kogda legkie luchi solnca podpalili temnyj gorizont, etot vtoroj chelovek dosadlivo udaril po rulyu, zavel mashinu i poehal proch'. Ego zvali YUdzhinom Danbi, i on byl professional'nyj bokser. 15 Inspektor Mallen razdumyval, ot chego on nachal lyset' -- ot togo, chto ustaval na rabote, ili ot svoego yazvitel'nogo haraktera. -- Hotite kofe, missis SHell ? -- sprosil on. ZHenshchina soglasno kivnula golovoj. -- Ne mogu skazat', chto u nas zavarivayut luchshij kofe v gorode, -- Mallen podnyalsya s mesta i vzyal kroshechnyj bumazhnyj stakanchik. -- No bol'shinstvo policejskih zhivut tol'ko blagodarya emu. Missis SHell prinyala ot nego mnushchijsya v rukah stakanchik i prigubila mutno-korichnevuyu zhidkost'. -- Vot uzhe pochti nedelya proshla so dnya smerti moej dochen'ki, -- skazala ona. -- I ya prishla pogovorit' s vami. -- YA vsegda k vashim uslugam, missis SHell, -- krupnye zuby inspektora obnazhilis' v ulybke. -- YA hotela sprosit' u vas o tom parne, nu tom, kotoryj sdelal eto, -- skazala zhenshchina. -- Vy uzhe arestovali ego? Missis SHell byla vdovoj i zhila v Severnom Tehase. Tam ona snimala malen'kuyu, uyutnuyu kvartirku. Neskol'ko dnej nazad inspektor Mallen zvonil tuda, chtoby navesti o nej spravki. Obychnaya policejskaya rutina. Lyudi iz tamoshnego uchastka vskore soobshchili emu, chto missis SHell nigde ne rabotala, i zhila na den'gi, kotorye prisylala ej doch' iz Kalifornii. |to bylo ne ochen' mnogo, no vpolne hvatalo dostojnoj vdove. Pri pervoj vstreche inspektor Mallen osvedomilsya u nee, izvestno li ej, chem zanimalas' ee doch'. -- YA znayu, Merien ne byla svyatoj, -- skazala togda emu missis SHell. -- Vozmozhno, ona vela neskol'ko vol'nyj obraz zhizni. No ved' eto ne znachit, chto vsyakie tam bogaten'kie mogut ubivat' nevinnyh devochek, ne tak li, inspektor? Ona vsyacheski pytalas' dat' emu ponyat', chto ne znala, kem byla ee doch'. A Merien SHell byla shlyuhoj -- dovol'no dorogoj, obsluzhivavshej tol'ko uzkij krug plejboev iz los-andzhelesskih famil'nyh slivok -- no shlyuhoj. I kazhdyj cent, kotoryj ona prisylala svoej materi, ona poluchala za to, chto izvivalas' pod bogatym bezdel'nikom. Missis SHell otricala, chto znala eto. Inspektor Mallen videl, chto ona lzhet. Poetomu ona emu ne nravilas'. -- Mister Klarens Karter -- esli vy imeete v vidu ego -- vsego lish' podozrevaemyj, -- skazal inspektor. S ego lica ne shodila ulybka. Kak-to okruzhnoj prokuror skazal emu, chto v ego manere ulybat'sya est' chto-to sadistskoe. Vprochem, missis SHell etogo yavno ne zamechala. -- My ne mozhem arestovat' nikogo, poka u nas net dostatochnyh dokazatel'stv, -- myagko prodolzhal inspektor. Za dolgie gody sluzhby v policii on nauchilsya otvechat' lyudyam gladkimi i ne prozrachnymi oficial'nymi formulirovkami. Tak bylo proshche. -- Neskol'ko chelovek kosvennym obrazom podtverzhdayut alibi mistera Kartera. Poetomu my dolzhny rasshiryat' krug nashih poiskov, iskat' novyh podozrevaemyh. Missis SHell dopila svoj kofe i postavila stakan na stol inspektora. Krupnaya kaplya upala s ee bol'shogo pal'ca i nachala vpityvat'sya v verhnij iz zapolnennyh blankov. Inspektor ne stal predlagat' ej vtoruyu chashku, tak kak byl uveren, chto ona soglasitsya. -- Neskol'ko dnej nazad ya pohoronila svoyu dochen'ku, -- skazala missis SHell. -- Bednaya Merien byla tak moloda. Inspektor Mallen slegka pritushil ulybku, kak tol'ko trebovali obstoyatel'stva. On byl na pohoronah, i znal, chto missis SHell ne zatratila na nih ni centa. Vse oplatil etot bokser, lyubovnik Merien. On zhe zabral telo iz morga i pozabotilsya obo vseh formal'nostyah. Bezuteshnoj materi ostavalos' tol'ko postoyat' polozhennoe vremya na kladbishche i porydat' v skomkannyj platochek. Edinstvennye zatraty, kotoraya ona pri etom ponesla -- eto schet iz prachechnoj. Ona dazhe ne predlozhila otvesti telo docheri v tot gorod, gde ona rodilas', -- ved' eto by byli ser'eznye rashody. A u missis SHell ne bylo vtoroj docheri, kotoraya mogla by prisylat' ej den'gi. -- YA sochuvstvuyu vashemu goryu, missis SHell, -- skazal Mallen. On vovse ne schital svoyu ulybku sadistskoj. Prosto on ne mog pozvolit' sebe polnost'yu soperezhivat' vsem, kto plakal za ego stolom. Togda s ego cherepa slezli by ne tol'ko vse volosy, no i kozha. -- YA mnogo dumala obo vsem etom, inspektor, -- skazala missis SHell. -- Kazhdyj den' ya zhdala, chto vy arestuete etogo podleca, kotoryj ubil moyu dochen'ku, i posadite ego v tyur'mu. No proshla uzhe nedelya, a vy tak nichego i ne sdelali. Vy ved' znaete, kto eto sdelal, inspektor. Ona poznakomilas' s YUdzhinom Danbi, kogda priehala v Los-Andzheles na pohorony svoej docheri. O smerti Merien ej soobshchil policejskij oficer, i ona srazu zhe otpravilas' v put'. Ona dolzhna byla pozabotit'sya o svoej dochen'ke, pohoronit' ee, kak polagaetsya, prismotret' za veshchami, ostavshimisya posle nee. V gorodskom morge, gde dolzhno bylo nahodit'sya telo Merien, missis SHell uznala, chto ee operedili. CHelovek po imeni YUdzhin Danbi zabral usopshuyu i sdelal vse neobhodimoe dlya pohoron. Merien nikogda ne govorila materi o YUdzhine. Ona voobshche nichego ne rasskazyvala ej. Missis SHell byla zainteresovana i postaralas' najti ego. Danbi byl rad poznakomit'sya s mater'yu Merien. V etot moment emu ochen' nuzhdalsya v cheloveke, s kotorym on mog by pogovorit' o devushke. Missis SHell pozvolila Danbi oplatit' vse rashody. Ot nego ona uznala o Klarense Kartere i Uesli Rendalle. V pervye dni bokser byl slishkom potryasen, chtoby predprinyat' chto-libo, i provodil dni, razgovarivaya s missis SHell i treniruyas'. On chetyrezhdy zahodil v bar, i chetyre raza uhodil ottuda trezvym. Professional'nyj bokser ne mozhet napivat'sya. Esli by Danbi ne byl tak sil'no potryasen smert'yu Merien, on by gordilsya soboj. Tozhe strannyj tip, etot Danbi. Inspektor Mallen davno perestal byt' naivnym mal'chikom, kotoryj zapisalsya v policejskuyu akademiyu, chtoby zashchishchat' zakon i spravedlivost'. Gody rutiny, neskol'ko pulevyh ranenij -- odno dovol'no ser'eznoe, vrachi dazhe boyalis', chto on poteryaet ruku, -- a takzhe vyrazheniya v glazah arestovannyh, kotoryh emu prihodilos' vstrechat', -- vse eto vybilo iz Mallena detskuyu naivnost'. Vozmozhno, poetomu on nachal lyset', a ego ulybka stala pohodit' na sadistskuyu. No otnosheniya blizkih k Merien inspektor prinyat' ne mog. V otlichie ot missis SHell, YUdzhin Danbi ne skryval, chto emu izvestno, chem devchushka zarabatyvala svoe bungalo. V noch' ee smerti bokser byl v Las-Vegase, poetomu ne mog nichego rasskazat' o proizoshedshem ubijstve. Zato Danbi mnogo znal ob otnosheniyah Merien s molodym Karterom i ego priyatelem Rendallom. I znaya eto, on mog lyubit' i uvazhat' ee. Bolee togo, -- on mog uvazhat' samogo sebya, buduchi prekrasno osvedomlennym o tom, chto lyubimaya im zhenshchina -- prostitutka. Rasskazyvaya inspektoru o Merien, -- eto proishodilo paru dnej nazad, -- on neskol'ko raz nazval ee svoej nevestoj. Mallen togda shiroko ulybnulsya i sprosil, znaet li Danbi o professii svoej nevesty. Bokser vskochil i popytalsya udarit' ego. Emu byl bezrazlichno, chto Merien spala s drugimi parnyami, a te platili ej za eto. No on ne mog slyshat', kak kto-to drugoj govorit ob etom. Potom Danbi sprosil Mallena: -- A razve vy, inspektor, ne prodaete za den'gi to, chto mozhete delat'? Veril li on v eto na samom dele ili emu prosto bylo udobno delat' vid, chto verit. I kogda zatyanutyj v razbuhshuyu perchatku kulak protivnika zastavlyal ego korpus sodrognut'sya, ne chuvstvoval li sebya Danbi takoj zhe prostitutkoj, pozvolyayushchej delat' vse, chto ugodno, s ee telom. -- YA hotela vot o chem sprosit' vas, inspektor, -- golos missis SHell byl glubokij i v to zhe vremya rezkij. -- Mne posovetovali podat' grazhdanskij isk na etogo parnya. Vy by ne mogli pomoch' mne? Pozhaluj, on oshibsya, dumaya, chto ej pridetsya ekonomit' den'gi. Esli ona vyigraet sudebnyj process, to budet obespechena do konca zhizni. A eto ne tak uzh i mnogo. Merien prishlet ej den'gi dazhe s kladbishcha. Ved' ona byla horoshej dochen'koj. -- Vam luchshe pogovorit' ob etom s advokatom, missis SHell, -- skazal Mallen. -- On predostavit vam vsyu neobhodimuyu informaciyu. I esli menya vyzovut v sud, to ya, razumeetsya, dam pokazaniya. Missis SHell vstala i zadumchivo poshchipala sebya za zadnicu, opravlyaya plat'e. -- Vy tak lyubezny, inspektor. Kofejnoe pyatno raspolzlos' po blanku i uzhe nachalo podsyhat'. 16 Esli eto i bylo utro -- to ochen' pozdnee. Odnako ya hotel kak sleduet vyspat'sya pered tem, kak vnov' navestit' svoego milogo druga Rendalla, i Fransuaz priderzhivalas' togo zhe mneniya. K tomu zhe Don Martin, pozvonivshij vskore posle nashego vozvrashcheniya, rasskazal, chto starina Uesli sobralsya priyatno provesti noch' s kakoj-to krasotkoj, tak chto speshit' ne bylo nikakogo smysla. Poetomu, kogda my pod®ezzhali k osobnyaku Rendalla, chasovaya strelka uzhe davno perevalila za odinnadcat'. Proshli vsego sutki s teh por, kak ya pobyval zdes' v pervyj raz, no za eto vremya situaciya uspela znachitel'no izmenit'sya. Gde-to v Sietle zhil paren', gotovyj mnogoe otdat' za golovu Uesli, -- pri uslovii, konechno, chto ona budet predvaritel'no otdelena ot tela. I dazhe esli ego odnogo okazhetsya malo, -- ya ne somnevalsya, chto Sem Rouper smozhet bez truda nabrat' neskol'ko desyatkov boevyh tovarishchej, kotorye ohotno pomogut emu raspravit'sya s kapitanom, predavshim svoih soldat. Neploho obstoyali dela i na drugom flange. U nas eshche ne bylo tochnyh svedenij o tom, kto yavlyaetsya zakazchikom Rendalla i upravlyayushchej im rukoj za shirmoj, no nam ne hvatalo tol'ko neskol'kih shtrihov. K utru Don Martin smog opoznat' vladelicu kvartiry, gde provel noch' lyubveobil'nyj Uesli. A esli vspomnit', chto Liza Karter ne poluchila svoej doli v semejnom banke soglasno vole ee deda -- togda vse plavno stanovilos' na svoi mesta, i osvobozhdenie Klarensa ot prilipshih k nemu obvinenij okazyvalos' uzhe ne stol' beznadezhnoj zateej. Martin akkuratno provel Rendalla do ego doma, i my znali navernyaka, chto zastanem tam hozyaina. Dzhejms otkryl na moj zvonok. -- Dveri moego druga Uesli vsegda otkryty dlya menya, -- skazal ya, otodvigaya ego v storonu. Frenki posledovala za mnoj. Uesli Rendall stoyal v centre gostinoj i prolistyval gazety. Na nem byl shirokij halat, pricheska nahodilas' v besporyadke. Uslyshav golosa, on ozadachenno posmotrel v nashu storonu, zevnul i izvinilsya. -- Prosti, chto prinimayu tebya v takom vide, Majkl, -- skazal on. -- No ty ne dal mne vremeni privesti sebya v poryadok. Fransuaz voshla v komnatu sledom za mnoj i predstala ego glazam. -- Vizhu, ty pustil v hod tyazheluyu artilleriyu, Majkl, -- proiznes Rendall. -- CHto-nibud' vyp'ete? -- Dlinnaya noch'? -- osvedomilsya ya, podhodya k kaminu. V ego vzglyade, broshennom na menya, mel'knulo podozrenie, no on bystro uspokoilsya. -- Vrode togo. Ty tak i ne predstavil mne svoyu krasavicu, Majkl. -- Fransuaz Dyupon, -- kist' Rendalla nyrnula vniz dlya rukopozhatiya, no on bystro peremenil svoi namerenie i, podnesya pal'cy Frenki k svoim gubam, poceloval ih. -- Dumayu, vy znaete, kak menya zovut, -- ulybnulsya on. -- Polagayu dazhe, chto snyus' vam po nocham... Odnako chto zhe vy stoite? Ustraivajtes', moj dom -- vash dom. YA opustilsya na kushetku, Fransuaz posledovala moemu primeru. |ti nizkie divanchiki mogut pokazat'sya chrezvychajno neudobnymi, kogda vashe lico vdrug okazyvaetsya na tom zhe urovne, chto i koleni. No v nih est' odno vazhnoe preimushchestvo, i ono raskryvaetsya togda, kogda naprotiv vas sidit privlekatel'naya devushka v korotkoj yubke. -- Hochu poblagodarit' vas za to, chto sami privezli Koru domoj, -- Rendall slozhil gazety i pones ih k stoliku v drugom konce gostinoj. -- YA govoryu o toj device, s kotoroj vy imeli razgovor posle uhoda ot menya. Priznayus', eto byl moj nebol'shoj ekspromt. Mne hotelos' posmotret', kak vy stanete sebya vesti v neobychnoj situacii... Da, slezy bezuteshnoj podrugi ne proizveli na vas osobogo vpechatleniya. Vy tak zhe prilozhili by i starushku mat', etu missis SHell? -- Pozhaluj. Rendall ostorozhno pristroilsya naprotiv nas, ego lico neproizvol'no skrivilos'. On slegka poerzal na meste, prinimaya naibolee udobnoe polozhenie. -- Vy opyat' taskali apel'siny iz sada naprotiv? -- uchastlivo sprosil ya. Pust' znaet, chto ya tozhe mogu byt' vezhlivym. Rendall nedoumenno posmotrel na menya. -- U etih sadovnikov est' krajne nepriyatnaya privychka zaryazhat' svoi ruzh'ya sol'yu, -- poyasnil ya. Frenki zalozhila nogu za nogu i etim otvlekla Rendalla ot nashego s nim razgovora. -- Vy skazali, chto mne izvestno vashe imya, -- skazala ona. -- No vy oshibalis'. Mne izvestny oba vashih imeni, mister Foks. Ulybka prodolzhala razdvigat' konchiki gub Uesli Rendalla, no po ego ostanovivshimsya na Frenki glazam ya ponyal, chto vnutri on ves' napryagsya. YA dostal iz karmana bumagu i razvernul ee. -- Duejn Viktor Foks, rodilsya v dvadcat' pyatogo avgusta 1961 goda v Hantingtone, shtat Indiana, -- prochital ya. -- Okonchil srednyuyu shkolu, v 1979 godu zaverbovalsya v armiyu. Neskol'ko blagodarnostej za proyavlennuyu hrabrost'. Dosluzhilsya do kapitana v 1984. Poslednyaya operaciya provedena v Paname i uspeshno zavershena. -- Serzhant armii SSHA v otstavke Sem Rouper ochen' hochet pogovorit' s vami, -- skazala Fransuaz. Uesli Rendall vstal i otoshel k oknu. Neproizvol'nym dvizheniem on slozhil palatkoj raspryamlennye ladoni i stal potirat' imi nos. -- On uznal vas po fotografii, -- ya tozhe vstal, chtoby on ne mog smotret' na menya sverhu vniz. -- I ochen' prosil cherknut' adresok. Uesli Rendall gryazno vyrugalsya, no -- nado otdat' emu dolzhnoe -- vpolgolosa. -- Esli etot chelovek smozhet najti vas, -- skazala Fransuaz, ne podnimayas' s kushetki, -- to u vas s nim budet, o chem pogovorit'. Pozhaluj, ya mogu pozvonit' emu pryamo sejchas. -- YA vypolnyal zadanie komandovaniya, -- Rendall povernulsya k nam. |to byl nikudyshnyj otvet, no emu nuzhno bylo hot' chem-to parirovat' udar, poka ego mozg lihoradochno obdumyval slozhivshuyusya situaciyu. -- YA ispolnyal prikaz. Vy ne smozhete prishit' mne nikakogo obvineniya. U pravitel'stva SSHA net ko mne pretenzij. -- U dyadi Sema -- vozmozhno, -- kivnul ya. -- U togo, chto hodit v zvezdno-polosatoj shlyape. No est' ved' eshche i drugoj dyadya Sem -- po familii Rouper. -- Dumaete, ya boyus' ego? -- Mozhet stat'sya, v sparringe vy i oderzhite verh, -- ya pozhal plechami. -- No zakavyka v tom, chto Sem Rouper -- ne edinstvennyj chelovek, sluzhivshij v armii SSHA. Mnogim iz nih budet interesno uznat' istoriyu o lovkom kapitane, kotoryj, -- vypolnyaya zadanie komandovaniya, razumeetsya, -- obrek na vernuyu smert' shesteryh amerikanskih soldat. -- Dvoe iz nih ostalis' v zhivyh, -- hriplo otvetil Rendall. -- I odin iz nih na vsyu zhizn' ostalsya invalidom, -- skazala Fransuaz. -- Teper' on mozhet peredvigat'sya tol'ko pri pomoshchi invalidnoj kolyaski. -- A chto zhe podelyvaet nash lovkij kapitan? -- sprosil ya. -- Kupil sebe osobnyachok v Gollivude, nosit dvuhsotdollarovye rubashki i derzhit dvoreckogo. Mnogim rebyatam, vernuvshimsya iz Panamy, Persidskogo zaliva i prochih kurortov, budet interesno pogovorit' s vami. Rendall stoyal, prislonivshis' spinoj k podokonniku i obhvativ ego rukami. Ego ulybka nachinala vnov' nalivat'sya zhizn'yu, no pravyj ugol rta otchego-to uporno stremilsya vniz, i lico uzhe ne vyglyadelo takim samouverennym. -- No vy ved' ne sobiraetes' eto sdelat', -- ego golos tozhe nachinal uspokaivat'sya. -- Konechno, vy ne hotite delat' etogo. Da i zachem? Vam nado prosto napugat' menya i zastavit' delat' to, chego hotite vy. Fransuaz vstala i sdelala neskol'ko shagov k nemu. -- V vosem' chasov vechera, -- zhestko skazala ona. -- Segodnya. Vy priedete k nam i budete sotrudnichat'. Rendall hmyknul. -- YA uzhe govoril, chto igrayu tol'ko rol' ispolnitelya. Ne vse nitochki nahodyatsya v moih rukah. -- |to ya slyshal, -- podtverdil ya. -- Avangard. No bit' budut imenno vas. -- Dumaesh', oni ub'yut ego? -- sprosila Fransuaz. -- Net, pozhaluj. Slomayut paru reber, vozmozhno, nogu. Bez sotryaseniya mozga on tozhe ne obojdetsya. Ne znayu, kakuyu chast' tela, no chto-nibud' oni emu povredyat bezvozvratno. Vozmozhno, vyb'yut glaz. Ili slomayut pozvonochnik. A mozhet, oni ego kastriruyut? Kak ty schitaesh', Frenki? Vozmozhno, eto pokazhetsya vam deshevoj boltovnej iz napyshchennogo romana. No Uesli Rendall tak ne schital. On sluzhil v armii SSHA i smog poluchit' zvanie kapitana. Pod vlazhnymi list'yami dzhunglej on prekrasno vyuchil, na chto sposobny soldaty po otnosheniyu k vragu. A on byl vrag. Rendall podalsya nazad, no u nego eto ploho poluchilos', tak kak on upersya v okno. Ulybka ischezla s lica, tak i ne uspev rascvesti. -- My ne mozhete trebovat' ot menya bol'she, chem ya mogu dat', -- skazal on. Emu yavno ne hotelos' popast' v ruki byvshih odnopolchan. -- Vse dokumenty, komprometiruyushchie molodogo Kartera, ya uzhe otdal. Esli ya nazovu imya etogo cheloveka, mne konec. -- Ploho byt' zagnannym v ugol, Ues, -- sochuvstvenno skazal ya. -- Nam nuzhno sotrudnichestvo, -- proiznesla Fransuaz. -- K vos'mi chasam vy dolzhny prinesti vse, chto u vas est'. I byt' gotovym sdelat' vse, chto my skazhem. Vy ved' ne hotite, chtoby Klarens Karter byl obvinen v ubijstve? -- Dumayu, chto net. Vopros o vremeni stal temoj dlya dolgogo obsuzhdeniya za zavtrakom. YA nastaival, chto my dolzhny zastavit' Rendalla dejstvovat' nemedlenno i privezti zayavlenie na podpis'. Fransuaz polagala, chto eto bylo by chereschur opasno. My riskovali otorvat' botvu, ostaviv samu morkovku v pochve. Esli peredavit' na Rendalla, govorila Frenki, to stoyashchij za nim chelovek mozhet prosto razdelat'sya s nim, i my ostanemsya bez vsyakih zacepok. Nam ne bylo izvestno, na chto sposobna Liza Karter, kogda vstayut na ee puti. Poetomu bylo re