ragichnyj dlya nee den' reshila porvat' s mnogovekovoj tradiciej imperatorskogo pravleniya. Esli rech' shla o nih, to Karter lgal -- vse ego usiliya byli napravleny imenno na to, chtoby lishit' etih lyudej pamyatnikov svyashchennogo proshlogo. Vozmozhno, on govoril o teh, kto pokinul svoyu stranu. O dvuh-treh desyatkah obednevshih aristokratov, bezhavshih ot nabirayushchego silu vosstaniya v te dni, kogda u nih eshche ostavalis' shansy eto sdelat'. Te, kto okazalsya slishkom privyazan k mestam, gde rodilsya, vyros i vozmuzhal -- byli rasstrelyany na central'nyh ploshchadyah, a ih imushchestvo nacionalizirovano. Ostavshiesya veli zhalkoe izhdivencheskoe sushchestvovanie -- kto v Parizhe, kto v Londone, a kto-to v San-Francisko. Vremya ot vremeni -- ochen' redko -- kakaya-nibud' organizaciya, vystupayushchaya za vosstanovlenie imperatorskogo rezhima v dalekoj malen'koj strane, provodila sbor pozhertvovanij dlya lishennyh rodiny aristokratov. Podobnym, kak pravilo, deyatel'nost' takih organizacij i ogranichivalas'. Nuzhny li byli etim lyudyam drevnie relikvii? Razve tol'ko, chtoby prodat' i postarat'sya prozhit' ostavshiesya im dni bez tyagot i lishenij. Vozmozhno, Dzhejson Karter govoril o gryadushchih pokoleniyah, kotorym eshche suzhdeno uvidet' svet mnogo desyatiletij spustya -- no kto mozhet poruchit'sya, chto drevnie poludragocennye bezdelushki, ch'ya stoimost' byla ogromna lish' postol'ku, poskol'ku kto-to eshche bogotvoril velikogo uchitelya Than'hoa -- chto etot arheologicheskij hlam budet eshche nuzhen lyudyam, vospitannym v duhe novyh cennostej i idealov. Togda o kom zhe govoril Dzhejson Karter? Neuzheli on lgal? Da, lgal, i delal eto slishkom chasto, chtoby teper', umudrennyj opytom i mnogochislennymi oshibkami, mog hotya by priblizitel'no otlichat' v svoih slovah pravdu ot vymysla. Odnako gor'kaya ironiya, taivshayasya v ugolkah gub portreta velikogo Roberta Ferdinanda, zaklyuchalas' v tom, chto na etot raz staryj bankir byl iskrenen s samim soboj. Govorya o potomkah, on v pervuyu ochered' imel v vidu svoih detej. Dzhonatan Karter, ch'ya ruka vse eshche berezhno pokoilas' na perevyazi pod poloj dorogogo rasstegnutogo kostyuma, vnimatel'no vzglyanul na otca, i stekla ego ochkov blesnuli v svete lampy. On zhdal, vnimatel'no storozha moment, kogda otec zakonchit, i mozhno budet skazat' samomu. Liza Karter sidela, legko polurazvalivshis' v kresle. Pal'cy kasalis' podlokotnika, ih konchiki chut' zametno podragivali. |to bylo smeshno -- smeshno i zhalko. Bednyj starik. Glupyj, sentimental'nyj starik. Dzhejson Karter podnyal glaza. V etot moment on dejstvitel'no vyglyadel zhalko. Vozmozhno, eto uchast' kazhdogo cheloveka v moment, kogda sud'ba vynosit svoj prigovor. Dzhejsonu Karteru bylo bol'no -- bol'no ot togo, chto on brosil kosti i znal, chto vtorogo raza ne budet. Pojmut li ego deti? Stanut li prezirat'? Esli by v tot moment u Dzhejsona Kartera sprosili, otchego ego syn i doch' mogli by neozhidanno nachat' pitat' k svoemu otcu podobnye chuvstva -- staryj bankir ne nashelsya by, chto otvetit'. Mnogo let nazad on prinyal reshenie, soglasivshis' na pros'bu lishennogo trona imperatora iz drevnej dinastii. Ego postupok ne mog kasat'sya ni ego detej, ni voobshche kogo by to ni stalo v etom chertovom mire. I uzh tem bolee rasskaz ob etoj davnishnej, uzhe pochti polnost'yu zabytoj i lish' nasil'stvennym putem izvlechennoj naruzhu iz glubin pamyati istorii -- kak mog on povliyat' na otnosheniya otca i ego dvuh uzhe davno vyrosshih detej. I vnov' Dzhejson Karter ne smog by dat' vnyatnogo otveta na etot vopros. Da i kto smog by. No staryj bankir slishkom mnogo lgal -- i drugim, i samomu sebe. V ego slovah, i v rechah teh, kto okruzhal starogo bankira, pravda byla stol' tesno peremeshana s vymyslom, chto on davno nauchilsya podsoznatel'no otlichat' -- ne istinu ot lzhi, net, a to, chto imeet znacheniya ot togo, chto ne imeet. |tot vecher imel. Dzhejson Karter podnyal glaza i posmotrel kuda-to daleko, naskol'ko eto pozvolyali razmery holla. Vozmozhno, vyrazhenie glaz otca na velichestvennom portrete strashilo starogo bankira bol'she, chem reakciya detej. Dzhejson Karter molchal. Dzhonatan popravil ochki i vzglyanul na nego. Ubedivshis', chto staryj bankir nakonec zakonchil ispoved', molodoj chelovek ostorozhno vybralsya iz kresla i sdelal neskol'ko shagov vpered. -- Ty nikogda nam etogo ne rasskazyval, -- hriplym golosom proiznes on. -- YA... ya voshishchayus' toboj, otec. Dzhejson Karter nikogda ne uznal, byl li Dzhonatan iskrenen v tot moment. Staryj bankir dvinulsya k synu, i Liza s omerzeniem zametila, chto v morshchinistom ugolke otcovskogo glaza drozhit hrustal'naya sleza. Dzhonatan, Dzhonatan, nizkij licemer. Otec s synom obnyalis'. |to prichinilo bol' mladshemu Karteru -- ranenoe plecho rezko otozvalos' na prikosnovenie -- no on ne razmykal zdorovoj ruki do teh por, poka otec pervym ne sdelal etogo. -- Spasibo, -- gluho proiznes staryj bankir. Za chto on blagodaril syna. Liza stoyala uzhe ryadom s nimi -- gibkaya i muskulistaya, veki ee sovinyh glaz slegka podragivali. -- Ty -- nash otec, -- proiznesla ona. Staryj sentimental'nyj durak. I bezdushnyj molodoj licemer. I eto -- velikaya sem'ya Karter. Ej bylo gadko. Kazalos', ona prisutstvuet na omerzitel'nom farse, postavlennom v teatre absurda. Brat i otec obnimalis', govorili kakoj-to vzdor. -- Spasibo, -- eshche raz probormotal staryj bankir. -- U tebya krov' na povyazke, Dzhonatan, -- besstrastno proiznesla Liza. -- YA poranil tebya, synok? -- v golose Dzhejsona Kartera zvuchal pochti blagogovejnyj trepet. Bozhe... -- Nichego, otec, prosto pora menyat' povyazku, - Dzhonatan uverenno pozhimaet plecho otcu i shirokimi shagami, naskol'ko pozvolyayut emu korotkie nogi, vyhodit iz komnaty. Glupyj, bessmyslennyj, chisto muzhskoj zhest -- budto loshad' oglazhivaet. -- A gde Klarens? -- proiznosit Liza, chtoby hot' chto-to skazat'. Ona ne pereneset eshche odnogo pristupa sentimental'nosti. Tem bolee, raz Dzhonatan ushel i otcu nekomu podpevat'. Konechno, ona-to horosho znaet, gde teper' kuzen. V odnom iz gorodskih morgov. Navernyaka cherez chas, a to i ran'she, im ob etom soobshchat. YUdzhin skazal, chto vse sdelano, a on znaet svoe delo. Interesno, kak doktor Bano smog najti ego. No, v konce koncov, v opredelennyh krugah vse horosho znayut o takih professionalah, kak Danbi. Liza ne znala, chto ona imela v vidu po opredelennymi krugami. -- On govoril, u nego kakoe-to delo v gorode, -- proiznes Dzhejson Karter. On tozhe ne znal, chto sleduet govorit'. 30 Otsutstvie Klarensa doma etim vecherom okazalos' dlya starogo bankira blagosloveniem nebes, hotya on sam ne reshilsya by sebe v etom priznat'sya. Bud' molodoj chelovek doma, Dzhejson okazalsya by v ves'ma slozhnom polozhenii, vynuzhdennyj reshat' ostruyu dilemmu. K Klarensu on otnosilsya kak k synu. Posle smerti brata Roberta Dzhejson Karter tem bolee dolzhen byl stat' mal'chiku otcom. Poetomu samo soboj razumelos', chto on rasskazhet plemyanniku vse o drevnih aziatskih relikviyah. No dolzhen li on govorit' odnovremenno s Klarensom i det'mi. |to moglo bol'no zadet' i Lizu, i Dzhonatana. Ved' Klarens byl im tol'ko kuzenom, ne zhil v ih dome. Staryj bankir chuvstvoval, chto mezhdu kuzenami sushchestvuet nekotoraya nepriyazn', i prichinu ee videl v sebe. On ne mog obdelit' vnimaniem plemyannika, no boyalsya obidet' etim detej. V finansovom dele neobhodimo udelyat' vremya kazhdoj otrasli, zabotit'sya obo vsem odnovremenno -- odnobokoe sudno krenitsya i tonet. Vot pochemu otsutstvie Klarensa okazalos' kstati. -- Ty ne znaesh', kogda on vernetsya? -- neuverenno sprosil bankir. Ona znala. Starik vsegda lyubil plemyannika bol'she, chem sobstvennyh detej -- potomu, chto Klar slabyj, u nego postoyanno problemy, iz-za kotoryh on nuzhdaetsya v pomoshchi. No s nim pokoncheno -- sleduyushchij na ocheredi Rendall, zatem i Dzhonatan. I kreslo prezidenta banka stanet ee. Starik dolgo ne protyanet -- on slishkom sdal v poslednee vremya. -- Ty hotel menya videt', dyadya? Golos Klarensa Kartera zvonkij i dovol'nyj -- slishkom zvonkij i slishkom dovol'nyj dlya cheloveka, kotoryj tol'ko chto poteryal otca. A vozmozhno, istinnaya prichina imenno v etom. -- Ty hotela menya videt', Liza... Ty ne prishla. CHto sluchilos'? Klar vyglyadit potrepannym, chto-to yavno proizoshlo. No on chereschur zhiv, chtoby okazat'sya mertvym. -- Klarens, mal'chik moj... Staryj bankir podhodit k plemyanniku i beret ego za plecho. Bol'shie sovinye glaza Lizy Karter zastyli, ona slishkom sil'no oshelomlena, chtoby vnov' oshchutit' priliv omerzeniya pri vide neumestnoj sentimental'noj sceny. YUdzhin, ublyudok.... On ni cherta ne sdelal. -- Nam nado o mnogom pogovorit' s toboj, Klarens, -- govorit Dzhejson Karter, i doveritel'no priblizhaet svoyu golovu k licu plemyannika. Takoe oshchushchenie, budto sejchas oni poceluyutsya. Liza davno dolzhna ujti, chtoby ne meshat' razgovoru. No ona stoit u kamina, ee nevidyashchij vzglyad ustremlen na fotografiyu materi. -- Liza... Ty ne ostavish' nas? Ublyudok. Ublyudok YUdzhin. Vse muzhiki kretiny. Tol'ko by dobrat'sya do nego. Navernyaka uzhe slinyal iz domika, nebos' i veshchi, chto pocennee, prihvatil. A ona-to dala emu stol'ko deneg... Liza idet vpered, ee nogi po-prezhnemu uverenno popirayut parketiny pola, no na samom dele ee zdes' net -- net v etom dome, v etom gorode, v etom mire. Ona sama ne zamechaet, kak cherez bol'shuyu krugluyu dver' vyhodit v park. Tol'ko by najti ego. Tol'ko by ego najti. Poistine, eto den', kogda ispolnyayutsya vse ee zhelaniya... Ona chuvstvuet, chto kto-to sil'no szhimaet ej ruku. Ona oborachivaetsya i vidit YUdzhina Danbi. Glaza muzhchiny ozabochenno soshchureny, na lbu prolegli dve glubokie morshchiny. Skol'ko ona hochet emu skazat'! Vmesto etogo ona sprashivaet: -- Kak ty popal syuda? On otpuskaet ee ruku, govorit pochti vinovato: -- U vas zdes' nikudyshnaya sluzhba ohrany, Liza... Kogda ya byl tut v pervyj raz, zametil, chto i kak, ne dumal, chto ponadobitsya... No ya ne za etim syuda prishel, nam nado pogovorit'. Konechno, im nado pogovorit'! No chto skazat' emu? Pozvat' lyudej? Togda ona propala -- on obvinit vo vsem ee. Potrebovat' nazad den'gi? Tak on zhe ne otdast. YUdzhin ne zamechaet chuvstv, terzayushchih devushku, on slishkom zanyat sobstvennymi perezhivaniyami. Ego pal'cy vnov' obhvatyvayut ee ruku -- Danbi kazhetsya, tak on smozhet luchshe peredat' to, chto sobiraetsya skazat', tak ona pojmet. -- YA ne mogu bol'she ostavat'sya v gorode, Liza, -- shumno shepchet on. -- |to slishkom opasno. Policiya ishchet menya. YA dolzhen uehat' pryamo sejchas. Pryamo sejchas -- ponimaesh'? Liza Karter stoit, i vysokie derev'ya shelestyat chto-to nad ee golovoj. Mir vokrug medlenno nachinaet rushit'sya, i u nee est' lish' neskol'ko mgnovenij, chtoby podhvatit' i sobrat' ego. CHto delat' s Danbi? Ona dazhe ne mozhet prosto ubit' ego -- u nee net oruzhiya. Gospodi, chto delat'... -- Ty pomozhesh' mne uehat', -- v golose YUdzhina ne vopros i ne mol'ba. On konstatiruet. Kak postupit'? I vnov' sud'ba vlozhila v ruki Lizy nuzhnuyu kartu... V te redkie momenty, kogda chelovek vstaet pered nerazreshimym voprosom -- kazhetsya, mirozdanie razob'etsya na tysyachu zvonkih oskolkov, esli vovremya ne najdetsya pravil'nyj otvet. I nikto ne znaet, chto imenno v podobnye mgnoveniya reshenie okazyvaetsya davno prinyatym za nas kem-to drugim. I s mirozdaniem nichego ne sluchaetsya -- tol'ko s nami. Za neskol'ko mil' ot famil'nogo pomest'ya Karter odin chelovek uzhe tverdo znal, chto neobhodimo delat' Lize Karter. Doktor Bano podnyal trubku telefona. -- Kakogo cherta vy zvonite v dom bankirov? -- hmuro osvedomilsya |lko. Tolstyak sidel na svoej posteli, i ostyvayushchij trup ego neudachlivogo lyubovnika vse eshche lezhal na ee protivopolozhnom konce. |d, tretij chelovek posle Stivena i davno vtajne mechtayushchij byt' pervym, stoyal, prislonivshis' k protivopolozhnoj stene i opustiv plechi. Doktor Bano otnyal u nego oruzhie. -- YA sprosil, za kakim chertom vam ponadobilis' Kartery, -- povtoril |lko. -- Hotite peredat' privet na proshchanie, vy. Zdes' on yavno hotel vnov' skazat' "zheltomazaya obez'yana", no posle sekundnogo zameshatel'stva prishel k blagorazumnomu vyvodu, chto v dannyh obstoyatel'stvah eto bylo by ne sovsem korrektno. Doktor Bano ponyal eto i ocenil. -- YA dolzhen segodnya zhe pokinut' etu stranu, -- proiznes on. Stiven |lko udivilsya by, dovedis' emu uznat', skol'ko lyudej stremilis' pokinut' v tot den' blagoslovennyj Los-Andzheles. Mister Medison, lezhavshij v tot moment na holodnom stole municipal'nogo morga, eshche sovsem nedavno tozhe k etomu stremilsya. A teper' emu eshche predstoyalo zhdat' vskrytiya. Doktor Bano pristal'no posmotrel na Stivena |lko. On ocenival situaciyu menee sekundy, posle chego prinyal reshenie. |tot chelovek dolzhen obo vsem uznat'. CHem luchshe on osvedomlen o proishodyashchem, tem s bol'shej gotovnost'yu stanet sotrudnichat'. -- Vy pomozhete mne pokinut' gorod, -- otryvisto proiznes Bano. V trubke tyanulis' dolgie gudki, poetomu on pozvolil sebe prodolzhat'. -- No est' lyudi, kotorye ne hotyat, chtoby ya uehal. Oni ne mogut ne ponimat', chto ya obratilsya k vam, i stanut zhdat' menya. Mogut oni delat' eto na vashej ville, kuda my napravlyaemsya, mister |lko? Lico tolstyaka mgnovenno stalo ser'eznym. Do teh por, poka on nuzhen etomu golovorezu, on ostanetsya zhit'. Sledovatel'no, nado ostavat'sya neobhodimym kak mozhno dol'she. -- Maloveroyatno, -- uverenno proburchal on. -- Luchshee mesto dlya zasady -- domik na beregu, tam, gde kanal vyhodit v more. Doktor Bano akkuratno polozhil trubku na rychag, potom podnyal ee i nachal nabirat' nomer snova. -- YA tozhe tak schitayu, mister |lko, -- otvetil on. -- Poetomu mne potrebuetsya chelovek, kotoryj provedet menya cherez policejskij kordon. K sozhaleniyu, vy na etu rol' ne podhodite. Stiven |lko byl soglasen i gluboko sozhalel po etomu povodu. Odnako do teh por, poka oni v gorode, poka vokrug ego lyudi, Bano ne posmeet nazhat' na spuskovoj kryuchok. Opasnost' nachnet ugrozhat', kogda oni vyjdut v more. -- Tvoj telefon, -- skazal YUdzhin Danbi, oblizyvaya guby. -- U tebya telefon zvonit. Liza etogo ne slyshala. Teper' ona vytashchila apparat i podnesla ego k uhu. -- Miss Karter? -- golos doktora Bano byl myagkim i uspokaivayushchim. -- Vy vse eshche zainteresovany v poluchenii kontrol'nogo paketa akcij banka Karter? Liza rezko raspryamila korpus, ee glaza blesnuli. -- Vas zovut Bano, ne tak li? -- sprosila ona. Na mgnovenie chelovek na drugom konce provoda zamer, i Stiven |lko ponyal, ego vizavi uslyshal nechto ne sovsem priyatnoe. Hotya by on ne vyshel iz sebya nastol'ko, chtoby peremenit' plan i ubit' ego pryamo zdes'. CHto govorit emu eta devchonka? -- My mozhem vstretit'sya, -- ostorozhnost', s kotoroj doktor Bano sostavlyal frazu, ne mogla byt' zamechena pod blestyashchej lakirovannoj poverhnost'yu ego golosa. -- YA ob®yasnyu, gde. Neskol'ko minut Liza Karter stoyala molcha, izredka kivaya golovoj. Potom ona spryatala telefon i udovletvorenno posmotrela na Danbi. Teper' ona znala, chto s nim delat'. Otec skazal, chto aziatskaya bizhuteriya nahoditsya u etogo cheloveka, Bano. Esli udastsya otobrat' ee -- Liza smozhet zanyat' prezidentskoe kreslo, kotoroe davno zasluzhivala. A esli ne poluchitsya -- chto zhe, eto budet udobnyj sposob izbavit'sya ot YUdzhina. -- YA vyvezu tebya iz strany, -- skazala ona. Stiven |lko smotrel na doktora Bano s uvazheniem, pochti s voshishcheniem. Emu polozhitel'no nravilos' to, kak lovko etot malyj umeet provorachivat' dela. Esli by obstanovka byla nemnogo inoj, Stiven |lko predlozhil by doktoru Bano vypit'. 31 Inspektor Mallen vzglyanul na menya, prishchurivshis'. Tak smotrit obstoyatel'nyj nepovorotlivyj fermer, priehavshij otkuda-nibud' iz Tehasa ili Oklahomy, na lovkogo ulybayushchegosya torgovca na bol'shoj sezonnoj yarmarke -- emu hochetsya vygodno prodat' svoj otmennogo kachestva tovar, no v to zhe vremya osmotritel'nyj krest'yanin chuvstvuet, chto gorodskoj proshchelyga gde-to ego naduvaet. -- Hotel by ya poslushat', kak eto u vas poluchitsya, -- nakonec proiznes Mallen, potiraya pal'cami podborodok. -- Valyajte, a ya poslushayu. Ne pravda li, eto krajne interesno, mister Rendall? Fransuaz brosila na menya opaslivyj vzglyad. Ochevidno, ona eshche ne smogla prijti k okonchatel'nomu vyvodu -- sobirayus' li ya na etot raz vnov' zalivat' inspektoru ili zhe dlya raznoobraziya reshil skazat' pravdu. No vremya lgat' uzhe podoshlo k koncu. -- Lichnost' prestupnika, Mallen, -- skazal ya, nespeshno soedinyaya konchiki pal'cev, -- byla ochevidna s samogo nachala. Prosto my s vami dali uvlech' sebya krasivymi, no nesostoyatel'nymi teoriyami. A opredeliv, kto imenno yavlyaetsya ubijcej, dlya vas ne sostavit osobogo truda najti neobhodimye dokazatel'stva. Professionalizm i kompetentnost' vashih specialistov mne horosho izvestna... Im dostatochno tol'ko ob®yasnit', chto i gde vy predpolagaete obnaruzhit' -- i, vualya, oni prepodnosyat vam imenno to, chego vam hotelos' na zavtrak. Pri uslovii, konechno, chto vy dali im pravil'nye ukazaniya. Poslednyuyu frazu ya dobavil na sluchaj, esli ozadachennyj Mallen nenarokom reshit, chto ya pytayus' obvinit' ego v sistematicheskoj podtasovke dokazatel'stv. -- V etoj istorii uzhe byl ochevidnyj vinovnik, -- hmyknul Mallen. -- Vash klient Klarens Karter. Tu noch' on provel vmeste s pokojnoj miss SHell. On byl sklonen k destruktivnym dejstviyam pod vliyaniem alkogolya -- proshche govorya -- napivshis', buyanil, lomal mebel' da bil vsem okruzhayushchim mordy. V bungalo my nashli paru butylok. CHego zhe eshche? A eshche byli fotografii, kotorye unichtozhila parochka moshennikov, da dvoe svidetelej, ischeznuvshih neizvestno kuda posle vizita k nim teh zhe umnikov. No hotya chast' ulik udalos' utait' ot sledstviya tem ili inym obrazom -- okruzhnoj prokuror s radost'yu primet delo mladshego Kartera k proizvodstvu. Mallen perelozhil nogu za nogu i zadumchivo pochesal filejnoe mesto o siden'e. -- S drugoj storony, u nas etot tip -- Rendall. On vpolne mog pribit' devchonku i podstroit' delo tak, chtoby mozhno bylo ne spesha shantazhirovat' bogatogo prostaka, popavshego v peredelku. Kogda ya obdumyvayu vse snova i snova, eta versiya nravitsya mne gorazdo bol'she. -- No vy ved' ne mozhete obvinit' v ubijstve srazu ih dvoih, -- vozrazil ya. -- Pridetsya vybrat' odnu iz etih versij, a eto budet neprosto. -- Uveryayu vas, ya spravlyus', -- v golose Mallena ne bylo ni teni somneniya. -- YA posazhu pervogo subchika v odnu kameru dlya doprosov, a vtorogo -- v druguyu. Inogda stanem delat' ochnye stavki. I pust' hot' tysyachi advokatov dyshat v spiny moim rebyatam -- rano ili pozdno my vyyasnim, kto iz dvoih sovershil ubijstvo. |to proverennyj sposob, Ambruster -- esli vinovat mal'chishka, on raskoletsya pochti srazu. S misterom Rendallom pridetsya, konechno, povozit'sya, no i on u nas vyplyvet na chistuyu vodu. My zaderzhim ego lakeya, drugih soobshchnikov. Kto-to v konce koncov spustit yazyk s privyazi, i ptichka popalas'. YA shiroko ulybnulsya. -- Beda v tom, inspektor, -- proiznes ya, -- chto ni Klarens Karter, ni Uesli Rendall ne mogli ubit' Merien SHell. -- Tol'ko ne govorite mne, chto vsyu etu noch' oni proveli v vashem osobnyake i igrali v billiard otrublennymi golovami, -- prishchurilsya Mallen. -- Neuzheli eto i est' vashi hvalenye dokazatel'stva? -- Vovse net, -- otvetil ya. -- No prezhde chem my perejdem k nastoyashchemu prestupniku, davajte vse zhe razberemsya, pochemu eti dva cheloveka dolzhny byt' osvobozhdeny ot podozrenij. Nachnem s Klarensa Kartera. Po vashej versii, on sluchajno ubivaet Merien SHell pod vozdejstviem alkogolya. Neskol'ko butylok, on teryaet kontrol' nad soboj. Stanovitsya agressivnym. Osoznav proizoshedshee, zvonit Rendallu i prosit o pomoshchi. Tak? -- Prisyazhnym ponravitsya eta istoriya, -- s pochti vinovatym vidom proiznes Mallen. -- Oni tak lyubyat novelly v stile Hichkoka. -- Togda kak vy ob®yasnite poyavlenie snimkov? Vam prekrasno izvestno, chto Rendall sfotografiroval lezhashchego v bespamyatstve Kartera ryadom s telom mertvoj miss SHell. Esli ubijstvo proizoshlo sluchajno, Uesli nikak ne smog by ego predvidet' i pryatat'sya v kustah s kameroj. A posle togo, kak Klarens soobshchil emu o smerti Merien, on bol'she ne zasypal vplot' do priezda svoego mnimogo druga. -- |to shito belymi nitkami, -- mahnul rukoj Mallen. -- On vpolne mog zadremat' snova -- v stel'ku-to p'yanyj, Ambruster. Rendall priehal, sdelal snimki, a potom rastolkal sonyu v tolchki. YA pokachal golovoj. -- Vy oshibaetes', i lyuboj nevropatolog na sude s legkost'yu oprovergnet vashu teoriyu. Mladshij Karter -- chelovek so slaboj nervnoj sistemoj, on ochen' boleznenno reagiruet na malejshie razdrazhiteli. Ochnuvshis' ryadom s mertvoj devushkoj, on vpal v nastoyashchuyu paniku. Do priezda Rendalla ne mog prijti v sebya. Klarensu udalos' usnut' tol'ko togda, kogda problema, kak emu kazalos', byla polnost'yu reshena -- on pokinul bungalo, ego otpechatki unichtozheny, svideteli obeshchali podtverdit' alibi. Do teh por mladshij Karter ne sumel by uspokoit'sya nastol'ko, chtoby ego smoril son. On prosto byl ne v sostoyanii eto sdelat' -- s takim zhe uspehom vy mozhete prikornut' zdes', na etom stule. Mallen hmuro posmotrel na menya, i bylo yasno -- emu ne nravitsya to, chto on uslyshal. Potom on proiznes: -- Nu ladno, Ambruster. V takom sluchae vy sami reshili moyu problemu. Ubijca -- Rendall. On posledoval za SHell i mladshim Karterom, podozhdal, poka plemyannik bankira usnet, pribil devchonku i sdelal fotografii. Potom poehal domoj i stal zhdat' zvonka. On mog by sidet' na telefone stol'ko, skol'ko by potrebovalos' -- v krajnem sluchae, ego lyudi pod kakim-nibud' predlogom perehvatili by uborshchicu, i telo ne bylo by obnaruzheno do teh por, poka Klarens ne okazalsya krepko nasazhennym na kryuchok. Tak legche legkogo reshaetsya problema so snimkami, Ambruster. Vidat', vashemu parnyu segodnya ne povezlo. A, Rendall? -- I vnov' vy poshli po nevernomu puti, -- myagko ulybnulsya ya. -- Vy sovershenno neverno ocenivaete nashego druga. Vo-pervyh, Rendall -- ne ubijca. On moshennik vysokogo klassa, a takie lyudi ochen' redko idut na tyazhkie prestupleniya. -- Blagodaryu za kompliment, -- hmuro proiznes Rendall, no Mallen ne obratil ni malejshego vnimaniya na ego repliku. -- |to slova, -- otvetil on. -- Vash Uesli -- byvshij soldat, tol'ko chto ya videl, kak on bez kolebanij kladet lyudej iz pistoleta. Esli smert' devchonki sulila emu vygodu -- on, ne koleblyas', poshel by na eto. -- Vy sami segodnya spuskali kurok, inspektor, -- otvetil ya. -- No vy pravy -- eto, konechno, nedostatochno veskij argument, chtoby sbrosit' Rendalla so schetov. Odnako posmotrim dal'she. Pervonachal'no vse, chto nam bylo izvestno, udachno ukladyvalos' v narisovannuyu vami shemu ego vinovnosti. On sblizilsya s Klarensom i Lizoj. SHag za shagom priuchil parnya k mysli, chto tot stanovitsya bujnym, kogda nap'etsya. Potom podstroil obvinenie -- i nachal svoj shantazh. No vposledstvii my stali uznavat' fakty, kotorye razrushali etu kartinu. Vo-pervyh, Rendallu ne bylo neobhodimosti ustraivat' inscenirovki s pogromom ego villy -- teper' dopodlinno izvestno, chto Klarens Karter na samom dele stanovitsya nekontroliruemo agressivnym, kogda vyp'et slishkom mnogo. -- |to tozhe nichego ne znachit, -- vozrazil Mallen. -- Rendall odnovremenno obrabatyval neskol'ko molodyh parnej iz sostoyatel'nyh familij. Provedav o slabosti Klarensa, prohvost ponyal, chto vytashchil schastlivyj bilet -- a ostal'noe okazalos' delom tehniki. Vy sami priznali, chto on -- opytnyj moshennik. -- |to tak, -- kivnul ya. -- No vy zabyli, chto uzhe neskol'ko mesyacev Rendall tshchatel'no podgotavlival operaciyu s dragocennostyami. On namerevalsya vystupit' posrednikom mezhdu Dzhejsonom Karterom i pravitel'stvom yuzhnoaziatskoj strany s tem, chtoby vernut' rezhimu povstancev relikvii ih naroda. Imenno s etoj cel'yu on sblizilsya s Klarensom i Lizoj i nachal ostorozhno skupat' akcii banka -- shla podgotovka k reshitel'nomu srazheniyu. -- I vse zhe ya ne ponimayu, chto vy pytaetes' mne skazat', -- lico Mallena vyrazhalo narochitoe nedoumenie. -- Dlya togo, chtoby eshche vernee nadavit' na starika, on podstroil obvinenie Klarensa. YA usmehnulsya. -- Vy mozhete podozrevat', chto nash drug sposoben na ubijstvo, -- proiznes ya. -- No nel'zya vser'ez dumat', chto on kretin. Da, neopytnyj chelovek na samom dele navorotil by goru intrig, tshchas' tem samym ukrepit' svoyu poziciyu. No Uesli Rendall ne mog ne ponimat', chto lyubaya dopolnitel'naya figura na doske tol'ko uslozhnit ego polozhenie. Rassmotrim, chto poluchilos', Mallen. Srazu posle togo, kak Merien SHell byla ubita, podozrenie palo na Uesli Rendalla. Spustya vsego kakih-to paru dnej on popal pod plotnyj kolpak moih i vashih lyudej. Net nichego udivitel'nogo v tom, to doktor Bano, pribyv v Los-Andzheles i nemnogo razobravshis' v situacii, blagorazumno predpochel ne svyazyvat' dal'nejshee provedenie v zhizn' svoego plana s misterom Rendallom i obojtis' svoimi silami. A eto s neizbezhnost'yu oznachaet, chto ot nashego druga uplyl zhirnyj kusok, nad dobyvaniem kotorogo on tshchatel'no rabotal poslednee vremya. Po-vashemu, on ne mog etogo predugadat'? -- Nu, pozhaluj, -- zadumchivo protyanul Mallen, no dal'she razvivat' svoyu mysl' ne stal, ochevidno, uboyavshis' posledstvij. -- Uesli nikogda ne stal by riskovat' odnoj vazhnoj operaciej, nachinaya vtoruyu v samyj otvetstvennyj moment, -- skazal ya. -- On ne mog ne ponimat', kak opasno gnat'sya za dvumya zajcami. 32 Neskol'ko sekund mozgi inspektora natuzhno gudeli, perforiruya mysli. Nakonec on izrek: -- YA chuvstvuyu, chto vy ne pravy, Ambruster, no ne mogu tolkom ponyat', gde. Na slovah u vas vse tak skladno poluchaetsya, chto staryj glupyj Mallen uzhe i ushi razvesil, da i verit' nachal. Govorya eto, on povernulsya k Fransuaz, prizyvaya ee v svideteli. -- U etogo parnya krasivo poluchaetsya veshat' lapshu, -- pozhalovalsya on. -- Ne znayu, kak vy s nim upravlyaetes', kogda on nachinaet etak ubeditel'no zalivat'. Vse kak kirpichik k kirpichiku skladyvaetsya, i sam ya vizhu, chto ne stal by Rendall zatevat' dve afery odnovremenno -- tak dazhe diletant ne postupit -- a, kak ni kruti, kto-to iz nih dvoih vinovat, i ot etogo nikuda ne det'sya. -- Otpechatki, -- s nevyrazimym spokojstviem podskazal ya. -- CHto? -- zlobno okrysilsya Mallen, rezko povorachivayas' ko mne. -- Otpechatki, -- flegmatichno povtoril ya. -- Posle smerti Merien SHell ee telo podvergli daktiloskopicheskoj ekspertize. S kozhi mozhno snyat' prekrasnye otpechatki pal'cev... A poskol'ku obnaruzhennye obrazcy ne prinadlezhali nikomu, krome Klarensa i samoj pokojnoj, -- ya razvel rukami. -- U vas, pohozhe, i vpravdu net drugogo vybora, kak arestovat' odnogo iz dvoih nevinovnyh -- molodogo Kartera ili zhe Rendalla. Otsutstvie otpechatkov poslednego legko ob®yasnyaetsya tem, chto on ubival devushku v perchatkah. Ved' harakter povrezhdenij na tele ostavlyaet vozmozhnost' dlya takogo tolkovaniya prichiny smerti, na tak li, inspektor? -- CHertov pronyra, -- proshipel Mallen. S nego migom sleteli val'yazhnost' i zhelanie plosko ostrit'. -- |to zhe konfidencial'naya informaciya. Gazetchikov k nej na pushechnyj vystrel ne podpuskali. CHertovy denezhnye meshki. Vot podi, najdu ya togo podonka, chto vam ee prodal. -- Uspokojtes', druzhishche, -- myagko skazal ya. -- Vam vovse ni k chemu suetit'sya i iskat' v svoih ryadah nesushchestvuyushchih predatelej. -- Tol'ko ne govorite, chto razuznali pro rezul'taty ekspertizy, kogda meditirovali na unitaze, -- ryavknul Mallen. |to bylo ochen' grubo, i ya posmotrel na inspektora s legkoj ukoriznoj. -- Vy mozhete smeyat'sya i dolgo pokazyvat' na menya pal'cem, -- proiznes ya. -- No eto vsego lish' staraya dobraya logika. Vy -- kompetentnyj sotrudnik policii. K tomu zhe v delo byl zameshan plemyannik ves'ma vliyatel'nogo v zdeshnih krayah cheloveka. Ne moglo byt' nikakih somnenij, chto rassledovanie provodilos' so vsej vozmozhnoj tshchatel'nost'yu, i s mertvogo tela snyali otpechatki pal'cev. -- Horosho, -- Mallen nachal ponemnogu ostyvat', no vse eshche ne byl do konca udovletvoren. -- No kak vy mogli uznat', ch'i imenno sledy my nashli na tele? Nikakaya logika zdes' ne mogla pomoch'. -- Vsego lish' dokazatel'stvo ot protivnogo, -- ulybnulsya ya. -- Predpolozhim, na tele obnaruzheny otpechatki pal'cev vtorogo cheloveka. Ili tret'ego -- esli schitat' Merien SHell pervoj, a Kartera -- vtorym. Togda navernyaka vy nachali by rassledovanie v etom napravlenii. Neizvestnyj stal by naibolee veroyatnym kandidatom na rol' ubijcy. No vy mertvoj hvatkoj vcepilis' v Klarensa -- ochevidnyj vyvod, vy ne nashli nikakih drugih otpechatkov na tele. Mallen s shumom vydohnul vozduh. -- Horosho, -- vzdohnul on. -- YA soglasen. Vse tak i bylo. No ved', priznavaya dannyj fakt, vy sami sebya stavite v tupik. Kto eshche mog ubit' miss SHell, ne ostaviv otpechatkov pal'cev? Krome togo, vash Uesli vse zhe okazalsya po ushi zameshannym v prestuplenii. On shantazhiroval Klarensa Kartera. Sdelal eti preslovutye fotografii. Po ego prikazu unichtozhili otpechatki pal'cev i drugie uliki. Kak zhe on smog provedat' o tom, chto proishodilo v bungalo miss SHell? Ne inache, kto-to pozvonil emu, ili on sam uhlopal devchonku. Logika privela vas v tupik, Ambruster. Potomu pozvol'te uzh mne ispol'zovat' bolee prostye, mozhet, primitivnye, zato nadezhnye i proverennye metody. Neskol'ko doprosov, sbor ulik -- i ubijca predstanet pered sudom. -- Nesomnenno, -- kivnul ya. -- No dlya poiska neoproverzhimyh dokazatel'stv vam neobhodimo znat' imya istinnogo prestupnika. I, kak my tol'ko chto ustanovili, krajne maloveroyatno, chtoby im okazalis' Klarens Karter ili Uesli Rendall. -- No kto zhe togda? -- skepticheski sprosil Mallen. -- Skoree vsego, vashim tret'im vse zhe okazalsya podruchnyj Rendalla -- eto znachit, chto Uesli vinoven, kak lisa v s®edenii cyplyat. Ne stanete zhe vy menya uveryat', budto est' eshche kakoj-to moshennik, kotoryj zahotel podstavit' Klarensa pod obvinenie v ubijstve. On nadel perchatki, ubil devushku, a potom velikodushno soshel so sceny, ostaviv Rendallu snimat' slivki. YA v eto ne veryu, Ambruster. -- |to rezonno, ya tozhe, -- otvetil ya. -- Itak, zamet'te, skol'ko my uzhe s vami znaem ob ubijce. Po suti, etogo dostatochno, chtoby nachat' sbor ulik -- provesti ekspertizu odezhdy, avtomobilya, tshchatel'no prosledit' vse peredvizheniya v tot zlopoluchnyj vecher. A esli k etomu pribavit' vash znamenityj dopros, kotoromu ne strashny tysyachi advokatov -- to nikakoj sud ne smozhet opravdat' prestupnika. -- I chto zhe my o nem znaem? -- skepticheski prishchurilsya Mallen. -- Edinstvennoe, chto navernyaka izvestno mne -- eto to, chto vy hotite s®est' pirog, ostaviv ego celym, i snyat' podozreniya odnovremenno s Klarensa i Rendalla, a tak ne byvaet, Ambruster. Libo to, libo drugoe. -- YA rad predstavit' vam tret'yu kandidaturu, -- s gotovnost'yu otkliknulsya ya. -- I hochu, chtoby vy vsled za mnoj prosledili, kak lichnost' prestupnika s neobhodimost'yu vytekaet iz ustanovlennyh faktov. Itak, nachnem s togo, chto ubijstvo vse zhe proizoshlo neprednamerenno, v sostoyanii affekta -- ved' vy tozhe ne verite v eshche odnogo misticheskogo vymogatelya. Znachit, pered nami emocional'nyj chelovek. -- Tozhe mne ukazanie, -- prezritel'no skrivil guby Mallen. -- Ochen' vazhnoe, -- vozrazil ya. -- Potomu, chto nash neizvestnyj byl v perchatkah. A ved' zdes' na Alyaska, inspektor. Vot vy -- chasto nadevaete perchatki? Zamet'te, ubijca vovse ne sobiralsya idti na krajnosti, i ne mog pozabotit'sya zaranee ob otpechatkah pal'cev. -- Uzh ne hotite li vy skazat', chto vse eto vytvoril kakoj-nibud' nadyshavshijsya narkotikov bajker? -- zadumchivo protyanul Mallen. -- |ti parni v chernoj kozhe obozhayut perchatki i vsyakuyu takuyu odezhdu. Merien i Klarens mogli ostavit' dver' nezapertoj, etot tip voshel... V etom meste inspektor zadumalsya, ego lico vnov' potuhlo. -- Verno, -- kivnul ya. -- Togda kakim obrazom Uesli mog obo vsem uznat' i zaranee izgotovit' fotografii. Net, Mallen, ochevidno, chto ubijca znal Rendalla. I nahodilsya s nim primerno v teh zhe otnosheniyah, kak i Klarens -- doverie, kak k starshemu, nekotoraya zavisimost'; popav v pereplet, nash prestupnik tut zhe pozvonil Uesli s pros'boj o pomoshchi. Vot pochemu poslednemu prishlos' na hodu vydumyvat' istoriyu s shantazhom -- on ne mog pozvolit' sebe ni vydat' nastoyashchego ubijcu, ni podstavit' Klarensa. No pozvolit' policii samostoyatel'no vesti rassledovanie, pustit' delo na samotek Rendall ne reshilsya -- ego plan otnositel'no dragocennostej uzhe dal bol'shuyu treshchinu, vnimanie obshchestvennosti okazalos' privlecheno i k nemu, i k Karteram -- poetomu Rendall schel za luchshee pojti na shantazh, chtoby imet' hot' kakie-to garantii v novoj, neblagopriyatnoj dlya nego obstanovke. A nash drug vryad li osobo blizok s motocikletnymi gruppirovkami. -- No kto zhe, esli ne bajker, stanet nosit' perchatki? -- udivleno sprosil Mallen. Na etot raz emu ne prihodilos' razygryvat' udivlenie. -- Zdes' zhe zharko, Ambruster. YA mog by emu skazat'. chto nekto mozhet nadevat' v takuyu pogodu dazhe teplye svitera, no reshil ne sbivat' inspektora s mysli, raz uzh ego mozgi nakonec nastroilis' na intellektual'nuyu aktivnost'. -- Davajte zajdem nemnogo s drugogo konca, -- predlozhil ya. -- Mozhete poprobovat', -- v malen'kih glazah Mallena chitalas' tverdaya reshimost' v korne presekat' vse hitroumnye popytki obvesti ego vokrug pal'ca. YA proveril, dostatochno li effektno soedineny moi konchiki pal'cev. V to mgnovenie ya polozhitel'no oshchushchal sebya Filo Vansom. -- Vy ved' nezhenaty, inspektor, -- myagko sprosil ya. Delat' etogo yavno ne sledovalo, tak kak zlobnyj na yazyk Mallen ne upustil vozmozhnosti parirovat': -- Kak i vy, mister Ambruster... On vsegda rasshchedrivaetsya na "mistera", kogda izvlekaet iz svoego bul'kayushchego kislotoj zheludka osobo izyskannuyu gadost' -- oni, v otlichie ot ostrot, dovol'no horosho u nego poluchayutsya. Fransuaz v svoem uglu tut zhe molcha okrysilas', i mne prishlos' smirit'sya s mysl'yu, chto paru chasov posle nashego vozvrashcheniya domoj menya budut strunit' -- to li poskol'ku ya ne rasskazal ej s samogo nachala pravdu o smerti Merien SHell, to li po povodu moej agressii, proyavlennoj v maloudachnoj besede s ohrannikami |lko, to li potomu, chto ya ne lyublyu operu i ne chitayu ser'eznuyu literaturu. V tot moment ya perestal chuvstvovat' sebya Filo Vansom, i ne bez zlobnosti burknul: -- Esli by i byli, eto by vam vse ravno ne pomoglo. YA govoryu o odezhde. -- Po vashemu, raz ya ne zhenat, ya dolzhen hodit' bez odezhdy? -- osvedomilsya Mallen. Kak ya uzhe govoril, on generiruet gadosti gorazdo effektivnee, chem ostroty. -- Kogda chelovek vybiraet kostyum, plat'e ili noski, -- hmuro poyasnil ya i brosil kosoj vzglyad na Fransuaz -- nado bylo ocenit' silu priblizhayushchegosya tajfuna i ocenit' grozyashchie razrusheniya, -- on ili ona v pervuyu ochered' rukovodstvuyutsya kriteriem poleznosti. A poskol'ku u kazhdogo iz nas dve ruki, dve nogi, a hvosty vstrechayutsya krajne redko, mozhno prikinut' desyat'-pyatnadcat' osnovnyh tipov odezhdy, kotorye udovletvoryat potrebnosti lyudej. Skazhem, stanete li vy pokupat' sebe kostyum aeronavta. Ne mogu predstavit' vas v cilindre ili sombrero -- vse, chto nuzhno cheloveku, eto kostyum, bryuki, sorochka, dlya zhenshchiny -- yubka, plat'e, bluzka. |to vse. -- Esli by vse rukovodstvovalis' vashej tak nazyvaemoj logikoj, -- zametil Mallen, -- sotni model'erov po vsemu miru ostalis' by bez raboty. -- Vot imenno, -- kivnul ya. -- Rabota dizajnera odezhdy sostoit imenno v tom, chtoby sozdat' neobychnoe, to, chto srednij chelovek nikogda ne stanet nosit' ni v ofise, ni u sebya doma, v okruzhenii chlenov svoej stoprocentnoj amerikanskoj sem'i. Vse eti shlyapy s per'yami da plat'ya s bufami -- dorogie ekzoticheskie igrushki dlya bogatyh priemov. Oni neudobny, oni bezvkusny -- no imenno ih my i nazyvaem modoj. I vot tut Mallen menya udivil -- udivil nastol'ko, chto ya velikodushno prostil emu ego nedavnyuyu bestaktnost'. Napolovinu, konechno. On ponyal, chto ya imel v vidu. -- ZHenskie perchatki, -- s rasstanovkoj proiznes on. -- Estestvenno, -- ya vnov' soedinil raspavshiesya v minutu paniki konchiki pal'cev. -- Ni odna normal'naya zhenshchina ne stanet nadevat' ih, osobenno v zharkoj Kalifornii -- esli rech' ne idet o velikosvetskom vechere, gde vse blistayut neobychnymi naryadami. A nash drug Uesli Rendall neskol'ko let specializirovalsya imenno na takih priemah. Izviliny v mozgu Mallena hripeli i shchelkali, podgonyaya drug druga, a iz ushej chut' li ne par shel. Poetomu ya pospeshil zakonchit', chtoby ne lishat' sebya udovol'stviya samomu nazvat' imya, ne pozvoliv Mallenu bryaknut' ego pervym. Poetomu mne prishlos' k svoej dosade skomkat' konec effektnoj rechi. -- U nas est' devushka, kotoraya byla na ville Rendalla. Dostatochno sil'naya, chtoby zabit' do smerti. Doveryayushchaya Uesli i polagayushchayasya na nego -- i prichem takaya, kotoruyu nash drug ne mog by so spokojnoj dushoj sdat' v policiyu. Devushka, radi kotoroj emu prishlos' riskovat' svoim tshchatel'no razrabotannym planom otnositel'no yuzhnoaziatskih dragocennostej, hranyashchihsya v podvalah banka Karterov. A poskol'ku i ya, i vy ponimaem, chto podobnoe rycarstvo so storony mistera Rendalla nikak ne moglo ob®yasnyat'sya blagorodnymi poryvami ego shirokoj dushi ili zhe lyubovnymi terzaniyami, ostaetsya odno-edinstvennoe vozmozhnoe ob®yasnenie ego postupkov -- nasha devushka chrezvychajno blizko svyazana s semejstvom finansistov i ee arest avtomaticheski privlek by k staromu Dzhejsonu stol'ko vnimaniya, chto afera s relikviyami okazalas' by pod ser'eznoj ugrozoj. Poslednee predlozhenie poluchilos' ploho -- sledovalo by eshche podrobno rastolkovat', v skol' slozhnoe polozhenie popal Rendall -- vsemi silami stremyas' ogradit' Karterov ot skandala, on dolzhen byl vzyat' na sebya rol' rezhissera v istorii so smert'yu Merien SHell v tshchetnoj nadezhde, chto eto neozhidanno sluchivsheesya ubijstvo ne pomeshaet emu osushchestvit' plany s dragocennostyami. No Mallen ne dal mne dogovorit'. -- Liza Karter, -- hmuro proiznes on. YA kivnul. Konechno, on potoropil menya, no vse ravno poluchilos' neploho. -- Byli eshche i melkie detali, -- prodolzhil ya. -- V tot vecher, kogda my s Frenki navestili Lizu v famil'nom osobnyake, na nej kak raz bylo plat'e iz teh, chto prinyato nosit' s perchatkami i kozhanoj sumochkoj. Lyudi Dona Martina ostrozhno naveli spravki sredi lyudej, prisutstvovavshih na vecherinke v dome Rendalla v noch' smerti Merien SHell. Moi predpolozheniya podtverdilis' -- vot pochemu na tele pokojnoj ne moglo okazat'sya otpechatkov ee ubijcy. Krome togo, moe vnimanie privlekla reakciya Lizy na nashi slova otnositel'no nevinovnosti ee kuzena. Vidite li, v tot moment kazalos', chto glavnaya problema, stoyavshaya pered nej -- ob®yasnit' i opravdat' svoyu seksual'nuyu svyaz' s Uesli Rendallom. Poetomu, kogda rech' zashla ob etom, Liza napryaglas' -- i eto bylo ob®yasnimo. Odnako potom ona uslyshala, chto imenno ee lyubovnik, a ne kuzen, yavlyaetsya ubijcej. Podobnoe soobshchenie dolzhno bylo sdelat' ee poziciyu eshche bolee uyazvimoj -- esli by vskrylos', chto Rendall pomogal ej skupat' akcii otcovskoj kompanii, Lizu avtomaticheski zapodozrili by v ubijstve Merien SHell. Poetomu, bud' ona nevinovna v smerti devushki, vstuplenie na stol' zybkuyu pochvu v razgovore zastavilo by ee sobrat'sya, vesti sebya ostorozhno. Vmesto etogo Liza rasslabilas', bylo vidno, ona pochuvstvovala nebyvaloe oblegchenie -- i eto v tot moment, kogda ee mogli ulichit' v neloyal'nosti po otnosheniyu k sobstvennoj sem'e, k otcu. Ne mne vam ob®yasnyat', Mallen, kak v podobnyh krugah cenyatsya korporativnost' i semejstvennost'. Imelos' lish' odno ob®yasnenie podobnogo povedeniya so storony miss Karter -- ona byla vinovna v ubijstve, i izvestie, chto vse podozrevayut drugogo, pokazalos' ej spasitel'nym. -- |ta devchonka, -- probormotal Mallen, zadumchivo razglyadyvaya gryaznye konchiki svoih botinok. -- I vse zhe prisyazhnym nelegko budet poverit' v tak