na. -- Mne ne hotelos' by, chtoby nasha progulka prevratilas' v torzhestvennoe shestvie, sobravshee sotni lyubopytnyh gorozhan. Obychno, stoit tol'ko tebe vyehat' za vorota na loshadi ili na kolesnice, tut zhe lyudi nachinayut otkrovenno glazet' na svoego obozhaemogo geroya, obsuzhdat' kazhdoe tvoe slovo, zhest, vzglyad. Ty, navernoe, k etomu uzhe privyk, a mne budet tyagostno nahodit'sya v centre vseobshchego vnimaniya... Mozhet byt', esli u tebya vydalsya svobodnyj den', my provedem ego vdvoem v nashem dvorce? -- Net! Tol'ko progulka i tol'ko peshkom. Peshkom mozhno idti tuda, kuda hochesh' i pri zhelanii ostanovit'sya v lyubom meste. Loshadi, a tem bolee kolesnica ogranichat nashu svobodu. Ih nel'zya ostavlyat' bez prismotra, nuzhno dumat' ne tol'ko o sebe, no i o zhivotnyh, da i vnimanie vsadniku ili kolesnichemu lyudi udelyayut bol'she, chem prostym peshehodam. Tak chto ya predlagayu idti k okeanu svoimi nogami. |to budet dolgaya progulka, mozhet byt', dazhe nemnogo utomitel'naya dlya nog, no zato prekrasnaya dlya glaz i uma i poleznaya dlya myshc. My vyjdem iz dvorca, odetye v prostuyu odezhdu. Nikto nas ne uznaet. -- Ty sobiraesh'sya ispol'zovat' dlya etogo magiyu? -- Zainteresovalas' devochka. -- Ni v koem sluchae. Naoborot. YA ob®yasnyu tebe, kak mozhno nahodit'sya v centre ogromnogo skopleniya lyudej tak, chtoby nikto ne obratil na tebya vnimaniya, bud' ty hot' trizhdy izvesten. Prosto nado rastvorit'sya. Rastvorit'sya v lyudyah, stav takim zhe, kak oni, rastvorit'sya v prirode, rastvorit'sya vo vsem mire... Esli ispol'zovat' magiyu dlya maskirovki, to mozhno ostat'sya nezamechennym prostymi lyud'mi, no vyzvannye v prirode vozmushcheniya soobshchat lyubomu malo-mal'ski uchenomu magu: "YA zdes'! YA skryvayus'!". Vot togda, bud' uverena, k zhelayushchemu spryatat'sya magu nemedlenno otpravyat otryad strazhi dlya proverki... Tak chto, Alina, my pereodevaemsya v nashi samye skromnye naryady, spokojno vyhodim iz dvorca i idem gulyat' tuda, kuda zahotim... Soglasna? -- Eshche by! -- Vostorzhenno voskliknula devochka, s siyayushchimi glazami ubegaya v svoi pokoi... * * * Vskore oni shli po YUzhnoj doroge v storonu okeana, vzyavshis' za ruki, kak togo pozhelala Alina. Svetlo-bezhevye tuniki prostogo pokroya bez ukrashenij zastavili by lyubogo |tla-Nita dumat', chto pered nim brat i sestra -- deti zazhitochnogo krest'yanina ili remeslennika. No na postoyanno ozhivlennoj YUzhnoj doroge lyudi ne imeli obyknoveniya razglyadyvat' skromnyh peshehodov, idushchih po obochine. Sledovalo smotret' po storonam, chtoby ne stolknut'sya s povozkoj, ne popast' pod kopyta vsadnika, ne ugodit' nenarokom pod kolesnicu chinovnika. Nikem ne uznannye Tris s Alinoj spokojno proshli kvartaly dvorcov bogatyh |tla-Nitov i podoshli k gorodskoj stene, vokrug kotoroj na rasstoyanii dvuhsot shagov raskinulos' pustoe prostranstvo, pokrytoe nevysokoj travoj i razbitymi koe-gde raznocvetnymi cvetochnymi klumbami. Stroit' chto-libo blizko k stenam zapreshchalos', ved' lyubye stroeniya pomogli by vragu, kotoryj mog osadit' stolicu. -- Projdem cherez gorod, ili obojdem ego snaruzhi? -- Sprosil u Aliny Tris. -- V gorode ya byla mnogo raz s YUniej i Narilonom, kogda my ezdili tuda za pokupkami. -- Mahnula v storonu shirokih vorot |tla-Tidy Alina. -- Davaj obojdem gorod sleva, po beregu Re-Tilach. Tam rastet mnogo prekrasnyh cvetov, i ya hochu narvat' nam ogromnyj buket. -- A tebe ih ne zhalko? -- Ozabochenno posmotrel Tris na svoyu sputnicu. -- Kogo? -- Otvetila ta udivlennym vzglyadom svoih ogromnyh zelenyh glaz. -- Cvety, razumeetsya. Oni ved' zhivye. Zachem ih ubivat', sryvaya i sobiraya v buket? CHto za radost' stavit' v vazu umirayushchie rasteniya i dva-tri dnya smotret' na ih smert' i medlennoe razlozhenie, kogda izyashchnye lepestki teryayut zhiznennye sily, cherneyut i postepenno osypayutsya? Ne luchshe li lyubovat'sya cvetami, kogda oni cvetut na klumbah ili prosto na lugah i vdol' beregov rek? CHto mozhet byt' prekrasnee zhivogo cvetushchego rasteniya, raskryvayushchego rannim utrom svoi lepestki, tyanushchegosya k teplomu solncu, mechtayushchego poseyat' svoi semena v plodorodnuyu pochvu? -- YA nikogda ran'she ne dumala ob etom, Tris. -- Rasteryanno probormotala Alina. -- Ty tak strastno zadaval svoi voprosy, chto smutil menya, zastavil pochuvstvovat' pochti-chto ubijcej... I mne teper' kazhetsya, chto ty prav. Tol'ko chto mne hotelos' sorvat' von tot rozovyj cvetok s kusta i prikolot' ego k tunike, no ya vdrug predstavila, chto kto-to ogromnyj i neizmerimo vysshij otorvet, dopustim, moyu ruku, chtoby ukrasit' svoyu odezhdu... B-r-r... Pozhaluj, ya luchshe poproshu Norilona razbit' vo dvore nashego doma eshche odnu klumbu i posadit' tuda semena cvetov, a bukety bol'she rvat' ne budu... Skazhi mne, Tris, kogda ty sam ponyal, chto zhelaya ukrasit' svoyu zhizn', lyudi ubivayut cvety? -- Magi chuvstvuyut ochen' mnogoe. -- Grustno proiznes Tris. -- Uvy, mir takov, chto nel'zya v nem prozhit', nichego ne unichtozhaya, ne kalecha, ne razrushaya. Nasha odezhda, pishcha, zhilishcha -- ubitaya priroda... No mozhno postarat'sya ne ubivat' bez neobhodimosti. Nachat' hotya by s cvetov. Potom sdelat' sleduyushchie shagi... Posmotri, Alina, kakaya vokrug nas krasota! Na Zemle takoj uzhe ne ostalos'. Oni vyshli na vysokij skalistyj bereg reki Re-Tilach, s yuga omyvayushchej poluostrov, na kotorom vozvyshalas' |tla-Tida. Pod nimi medlenno tekushchaya vodnaya glad' kachala lodochki rybakov, korabli torgovcev, ploty lesorubov. Sverhu skvoz' chistuyu prozrachnuyu vodu horosho bylo vidno kamenistoe dno reki s rastushchimi vdol' berega dlinnymi vodoroslyami. Pologij protivopolozhnyj bereg kazalsya shahmatnoj doskoj -- kvadratiki raspahannyh polej cheredovalis' s sadami plodovyh derev'ev. Vozdelannye chelovecheskimi rukami zemli prostiralis' do samogo gorizonta. Trisu na mgnovenie pochudilos', chto on smotrit na ogromnoe polotno, napisannoe odnim iz genial'nyh Zemnyh hudozhnikov epohi Vozrozhdeniya. Sinee nebo, belye oblaka, prozrachnaya reka, zelenye rasteniya, malen'kie krest'yanskie domiki i figurki lyudej ryadom s nimi -- vse kazalos' emu kakim-to nereal'nym, kak-budto iskusno vypisannym sochnymi raznocvetnymi kraskami, vzyatymi iz palitry velikogo zhivopisca. Tam, gde reka vpadala v okean, severnyj bereg snizhalsya i vse prostranstvo ot kromki vody do YUzhnyh Morskih vorot |tla-Tidy zanimali prichaly, sudostroitel'nye verfi, sklady, doma moryakov. V tu storonu i otpravilis' puteshestvenniki. Nemnogo pogodya Tris pokazal Aline na nebol'shoj plyazh iz nanesennogo rekoj belogo melkogo peska: -- Predlagayu spustit'sya vniz i iskupat'sya. -- Horosho! A potom ty pokazhesh' mne novye priemy svoej bor'by? -- Snachala iskupaemsya, a potom budet vidno. Dogonyaj, Alina! -- Tris pobezhal vpered, na hodu snimaya tuniku. Pozadi on slyshal topot malen'kih rezvyh nog devochki i ee uchashchennoe dyhanie. Ne ostanavlivayas' oni vleteli v tepluyu vodu, podnyav tuchu bryzg na melkovod'e. Kogda Tris vynyrnul i obernulsya, chtoby posmotret', gde Alina, on slovno pri zamedlennom prosmotre videoplenki uvidel, kak ryadom s nim iz vody snachala poyavlyaetsya schastlivoe lico devochki, potom pokazyvayutsya ee plechi, grud', zhivot... Kak i Tris, Alina ostavila na sebe tol'ko malen'kuyu nabedrennuyu povyazku. Sdelav poslednee usilie, ona podplyla k Trisu i obvila ego tors svoimi tonkimi rukami. Ih tela soprikosnulis' v teploj chistoj rechnoj vode... -- Dognala! Dognala! -- Veselo prokrichala Alina. Ona tyazhelo dyshala posle probezhki i nyryaniya, ee poludetskaya grud' to podnimalas', to opuskalas', shchekocha Trisa malen'kimi tverdymi bugorkami soskov. Tris na neskol'ko udarov serdca zakryl glaza. Emu pokazalos', chto za tri nedeli, proshedshie s ih pervoj vstrechi, devochka zametno podrosla i povzroslela. Povzroslela nastol'ko, chto uzhe probuzhdala zhelanie. Usiliem trenirovannoj voli Tris podavil tepluyu volnu, kotoraya nachala podnimat'sya ot beder k nizu zhivota. "Ty chto, s uma soshel? -- Strogo otchital ego vnutrennij golos. -- Ona zhe eshche sovsem rebenok!" Tris ostorozhno vzyal Alinu za plechi i chut'-chut' otstranil. Ona nedoumenno posmotrela emu v glaza, i, vidimo, chto-to sama ponyala, potomu chto vnezapno gusto pokrasnela. -- Poplyli k beregu! -- Pozval Tris, staratel'no delaya vid, chto mezhdu nimi nichego ne proizoshlo. Oni vybralis' na progretyj solncem belyj pesok i legli ryadom, bystro obsyhaya pod teplymi luchami. -- CHem mne nravyatsya |tla-Nity, -- pervym narushil nelovkoe molchanie Tris, -- tak eto svoej pryamotoj i chestnost'yu. I, navernoe, samoe glavnoe, kakoj-to detskoj naivnost'yu. Vot, naprimer, Mag-Imperator sdelal komanduyushchim vsej armiej nikomu dosele neizvestnogo molodogo cheloveka. I vse starye voenachal'niki vosprinyali eto, kak dolzhnoe. Nikomu dazhe ne prishlo v golovu sporit' ili obizhat'sya. Raz tak reshil pravitel', znachit, eto sovershenno spravedlivo. U nas na Zemle v podobnoj situacii totchas by nachalis' zakulisnye intrigi, bor'ba za vlast', za vliyanie, popytki podstavit' i unichtozhit' novogo molodogo nachal'nika... Zakonchilos' by eto vse, razumeetsya, polnym razvalom i gibel'yu gosudarstva... Navernoe, i na Zemle kogda-to lyudi byli takimi, kak vy, |tla-Nity. No vy do sih por sohranili chistotu i blagorodstvo, a v moem mire luchshie kachestva lyudej okazalis' podavleny egoizmom, zhadnost'yu, podlost'yu, zavist'yu. No, vozmozhno, prichina kroetsya v tom, chto tysyacheletiya ispol'zovaniya magii, pozvolyayushchej znat' samye tajnye mysli lyudej, sozdali rasu, svobodnuyu ot lzhi i licemeriya. Mne vsegda kazalos', chto ya rodilsya ne v svoem Izmerenii ili ne v svoe vremya. Tol'ko tut, v |tla-Tide, ya chuvstvuyu sebya horosho i spokojno. -- Dazhe nesmotrya na to, chto gotovitsya vojna? -- Udivilas' devochka. Ona lezhala na zhivote i s upoeniem slushala Trisa, sognuv v kolenyah nogi i boltaya v vozduhe rozovymi stupnyami. -- Vojna -- shtuka otvratitel'naya. -- Nahmuril brovi Tris. -- No takova priroda cheloveka. YA ne v silah izmenit' zakony prirody, poetomu prihoditsya zhit' po nim. Svoi ves'ma skromnye sily ya ispol'zuyu, chtoby izmenit' v luchshuyu storonu to, chto mogu. Stoit li rasstraivat'sya iz-za togo, chto nahoditsya neizmerimo vyshe moih vozmozhnostej i ne mozhet byt' mnoj ispravleno? -- A ty vsegda uveren, chto postupaesh' horosho? -- Naoborot, Alina. YA uveren chto ponyatij "horosho" i "ploho" voobshche ne sushchestvuet. Est' ya, est' to, chto mne nravitsya, i chto ya schitayu pravil'nym. A est' to, chto mne ne nravitsya, i chto ya hochu izmenit'. Vot i vse! -- A kak zhe bor'ba dobra so zlom? -- Vozmutilas' devochka. -- Vse skazki i legendy tol'ko i govoryat ob etom. -- Skazki i legendy pishut lyudi i vkladyvayut v nih moral' sootvetstvenno svoim predstavleniyam o "dobre" i "zle", "horoshem" i "plohom". So vremenem ocenki nekotoryh sobytij mogut menyat'sya na pryamo protivopolozhnye, tak chto govorit' o takih obshchih ponyatiyah prosto bessmyslenno. Kogda ya vizhu cheloveka, ochen' mnogo rassuzhdayushchego o dobre, o vseobshchem blage, o mirovoj lyubvi, to srazu raspoznayu lzheca i licemera, zabotyashchegosya v pervuyu ochered' o svoem karmane... Mezhdu prochim, Alina, dovol'no zabavno ob®yasnyat' takie veshchi imenno tebe. Kogo iz nas dolzhny byli prinesti v zhertvu na piramide, kak voploshchenie zla? Uzh ne tu li miluyu nezhnuyu devochku, chto nezhitsya sejchas na teplom peske ryadom so mnoj? |to ty dolzhna byla s detstva ponyat' otnositel'nost' ponyatij "horosho" i "ploho". -- Vse, chto ty skazal, stranno i neprivychno. No chem bol'she ya dumayu nad tvoimi slovami, tem bolee spravedlivymi oni kazhutsya. -- A chto ty ponimaesh' pod slovom "spravedlivost'"? -- Nu... Naprimer, zakon, to, chto vse schitayut pravil'nym... -- |to vse otnositel'no, Alina. To, chto odnim kazhestya sovershenno pravil'nym i spravedlivym, drugih uzhasaet svoej chudovishchnost'yu i nelogichnost'yu. Povelitelyu YUzhnoj Imperii Gorvanu, ya uveren, kazhetsya vpolne spravedlivym zavoevanie |tla-Tidy. Esli eto u nego poluchitsya, sleduyushchie pokoleniya budut zhit' po ustanovlennym im zakonam i schitat' ih pravil'nymi. Esli zhe vojnu vyigraem my, to nashi zakony stanut schitat' spravedlivymi v YUzhnoj Imperii. Kto zhe iz nas "spravedliv"? Vse i nikto! "Spravedliv" tot, kto v dannyj moment sil'nee i mozhet diktovat' ostal'nym svoi pravila. Prichem "sil'nee" -- eto ne znachit huzhe, zlee, bezzhalostnee. Sila -- eto sposobnost' ustanavlivat' svoj zakon i poryadok. YA, naprimer, schitayu sebya vprave postupat' tol'ko tak, kak sam hochu i kak sam schitayu spravedlivym. I hochu, chtoby ostal'nye lyudi razdelyali moi predstavleniya o horoshem i plohom. Tak dumaet o sebe kazhdyj chelovek, Alina, prichem, predstavleniya nekotoryh lyudej o tom, chto "horosho", a chto "ploho" mogut byt' pryamo protivopolozhnymi moim. Vot togda i pobezhdaet tot, kto sil'nee... |-e-e, devochka, ya, kazhetsya, sovsem zamuchil tebya svoej filosofiej! Nu-ka, vstavaj i prinimaj boevuyu stojku, zajmemsya fizicheskimi uprazhneniyami. Tris vskochil i, slovno podavaya primer, natyanul na vysohshee pod solncem telo svoyu tuniku. Alina, glyadya na nego, tozhe odelas', tak chto Tris mog bez truda sohranyat' obychnoe hladnokrovie. Pod lazur'yu nebes, u kromki prozrachnoj vody, na belom melkom peske poslyshalis' komandy Trisa: -- Levaya noga vpered, povorot korpusa na chetvert', pravoj rukoj vverh, udar! Slishkom shirokij zamah. |to nado delat' rezche. Eshche udar! Molodec, Alina, uzhe gorazdo luchshe. Razvorot i zahvat! I eshche razok... * * * Poobedat' Tris i Alina zashli v malen'kuyu rybackuyu tavernu nepodaleku ot YUzhnyh Vorot stolicy. Nad ee vhodom visela staraya pochernevshaya doska, na kotoroj yarko-sinej kraskoj byla napisana tol'ko odna bukva "A". Vnutri bylo dovol'no chisto i opryatno. Doshchatyj pol, dyuzhina stolov, skamejki, taburety -- vse vyglyadelo tak, budto ezhednevno vse derevyannye konstrukcii taverny nadraivayut do bleska, slovno palubu korablya. Dnem v taverne ne bylo ni odnogo posetitelya, ved' v eto vremya vse rybaki zanimalis' proverkoj ustanovlennyh rannim utrom setej, a gorozhane ochen' redko zabredayut v podobnye mesta. Staryj hozyain, po-vidimomu, byl kogda-to rybakom: kozha ego lica i ruk byla vydublena vetrom i solenoj morskoj vodoj. Odet on byl v staruyu, no chistuyu i koe-gde akkuratno zashtopannuyu tuniku do kolen, sshituyu, kak pokazalos' Trisu, iz otsluzhivshej svoj srok parusiny. Hozyain nikak ne mog ponyat', kem zhe yavlyayutsya ego gosti i kak sleduet k nim otnosit'sya, no na vsyakij sluchaj pytalsya privetlivo ulybat'sya, hotya otsutstvie poloviny zubov pridavalo ego licu kakoe-to zhalkoe i gorestnoe vyrazhenie. Uznav, chto molodye lyudi hotyat prosto poobedat', on otkryl dver' na kuhnyu i prokrichal: -- Tatlina, zhivo prigotov' rebyatam rybu v teste, salaty iz krabov i morskoj kapusty! Tris i Alina veselo pereglyanulis': eshche nikto ne nazyval ih "rebyatami". Starik po-svoemu ponyal ih ulybki, pripisav ih predvkusheniyu vkusnoj edy. On podsel k ih stolu i po-starikovski rovnym, bez smeny intonacij, golosom zagovoril: -- Menya, rebyata, zovut Gotilon. Moe zavedenie -- samoe luchshee v etoj chasti Vneshnego goroda. YA sorok let hodil po okeanu. Lovil rybu, vozil kupcov, dva goda sluzhil na voennoj galere starshim rulevym, poka ne ponyal, chto armejskaya disciplina ne dlya menya. Potom ya kupil svoj korabl' -- galeru "Al'batros". Na nem ya hodil ot yuzhnyh dzhunglej do l'dov severa, ot istokov Re-Tilach i Hador do Pervyh ostrovov, otkuda vsego den' puti do Proklyatogo ostrova. YA lovil i muren, i akul, i sprutov, i katunov. Kupcy i povara bogachej bukval'no dralis' za moj tovar. Da, rebyata, ya byl luchshim morehodom |tla-Tidy... A teper' vot osel na sushe, zavel tavernu. Samuyu luchshuyu, proshu eto zapomnit'! Moj syn, Ratlin, vodit teper' "Al'batrosa". YA otdal emu vse morskie karty, rasskazal o vseh bezopasnyh putyah i o samyh udachnyh mestah dlya lovli. I mne on v pervuyu ochered' postavlyaet samyj luchshij tovar. Plavniki akul dlya supov, nezhnaya morskaya belobryushka, kotoruyu sejchas gotovit vam moya zhena. CHuvstvuete chudesnyj zapah, idushchij s kuhni? Takoj aromat izdaet tol'ko svezhaya belobryushka, kotoruyu zharyat v tomatno-kabachkovom souse. Est' u menya i horoshie vina, i marinovannye shchupal'ca sprutov, i farshirovannye midiyami mureny, i po moemu sobstvennomu receptu prigotovlennye katuny, da tol'ko takie blyuda ochen' dorogi, ih zakazyvayut udachlivye kapitany, chtoby otprazdnovat' schastlivoe vozvrashchenie iz dal'nego plavaniya. A vot uzhe i vashi blyuda gotovy! Proshu, rebyata, otvedat'! Iz kuhni stepenno vyshla pozhilaya, no eshche hranivshaya ostatki byloj krasoty zhenshchina, nesshaya ogromnyj podnos. Na stole poyavilis' tarelki s ryboj, pokrytoj zolotoj korochkoj iz testa i politoj appetitno pahnushchim ostrym sousom, misochki s krasno-belo-zelenym salatom, stakany s yablochnym sokom. Tak zhe velichestvenno zhenshchina udalilas'. -- Spasibo, lyubeznyj Gotilon. -- Poblagodaril starika Tris. -- Vy tak interesno rasskazyvaete, chto nam hotelos' by prodolzhit' nashu besedu. Posidite s nami za stolom. I bud'te dobry, prinesite paru-trojku kuvshinov samogo luchshego vina dlya nas s vami i vodu, chtoby razbavlyat' vino moej sestre. Da, eshche, esli Vas ne zatrudnit, poprosite prigotovit' poldyuzhiny katunov dlya zakuski. -- Ne smeeshsya li ty, paren', nad starikom? -- Podozritel'no posmotrel hozyain na Trisa. -- To, chto ty zakazal, stoit ne men'she treh zolotyh monet. Tris dostal iz poyasnoj sumki prigorshnyu zolotyh kruzhochkov i polozhil na stol pered starikom tri iz nih. -- Poka hvatit? -- Nevinnym golosom osvedomilsya on, ssypaya ostal'nye obratno v sumku. -- Esli my eshche chto-nibud' zakazhem, oplatim otdel'no. Na kakoe-to vremya starik lishilsya dara rechi, a potom vzyal zolotye, poproboval ih na zub i opromet'yu rinulsya na kuhnyu. Tam poslyshalis' ozhivlennye golosa, stuk tarelok, nezhnyj stekol'nyj perezvon. Alina tiho skazala Trisu: -- Pohozhe, hozyain nemnogo preuvelichival populyarnost' svoej taverny. Smotri, kak zasuetilsya! -- Kakoj zhe moryak otkazhetsya vypit' kuvshinchik starogo vina? Da zakusit' katunom! -- Kstati, a chto takoe katuny. YA ni razu o nih ne slyshala. Pochemu nash povar ne gotovit eto blyudo? -- Katuny, Alina, -- eto takie malen'kie kozhistye shariki, polye vnutri. Oni katayutsya v otkrytom okeane po poverhnosti vody, za eto ih i prozvali "katuny". Lovyat ih tol'ko vozle Pervyh ostrovov, poetomu oni ochen' redki i dorogi. CHtoby ih nadlezhashchim obrazom prigotovit', povar dolzhen imet' special'noe oficial'noe razreshenie ot svoego uchitelya. A u Arkona ego eshche net. YA proboval katunov vsego odin raz na piru u Maga-Imperatora. Tak chto sejchas ya zakazal eto blyudo dlya tebya. -- Spasibo, Tris. A o chem ty hochesh' pogovorit' s etim starym hvastunom? Tris ne uspel dat' otvet, kak iz kuhni vyshel dovol'nyj Gotilon, nesya v rukah tri pyl'nyh kuvshina i tri serebryanyh stakana. Sledom za nim vyplyla zhena, derzha blyudo s podrumyanennymi zelenovato-zolotistymi sharikami razmerom s kulak vzroslogo muzhchiny. -- Nu-s, molodoj chelovek, -- sel za stol hozyain i otkuporil pervyj kuvshin, -- o chem ty hochesh' uznat'? O piratah, o shtormah, o melyah, o morskih chudovishchah? YA gotov udovletvorit' vashe lyubopytstvo, rebyata! -- Vot s chudovishch i nachnem. YA mnogo slyshal o katunah i dazhe kak-to raz proboval ih, no do sih por ne interesovalsya ih proishozhdeniem. -- Ostorozhno nachal Tris, perekladyvaya sebe na tarelku odnogo iz prigotovlennyh po special'nomu receptu Gotilona morskih sushchestv. -- Katuny -- uzhasnye chudovishcha! -- Starik bystro osushil svoj stakan i ego glaza maslyano zablesteli. -- Govoryat, chto oni poyavilis' posle Katastrofy. |to iz-za nih moryaki ne reshayutsya vyhodit' v otkrytyj okean. -- Iz-za etih malen'kih sharikov? -- Izumilas' Alina, otkusyvaya kusok zapechennogo katuna. -- Kakaya vkusnota! Nichego podobnogo ya v zhizni ne probovala. CHem opasny eti nezhnye myagkie komochki? Starik hriplo rassmeyalsya i nalil sebe eshche stakan vina. -- To, chto lezhit u tebya na tarelke, devochka -- eto sovsem molodye malen'kie katuny. Oni eshche neopytnye, i poetomu ih inogda pribivaet okeanskim techeniem k beregam Pervyh ostrovov. Tam-to my ih i sobiraem. Znaesh', chem pitayutsya eti malyshi? Mal'kami ryb, rachkami, ikrinkami -- vsem, chto plavaet u poverhnosti vody. Katuny vypuskayut iz tel usiki-shchupal'ca i zahvatyvayut svoyu malen'kuyu dobychu. Oni edyat i rastut, edyat i rastut... I vyrastayut do gigantskih razmerov. S moj dom, naprimer. I edyat oni teper' vse, do chego mogut dotyanut'sya ih shchupal'ca. Dazhe ogromnuyu beluyu akulu vzroslyj katun s legkost'yu pojmaet i sozhret. Vot tak-to, rebyata... Slava Bogu-Spasitelyu, chto nashe poberezh'e zashchishcheno mnozhestvom skalistyh ostrovov. Katuny starayutsya derzhat'sya podal'she ot sushi, ved' esli ih poryvom vetra zaneset na zemlyu ili udarit volnoj o skaly, oni pogibayut. No v otkrytom okeane oni -- edinstvennye hozyaeva. Gore tomu korablyu, kotoryj otplyvet daleko iz-pod zashchity ostrovov. U vzroslyh katunov takaya tverdaya kozha, chto ee ne probit' ni streloj, ni kop'em, ni mechom. Lyudi bessil'ny protiv katuna, a on sposoben svoimi shchupal'cami razlomat' obshivku lyubogo korablya i sozhrat' ego komandu. A ty, devochka, govorish': "myagkie komochki"... -- Starik vypil eshche odin stakan. Ego lico raskrasnelos', glaza zatumanilis', slovno on vnov' uvidel okeanskuyu glad' s paluby svoego korablya. -- A sami-to Vy vstrechalis' so vzroslymi katunami? -- Sprosila Alina, s zamiraniem serdca slushavshaya rasskaz starogo moryaka. -- Vblizi -- nikogda. -- CHestno otvetil Gotilon. -- Inache by ya tut ne sidel, a poshel emu na obed! No ya videl katuna izdali. Odnazhdy, kogda ya tol'ko-tol'ko kupil "Al'batrosa" i poshel na promysel k Pervym ostrovam, molodoj zador zastavil menya zabyt' o blagorazumii i proplyt' chut' dal'she na zapad. Okean byl tih, vozduh prozrachen. Mne dazhe pokazalas', chto ya vizhu tuman, okutyvayushchij Proklyatyj ostrov. A potom vperedsmotryashchij na machte diko zaoral i kubarem skatilsya vniz. YA podnyalsya na ego mesto i uvidel ogromnogo katuna. Slovno by zelenyj shar razmerom s dom katilsya po poverhnosti vody. Navernoe, katun ohotilsya na kosyak zheltoperok, potomu-chto ne obratil vnimaniya na korabl'... My razvernuli tyazhelo gruzhenyj korabl' na odnom meste! Moi tovarishchi navalilis' na vesla tak, chto uklyuchiny zadymilis'. My shli togda, navernyaka, bystree boevoj galery. Nam udalos' udrat'... I s teh por ya nikogda ne zahodil zapadnee Pervyh ostrovov. Nikogda! -- A Vy sluchajno ne slyshali, chtoby kto-nibud' pytalsya doplyt' do Proklyatogo ostrova? -- Kak-by nevznachaj pointeresovalsya Tris. -- Pochemu zhe ne slyshal? Konechno, slyshal. Dazhe videl. Kogda ya byl eshche mal'chishkoj, i mne bylo stol'ko let, skol'ko sejchas tebe, ya smotrel s prichala na othodyashchij korabl'. Otkuda-to s vostoka pribyl mag, ne pomnyu ego imeni, vykupil za ogromnye den'gi u togdashnego Maga-Imperatora samuyu bystrohodnuyu voennuyu galeru i uplyl na zapad, k Proklyatomu ostrovu. Rybaki potom rasskazyvali, kak on minoval gryadu Pervyh ostrovov i na polnoj skorosti ushel v otkrytyj okean... -- A dal'she? -- Zavorozhenno prosheptala Alina. -- Vse, devochka! -- Starik vnov' zashelsya suhim hriplym smehom. -- Nazad on, razumeetsya, nikogda ne vernulsya. Vprochem, kak i te, kto uhodil do nego. Bol'she na moej pamyati ne bylo zhelayushchih povtorit' takuyu durackuyu zateyu. -- A Vy, uvazhaemyj Gotilon, ne znaete kogo-nibud' iz morehodov, kto soglasilsya by eshche raz popytat'sya doplyt' do Proklyatogo ostrova? -- Sprosil Tris. -- A ty mne nravish'sya, paren'! -- Gotilon popytalsya obnyat' sidyashchego naprotiv Trisa, no iz-za shirokogo stola eto u nego ne poluchilos'. Togda on naklonilsya vpered i zagovorshchicki prosheptal. -- Poka menya ne slyshit zhena, rebyata, skazhu vam chestno: ya by popytalsya. YA sotnyu raz plaval vozle Pervyh ostrovov i mechtal otpravit'sya v otkrytyj okean, no proklyatyj strah ne daval rukam povernut' rulevoe veslo... Teper' ya star, moe telo odryahlelo, no zhazhda priklyuchenij ne oslabla. A ved' ya mog by vyjti v svoe poslednee plavanie! Pust' ono zakonchitsya moej smert'yu, mne ne zhal': ya uzhe dostatochno pozhil. No kak by ya hotel uvidet' gryadu Pervyh ostrovov, tayushchuyu za kormoj na vostoke... Uvy, eto nevozmozhno: moj korabl' teper' vodit syn, a ya sizhu tut, na sushe. Deneg u menya malo, vypit' horoshego vina udaetsya redko. Kuda uzh tut mechtat' o dalekih plavaniyah... Na glaza starogo morehoda navernulis' slezy. On postavil na stol lokti, oper golovu na kulaki i zapel sryvayushchimsya ot rydanij golosom: YA po moryu sotni dorog proshel, No schast'ya i radosti ya ne nashel. Gde brodish' ty, schast'e, otvet'. Ne daj prosto tak pomeret'. Hej-ho! Hej-ho! Hej-ho! Ne daj prosto tak pomeret'. YA po moryu sotni dorog proshel, Zaboty, neschast'ya i bedy nashel. Otvet', kak mne schast'e najti. Kak s meli korabl' uvesti. Hej-ho! Hej-ho! Hej-ho! Kak s meli korabl' uvesti. Tris zametil, chto shcheki Aliny pokrasneli, glaza zablesteli, a nosik podozritel'no zahlyupal. "Ne zabyl li ty razbavit' ej poslednij stakan vina vodoj?" -- Ehidno pointeresovalsya vnutrennij golos. "CHto zhe ty ran'she-to mne ne napomnil!" -- Vozmutilsya Tris i prerval pechal'nuyu pesn' Gotilona: -- Dorogoj hozyain, ya mog by pomoch' Vam kupit' novyj prekrasnyj korabl'. Kakoe-to vremya Gotilon v upor glyadel v sinie glaza strannogo molodogo cheloveka i do nego postepenno dohodilo, chto tot ne shutit. Vinnye pary, brodivshie v golove starika, bystro rasseyalis'. I on zadal vpolne estestvennyj vopros: -- Zachem tebe eto nado, paren'? -- YA sam hochu pobyvat' na Proklyatom ostrove. -- Otvetil Tris i kraem glaza zametil, kak Alina edva ne podskochila ot ego slov. -- Ty soshel s uma? -- Poluvoprositel'no-poluutverditel'no proiznes Gotilon. -- Um i bezumie -- ponyatiya ves'ma otnositel'nye. -- Pozhal plechami Tris. -- Vam-to kakaya raznica? Menya, naprimer, gorazdo bol'she interesuet vot chto: smozhete li Vy nabrat' dostatochno sumasshedshih, chtoby sformirovat' komandu korablya? -- Skol'ko u menya vremeni? -- Po-delovomu chetko sprosil starik. -- Okolo mesyaca. Mozhet, chut' bol'she. Kak tol'ko armiya |tla-Tidy razgromit vojsko YUzhnoj Imperii, ya budu gotov k plavaniyu. Budete li gotovy Vy? -- Pri chem tut vojna s YUzhnoj Imperiej. -- Gotilon byl sovershenno sbit s tolku. -- I ty tak spokojno govorish' o pobede, chto... -- Tut v golove starika, pohozhe, nachali shodit'sya koncy s koncami. -- A tebya, paren', sluchajno zovut ne Trismegistom? -- Imenno sluchajno, i imenno Trismegistom. -- Podtverdil Tris, vnutrenne zabavlyayas' igroj slov: ved' predstavlyayas' Reminu v pervyj den' prebyvaniya na etoj planete on sovershenno sluchajno vzyal sebe imya "Trismegist", vnezapno vspomniv mify o velikom mage drevnosti Tote-Germese Trismegiste. -- Nu-u-u... -- Gotilon ne mog najti podhodyashchih slov. -- V poslednee vremya vse govoryat tol'ko o tebe... izvinyayus', o Vas, gospodin komanduyushchij armiej. A Vy, yunaya gospozha, ya tak ponimayu, ego vospitannica Alina. Ochen' rad znakomstvu! Pryamo skazhem, ne ozhidal ya uvidet' geroya |tla-Tidy v svoej skromnoj taverne. A uzh to, chto Vy mne predlagaete... Soglasitsya li Mag-Imperator otpustit' Vas na vernuyu gibel'? -- YA postarayus' ego ugovorit'. -- Mnogoznachitel'no proiznes Tris. -- Krome togo, ya sovsem ne sobirayus' pogibat'. Tak chto Vy i komanda mozhete rasschityvat' na vozvrashchenie domoj. -- Esli hotya by polovina togo, chto o Vas govoryat -- pravda, to korabl' i komandu ya najdu. V portu mnogo otchayannyh, no nadezhnyh morehodov. -- Togda po rukam? -- Tris protyanul pravuyu ruku cherez stol. -- Po rukam! -- Podtverdil Gotilon, szhimaya ladon' Trisa svoej zheleznoj morskoj hvatkoj. Tris tol'ko milo ulybnulsya i sam chut' usilil davlenie. A potom eshche chut'-chut'... Gotilon pervym otdernul ruku i demonstrativno potryas v vozduhe kist'yu: -- Nu i silishcha, a ved' sperva i ne podumaesh'. Pohozhe, to, chto o Vas govoryat, vse-taki pravda. -- V takom sluchae zhdu Vas poslezavtra u sebya doma. YA peredam vam den'gi i dva moshchnyh stankovyh arbaleta dlya ustanovki na korable. Proverim shkury katunov na prochnost'! * * * -- YA pojdu s toboj. -- Tverdo zayavila Alina Trisu, kogda oni vozvrashchalis' domoj po YUzhnoj doroge. -- Kuda pojdesh'? -- Peresprosil on. -- Kuda ty, tuda i ya. Na vojnu, na Proklyatyj ostrov. -- Bystro zagovorila devochka, chtoby Tris ne smog ee perebit'. -- I ne spor' so mnoj, pozhalujsta! YA dolgo dumala ob etom. YA dazhe predpolagala, chto ty zahochesh' otpravit'sya na Proklyatyj ostrov. Ved' ty sam ne raz govoril mne, chto ishchesh' drevnie bozhestvennye sily, a na nashej planete otyskat' ih mozhno tol'ko tam. Pravda, ya ne dumala, chto eto sluchit'sya tak skoro... Nu, chto zh, raz ty prinyal reshenie, to i ya prinimayu svoe. Odnogo tebya ya tuda ne otpushchu! Kakoe-to vremya oni molcha shli ruka ob ruku. Alina vyzhidatel'no smotrela na Trisa, a tot, opustiv golovu vniz, razglyadyval kamennye plity, kotorymi byla vymoshchena doroga. -- Horosho, -- nakonec proiznes on, -- pojdem vmeste. -- Ty soglasen? -- Ne poverila svoim usham devochka. -- Tak prosto? YA byla uverena, chto ty ispol'zuesh' vse svoe krasnorechie, chtoby ugovorit' menya ostat'sya v nashem dvorce i zhdat', kogda ty v odinochku budesh' podvergat' svoyu zhizn' opasnosti. YA zaranee zagotovila stol'ko argumentov, chtoby tebya pereubedit', a ty vzyal i srazu soglasilsya. Dazhe obidno, chto ya potratila sily vpustuyu! -- Alina, milaya, ya ne namerevalsya ogorchat' tebya svoim bystrym soglasiem. Esli hochesh', mozhesh' sejchas proiznesti prigotovlennuyu rech', kak budto ya tebe otkazal. Devochka zakolebalas': otvetit' na predlozhenie Trisa kakoj-nibud' kolkost'yu, ili vse-taki prodemonstrirovat' svoemu uchitelyu, chto ego uroki krasnorechiya i ritoriki ne propali vpustuyu. -- Nu, vo-pervyh, -- nachala Alina, -- my s toboj oba chuzhie v etom mire. Ty priletel s drevnej Zemli, ya, voobshche, trinadcat' let prozhila pochti-chto v odinochestve, izuchaya zhizn' po starinnym legendam i predaniyam. Tak chto nam nado derzhat'sya vmeste. My mozhem doveryat' svoi tajny tol'ko drug drugu, i nikomu bolee. YA znayu, vsem lyudyam obyazatel'no nuzhno vygovorit' komu-nibud' vse, chto nakopilos' v dushe. Ot etogo stanovitsya legche na serdce... Vo-vtoryh, Tris, esli by ty skazal mne, chto na vojne ochen' opasno, i uzh tem bolee smertel'no opasno plavanie k Proklyatomu ostrovu, ya by vozrazila, chto dlya menya v etom mire samoe bezopasnoe mesto -- ryadom s toboj. Ostavat'sya v odinochestve v ogromnom dvorce ya ne hochu. Ne hochu, i vse tut! V-tret'ih, ya, konechno, ne dopuskayu takoj mysli, no ty mog by zayavit', chto, vozmozhno, pogibnesh'. Togda i ya hochu umeret' ryadom s toboj. CHto mne delat' bez tebya? Vernut'sya domoj i popast' v lapy zhrecov, kotorye, navernyaka, opoznayut menya dazhe s chernymi volosami i tut zhe potashchat na zhertvennuyu piramidu? Vyjti zamuzh tut, v |tla-Tide? Za kogo? Posle tebya vse ostal'nye lyudi kazhutsya mne zhalkimi tenyami... Alina zamolchala, vzvolnovanno dysha. Ona hotela dobavit': "YA nikogda ne budu schastliva bez tebya, Tris!" No robost' i skromnost' ne dali etim otkrovennym slovam vyjti iz ust. Tris s vneshnim spokojstviem vyslushal vozbuzhdennuyu rech' devochki. Kogda ona zamolchala, on legon'ko obnyal ee i poceloval v samuyu makushku. Volosy Aliny eshche hranili svezhest' rechnoj vody, i ih chernye pushistye pryadi zashchekotali ego nozdri, tak chto na glaza navernulis' krohotnye slezinki. Tris bystro smahnul ih pal'cem i skazal: -- Ty velikolepna, Alina! Dazhe esli by ya snachala otkazalsya vzyat' tebya s soboj, to posle takih slov nepremenno peredumal by. Ty sovershenno prava, milaya devochka. To, chto ty skazala, prihodilo v golovu i mne. No ty zabyla glavnoe: ty ne prosto moya vospitannica, no i prekrasnaya pomoshnica. V tvoej hrupkoj figurke zhivet sil'nyj um i b'etsya smeloe serdce. Perezhitye nevzgody sdelali tebya gorazdo starshe svoih let. Kuda zhe ya pojdu odin bez takoj nadezhnoj sputnicy? Vidya iskrennyuyu naivnuyu radost' devochki, vyzvannuyu ego slovami, Tris dobavil pro sebya: "I kto, krome tebya, Alina, uberezhet menya ot chudovishcha, skryvayushchegosya vnutri moej dushi? Za poslednie dve nedeli ya stal slishkom rezok, grub, neterpim k lyudskim oshibkam. Vlast' nad lyud'mi probuzhdaet vo mne zhestokogo tirana, zverya. YA sam ne znayu, chto iz menya mozhet poluchit'sya... No stoilo tol'ko mne nemnogo pobyt' s toboj, i chernota v serdce kuda-to ischezla. Poka ya ne mogu tebe etogo otkryto skazat', devochka, no ty nuzhna mne, navernoe, gorazdo bol'she, chem ya tebe." Glava 9. Legenda. Bystro mel'kali dni i nedeli... Tris vnov' s golovoj ushel v svoi dela, no teper' staralsya vse svobodnye vechera provodit' vmeste s Alinoj. Mezhdu molodym chelovekom i devochkoj ustanovilos' udivitel'noe vzaimoponimanie. Kazalos', chto eshche nemnogo, i oni smogut otkazat'sya ot proizneseniya slov i nachnut obshchat'sya napryamuyu myslennymi obrazami. Alina s neobyknovennoj legkost'yu i bystrotoj vosprinimala vse, chemu ee uchil Tris: nauke, filosofii, ritorike, boevym iskusstvam, tol'ko magicheskie sily ostavalis' ej sovershenno nepodvlastny. I, ne osoznavaya togo, ona sama uchila Trisa dushevnoj teplote, myagkosti, chutkosti. Tris vse chashche i chashche dumal o tom, chto devochka vot-vot prevratitsya v devushku, zhazhdushchuyu gorazdo bol'shego, chem prosto druzhba. Kak emu togda postupit'? Naprashivalsya edinstvennyj otvet: tam budet vidno. Mezhdu tem bagrovo-chernaya ten' vojny neotvratimo priblizhalas' k |tla-Tide. Kron-to-Rion ne oshibalsya v svoih predpolozheniyah. V YUzhnoj Imperii primerno na nedelyu ran'she, chem v |tla-Tide, zakanchivalis' letnie polevye raboty, i razvedchiki uzhe donosili svedeniya o tom, chto vojska yuzhan styagivayutsya k granice Zelenoj Doliny. Na ocherednom Sovete Mag-Imperator skazal: -- Gospoda oficery i magi. Prishel srok otpravlyat' podgotovlennye polki k nashej yuzhnoj granice. Pehota dolzhna vyjti zaranee, chtoby ne utomit'sya ot dal'nego pohoda i vstretit' nepriyatelya so svezhimi silami. Poetomu prikazyvayu: zavtra utrom kop'enoscy, strelki i alebardisty pokidayut voennyj lager' i po YUzhnoj doroge idut v storonu plato Semi Vetrov. YA sam, moya svita i kavaleriya zaderzhemsya v stolice na tri dnya i dogonim osnovnye sily na marshe. Voennyj flot takzhe othodit zavtra utrom, vzyav na korabli chast' soldat iz polka beregovoj ohrany dlya vysadki desantov v pribrezhnyh gorodah yuzhan. Mag-Sovetnik, gotovy li magi-ad'yutanty, kotorye budut soprovozhdat' oficerov i peredavat' im nashi prikazy? -- Gotovy, Mag-Imperator. -- Vstal s kresla Kron-to-Rion. -- Kak i predlozhil komanduyushchij Trismegist, ya otobral naibolee sposobnyh k priemu i peredache myslej magov. My nazyvaem ih "ad'yutanty". Ih osnovnaya zadacha -- neotluchno nahodit'sya pri komandirah otryadov i nemedlenno soobshchat' im to, chto oni dolzhny delat'. Takim obrazom, Vy, ya i, razumeetsya, komanduyushchij Trismegist, vsegda budem znat', gde nahodyatsya otryady i chto oni delayut, a takzhe smozhem otdavat' prikazy v pohode i v boyu, na sushe i na more. My smozhem koordinirovat' i soglasovyvat' dejstviya vseh nashih sil, nashi rasporyazheniya budut nemedlenno dohodit' do komandirov. Tris pro sebya usmehnulsya. Kogda-to on rasskazyval Tzotu-Loki i Kron-to-Rionu o radiosvyazi i televidenii na Zemle, i emu vnezapno prishla v golovu ideya o tom, chto v |tla-Tide dlya bystrogo obmena soobshcheniyami mozhno ispol'zovat' vozmozhnosti magov. Hotya sily bol'shinstva iz nih neveliki, tem ne menee prinyat' mysl' drugogo maga i peredat' svoyu oni vpolne sposobny. Starye praviteli byli v vostorge, odnako otkazalis' zvat' takih lyudej "magami-modemami", kak predlozhil vnachale Tris, predpochtya bolee ponyatnoe |tla-Nitam nazvanie "magi-ad'yutanty". Teper' za kazhdym polkovnikom i admiralom byl zakreplen svoj mag-ad'yutant. So svoego mesta vstal Glava Ceha Kuznecov: -- Vooruzhenie i dospehi dlya polkov pehotincev gotovy. K polkam, idushchim s severa pryamo na plato Semi Vetrov, vchera otpravleny poslednie obozy. Tyazhelye pressy, privodimye v dvizhenie vodoj, delayut chudesa. My, kuznecy, ne ozhidali, chto predlozhennye komanduyushchim Trismegistom mashiny nastol'ko uprostyat i uskoryat nashu rabotu. Tak chto vse sdelano dazhe ran'she, chem bylo zaplanirovano. Izgotovleny i tyazhelye arbalety, kotorye ustanavlivayutsya na povorotnyh platformah na korablyah i kolesnicah. Oni metayut kop'ya na pyat'sot shagov! Tris krivo ulybnulsya, podumav: "Esli by vmeste s gibel'yu moej kosmicheskoj yahty ne pogib komp'yuter! Vy, |tla-Nity, uznali by, chto takoe poroh i dinamit... Vprochem, ne uznali by... Vryad li ya by dal vam v ruki eto oruzhie. ZHivite v garmonii s prirodoj, poka mozhete. Nadeyus', chto vzryvy i vystrely ne skoro zagremyat na etoj planete!" Polkovniki po ocheredi dokladyvali Magu-Imperatoru i Sovetu o gotovnosti svoih otryadov k vojne. Prishel chered vystupit' i Reminu: -- Pyat' soten tyazhelyh kavaleristov gotovy vystupit' pryamo sejchas! Loshadi priucheny ne boyat'sya steny shchitov i kopij, dejstvovat' v stroyu i besprekoslovno podchinyat'sya vsadnikam. Dospehi kazhdogo kavalerista i kazhdogo konya oprobovany na prochnost' i podognany po figure. Oruzhie natocheno i kak-budto samo prositsya iz nozhen, chtoby posmotret' na yuzhan i poprobovat' ih na vkus! Mag-Imperator i neskol'ko pozhilyh oficerov zaulybalis': im ponravilsya boevoj zador molodogo komandira. Posle Remina vystupil kapitan arbaletchikov Retor-Litli, odetyj v roskoshnuyu, gusto pokrytuyu zolotoj i serebryanoj vyshivkoj tuniku, s zolotymi kol'cami na kazhdom pal'ce i s tolstoj zolotoj cep'yu na tonkoj shee: -- Arbaletchiki nauchilis' porazhat' cel' razmerom s serebryanuyu monetu na rasstoyanii sta shagov. S dvuhsot shagov oni popadayut v yabloko... pravda, dovol'no krupnoe. Na perezaryadku oruzhiya oni tratyat ne bolee pyati udarov serdca, tak chto ne tol'ko luchniki osypyat yuzhan dozhdem iz strel. Moi soldaty gotovy smesti tyazhelymi boltami ryady vragov! Slava Magu-Imperatoru i komanduyushchemu Trismegistu! -- Slava! Slava! Slava! -- Podhvatili ego krik vskochivshie s mest oficery. Ih glaza goreli zhelaniem prouchit' nakonec-to naglyh zarvavshihsya yuzhnyh sosedej i vozrodit' silu svoej Rodiny. Glaza Tzota-Loki nevol'no zaslezilis'. On podnyalsya i proiznes: -- Spasibo vam, oficery, za rabotu i za staranie. Otdel'noe spasibo komanduyushchemu Trismegistu za ego chudesnye znaniya, podnyavshie mogushchestvo armii na nedosyagaemuyu vysotu. Segodnya poslednij den', kogda my mozhem vse vmeste prinyat' uchastie v prazdnichnom pire. Iz dalekoj vostochnoj strany tol'ko chto k nam pribyl skazitel' drevnih legend i predanij, znamenityj Lorritol, i ya priglasil ego na nash uzhin, chtoby on spel o geroyah drevnej |tla-Tidy, ch'yu slavu my obyazany pomnit' i priumnozhat'. Pojdemte zhe, gospoda, v pirshestvennyj zal! * * * Kak i vsegda, pirshestvennyj zal byl velikolepen. Mnozhestvo tonkih mramornyh kolonn, tesno rasstavlennyh vdol' sten, podderzhivali vysokij potolok. Stoly byli ustavleny serebryanoj i zolotoj posudoj. Vse dostizheniya kulinarnogo iskusstva |tla-Nitov byli predstavleny gostyam Maga-Imperatora. Myaso zhivotnyh i ptic, raznoobraznye blyuda iz ryb i drugih morskih zhivotnyh, ovoshchi, frukty, vypechka, i razumeetsya, dorogie blagorodnye vina, sozrevshie v pogrebah Imperatorskogo dvorca -- vse prizvano bylo vozbuzhdat' appetit obiliem voshititel'nyh zapahov, vitayushchih nad stolami, i mnogocvetiem krasok iskusno razlozhennyh po blyudam kushanij. Stoly byli rasstavleny bol'shim pryamougol'nikom, so vseh storon okruzhaya bassejn s prozrachnoj vodoj, v kotoroj plavali malen'kie zlatoperye rybki. Samyj shirokij stol s protivopolozhnoj ot vhoda storony byl prednaznachen dlya Maga-Imperatora, ego blizhajshih rodstvennikov i priblizhennyh. Kak i vsegda, mesto po pravuyu ruku Tzota-Loki zanyal Kron-to-Rion, a po levuyu -- Tris. Molodaya zhena Maga-Imperatora nikogda ne prinimala uchastiya v podobnyh meropriyatiyah. Voobshche-to, Tris videl ee vsego odin raz, mel'kom, vyhodya iz pokoev Tzota-Loki. Oni obmenyalis' vezhlivymi, nichego