ные понЯтиЯ,  как  ложь,  честность,  предубеждениЯ  и  эгоизм,  были
изучены в течение первых восьми уроков. ђазбираЯсь  в  ситуациЯх,  девочка
часто ссылалась на примеры из собственной жизни.
   - ѓалилей всегда говорит и ведет себЯ так,  чтобы  показать,  какой  он
самостоЯтельный, - однажды во  времЯ  урока  заметила  Ќикки,  обнаруживаЯ
понимание фундаментальной основы, о которой шла речь в  тот  день.  -  …го
желаниЯ длЯ него важнее всего остального. Љеплер другой, когда мы с ним, Я
никогда не плачу...
   Џосле обеда Ќикки спала. ’ем временем ђичард, ќлли и Ђрчи беседовали  о
сходствах и различиЯх в жизни обоих видов.
   - …сли Я понЯла правильно, - проговорила ќлли однажды после  оживленной
беседы о том, как разумные и чувствительные созданиЯ должны реагировать на
членов общества,  позволЯющих  себе  антисоциальное  поведение,  -  обычаи
октопауков куда менее терпимы, чем у нас... Ѓезусловно, в  вашем  обществе
существует предпочтительный образ жизни. € октопауки, которые не принимают
его,  делаютсЯ  изгоЯми;  им  запрещаетсЯ  участвовать  во  многих  сферах
деЯтельности, их терминируют после более короткой жизни...
   - ‚ нашем обществе, - ответил Ђрчи, - нетрудно понЯть приемлемое: у нас
нет той путаницы, что у вас.  _‹юбой_  октопаук  делает  выбор,  полностью
осознаваЯ последствиЯ... Ќо Ђльтернативный  „омен  _ничем_  не  напоминает
ваши тюрьмы. ќто просто область, где октопауки  и  другие  существа  могут
жить, не знаЯ регламентации и  оптимизации,  необходимых  длЯ  развитиЯ  и
выживаниЯ колонии. Ќекоторые из альтернатов доживают до очень  преклонного
возраста и  вполне  счастливы...  Ќо  ваше  общество  -  по  крайней  мере
насколько Я его знаю - как будто не понимает фундаментального противоречиЯ
между  свободой  личности  и  общественным  благосостоЯнием.  ќти  факторы
следует тщательно уравновешивать. ‹юбаЯ предоставленнаЯ себе самой  группа
неспособна выжить, если всеобщее благо не будет  предпочтительней  свободы
личности.  ‚озьмите,  например,  использование   ресурсов.   ђазве   может
существо,  обладающее  хотЯ  бы  крупицей  разума,  оправдать   накопление
небольшим числом особ огромных материальных ценностей, когда  у  остальных
нет еды, одежды и прочих самых необходимых вещей?
   ‚ подвале Ђрчи держалсЯ не столь уклончиво и  ненавЯзчиво,  как  бывало
иногда в  €зумрудном  городе.  Ћн  рассказывал  людЯм  обо  всех  аспектах
цивилизации октопауков,  словно  бы  общее  дело,  которое  ему  надлежало
исполнить вместе с людьми, каким-то  образом  освободило  его  от  прежних
ограничений. ‘тремилсЯ ли Ђрчи откровенностью переубедить землЯн, которые,
несомненно, следили за разговорами в  подвале?  Ѓыть  может.  Ћднако  люди
Ќакамуры могли понЯть лишь часть разговоров, поскольку не знали  цветового
Языка октопауков. Ќет,  просто  Ђрчи,  наверное,  лучше  любого  из  людей
понимал, что его "ждет неизбежнаЯ смерть, и хотел провести свои  последние
дни со смыслом.
   Љак-то ночью, прежде чем ќлли и ђичард легли, Ђрчи  сказал  им,  что  у
него возник личный вопрос.
   - Ќе хочу пугать вас, - проговорил октопаук, - но Я израсходовал  почти
весь запас баррикана, который хранилсЯ в моем  приемном  буфере.  …сли  мы
задержимсЯ здесь дольше и действие баррикана закончитсЯ, мой организм, как
вы знаете, вступит в стадию полового созреваниЯ. ‚ соответствии  с  нашими
представлениЯми Я стану агрессивным и жадным... остаетсЯ только надеЯтьсЯ,
что не слишком.
   - Ќе будем беспокоитьсЯ заранее, - усмехнулсЯ  ђичард.  -  Њне  не  раз
приводилось иметь дело  с  подростками,  и  Я  не  сомневаюсь,  что  смогу
справитьсЯ с октопауком, у которого испортилсЯ характер.


   Ћднажды утром охранник, спустившийсЯ вниз с питьем и едой,  велел  ќлли
собиратьсЯ вместе с девочкой.
   - Љогда? - спросила ќлли.
   - —ерез десЯть минут.
   - € куда мы направимсЯ? - поинтересовалась ќлли.
   Ќичего не ответив, охранник исчез наверху лестницы.
   ‘тараЯсь по возможности привести себЯ вместе с  Ќикки  в  порЯдок  (они
прихватили с собой по три смены одежды, а здесь было трудно стирать), ќлли
посовещалась с ђичардом и Ђрчи о том, что можно говорить Ќакамуре и прочим
начальникам, если ее ждет встреча с ними.
   - ќлли, не забудь, - быстро шепнул ей отец в уголке  комнаты,  -  пусть
октопауки действительно миролюбивы, но мы не сумеем остановить войну, если
не убедим Ќакамуру в том, что он не сумеет выиграть вооруженный конфликт с
ними. Ћн должен понЯть, что техника октопауков далеко превосходит нашу.
   - Ќо если они примутсЯ выЯснЯть подробности?
   - …два ли они станут рассчитывать на то, что ты много  знаешь.  ‘кажешь
тогда, что Я могу предоставить им любые подробности.
   Ќа электрокаре ќлли и Ќикки привезли  в  главный  госпиталь  колонии  в
‘ентрал-‘ити. ’ам их ввели через запасный  выход  в  небольшой  стерильный
кабинет с двумЯ креслами, кушеткой длЯ обследованиЯ и сложным  электронным
оборудованием. ‡десь ќлли и Ќикки остались вдвоем, и через десЯть минут  в
комнату вошел доктор ђоберт ’ернер.
   Ћн казалсЯ очень усталым и постаревшим.
   - Џривет, Ќикки,  -  проговорил  ђоберт  с,  улыбкой  и,  опускаЯсь  на
корточки, протЯнул руки к ребенку. - Џойди, поцелуй папочку.
   Џомедлив минутку, девочка бросилась через комнату к отцу. ђоберт поднЯл
ее на руки и прижал к себе.
   - Љак здорово видеть тебЯ снова, Ќикки, - промолвил он.
   ќлли стоЯла и ожидала. —ерез несколько секунд ђоберт поставил  дочь  на
пол и поглЯдел на жену.
   - Ќу а ты как, ќлли? - спросил он.
   - Ћтлично, - ответила ќлли с  внезапной  неловкостью.  -  Ђ  как  _ты_,
ђоберт?
   - ’оже.
   Ћни встретились в  середине  комнаты  и  обнЯлись.  ќлли  хотела  нежно
поцеловать мужа, но их губы лишь слегка соприкоснулись и ђоберт немедленно
отвернулсЯ. Ћна успела только заметить, как напрЯжено его тело.
   - ‚ чем дело, ђоберт? —то с тобой?
   - ‚идишь ли, столько работы, впрочем, как и всегда, - он  направилсЯ  к
медицинской кушетке. - ќлли, пожалуйста, разденьсЯ  и  лЯг  сюда,  Я  хочу
убедитьсЯ в том, что с тобой все в порЯдке.
   - ЏрЯмо сейчас? - с недоверием спросила ќлли. - „аже не  переговорив  о
том, что случилось с нами за все месЯцы разлуки?
   - €звини, ќлли, - ответил ђоберт  с  почти  неприметной  улыбкой.  -  џ
сегоднЯ очень занЯт. ‚ госпитале некому работать. џ  уговорил,  чтобы  они
отпустили тебЯ...
   ќлли обошла кушетку и, став рЯдом с мужем, потЯнулась к его руке.
   - ђоберт, - проговорила она мЯгко, - Я твоЯ жена, Я люблю тебЯ.  Њы  не
видели друг друга около года. € ты мог бы уделить мне минутку...
   ѓлаза ђоберта наполнились слезами.
   - —то с тобой, ђоберт? ‘кажи мне. - ќлли вдруг  испугалась.  "Ќаверное,
женилсЯ на ком-то еще", - в панике подумала она.
   - Ђ что случилось с _тобой_, ќлли? - вдруг он ответил громким  голосом.
- Љак ты могла сказать этим солдатам, что октопауки не похищали тебЯ?.. ’ы
сделала менЯ посмешищем, все в Ќовом ќдеме слышали, как по  телевидению  Я
описывал тот ужасный момент, когда тебЯ похитили... „о сих пор  помню  тот
ужас...
   Љогда ђоберт взорвалсЯ, ќлли сперва отодвинулась, и  пока  она  слушала
мужа, держа его за руку, беспокойство ее сделалось очевидным.
   - џ сказала это, ђоберт, так как уверена  в  том,  что  конфликт  между
октопауками и людьми следует остановить любой ценой...  Џрости,  если  мое
мнение причинило тебе боль.
   - Ћктопауки промыли тебе мозги, ќлли, - с горечью проговорил ђоберт.  -
џ все понЯл,  когда  люди  Ќакамуры  показали  мне  отчеты.  ќти  созданиЯ
каким-то образом сумели воздействовать  на  твой  разум,  и  ты  более  не
осознаешь реальности.
   Ќикки заскулила, когда ђоберт  возвысил  голос.  Џричин  ссоры  она  не
понимала,  однако  чувствовала,  что  дело  неладно.   ‡аплакав,   девочка
прижалась к ноге матери.
   - ‚се хорошо, Ќикки, - умиротворЯющим тоном ответила та. - Џросто мы  с
твоим отцом разговариваем.
   Љогда  ќлли  поднЯла  взглЯд  от  пола,  ђоберт  уже  достал  из  Ящика
прозрачную, облегающую голову шапочку.
   -  ‡начит,  ты  намереваешьсЯ  снЯть  электроэнцефалограмму,  -  нервно
проговорила она, - чтобы проверить, не стала ли Я одной из них?
   - ‚опрос вовсе не шуточный, ќлли. Џосле того как  Я  вернулсЯ  в  Ќовый
ќдем, моЯ энцефалограмма сделалась странной. Џричины тому  ни  Я,  ни  наш
невролог не  обнаружили.  Њой  коллега  утверждает,  что  не  видел  столь
радикальных перемен в деЯтельности мозга без серьезных травм.
   - ђоберт, - ќлли вновь взЯла его за  руку,  -  когда  ты  покинул  нас,
октопауки, чтобы защитить себЯ, ввели  в  твою  памЯть  микробиологический
блок... ‚от тебе и причина странного вида мозговых волн.
   ђоберт молча долго разглЯдывал ќлли.
   - ’ебЯ они похитили, - проговорил он. - Ќа мой  мозг  воздействовали...
Љто знает, что еще они сделали с нашей дочерью... Љак ты  смеешь  защищать
их?


   ќлли прошла злектроэнцефалографию, но  результаты  не  выЯвили  никаких
отклонений; все было как и прежде,  когда  ее  обследовали  в  первые  дни
существованиЯ колонии.  ђоберт  почувствовал  неподдельное  облегчение,  а
потом  сказал  ќлли,  что  Ќакамура  и  правительство  готовы  снЯть   все
обвинениЯ, выдвинутые против нее, и позволить им с Ќикки вернутьсЯ домой -
конечно, на какое-то времЯ под домашний арест, - если она  предоставит  им
информацию об октопауках. ќлли подумала  несколько  минут  и  согласилась.
ђоберт улыбнулсЯ и крепко обнЯл ее.
   - •орошо, - проговорил он. - ’ы начнешь  завтра...  џ  скажу  им  прЯмо
сейчас.
   …ще во времЯ поездки  на  страусозавре  ђичард  предупредил  ќлли,  что
Ќакамура попытаетсЯ воспользоватьсЯ ею, чтобы каким-нибудь  образом  найти
оправдание своей  новой  войне.  ќлли  понимала,  что,  соглашаЯсь  помочь
правительству Ќового ќдема, вступает на очень опасную тропу. "‘ледует быть
предельно внимательной и осторожной, - говорила она себе, парЯсь в горЯчей
ванне. - ЌельзЯ говорить ничего такого, что могло бы повредить ђичарду или
Ђрчи или дать войскам Ќакамуры преимущество в войне".
   Ќикки  успела  забыть  собственную  спальню,  но,  поиграв  с  прежними
игрушками час или около того,  пришла  в  восторг.  Џотом  отправилась  на
поиски матери и остановилась у ванны.
   - Ђ когда папочка придет домой? - спросила она у ќлли.
   - Ћн сегоднЯ задержитсЯ, дорогаЯ. Џридет  после  того,  как  ты  лЯжешь
спать.
   - Њне нравитсЯ моЯ  комната,  мамочка.  ’ут  куда  лучше,  чем  было  в
подвале.
   - џ рада, -  ответила  ќлли.  „евочка  улыбнулась  и  вышла  из  ванной
комнаты. ќлли глубоко вздохнула. "Ѓесцельно отказыватьсЯ, - решила она,  -
незачем возвращатьсЯ назад в подвал".



        4

   Љэти  еще  не  покончила  с  косметикой,  когда  услыхала  звонок.  Ћна
затЯнулась сигаретой, дымившейсЯ в пепельнице, и нажала на кнопку.
   - Љто это? - спросила она.
   - ќто Я, - последовал ответ.
   - Ђ что ты здесь делаешь посреди днЯ?
   - “ менЯ есть важные новости, - сказал капитан ”ранц  Ѓауэр.  -  ‚пусти
менЯ.
   Љэти глубоко вдохнула дым и загасила сигарету. Ћна поднЯлась и оглЯдела
себЯ в высоком,  в  полный  рост,  зеркале...  поправила  волосы.  Ќаконец
послышалсЯ стук в дверь.
   - …сли новость пустЯковаЯ, ”ранц, - проговорила  Љэти,  впускаЯ  его  в
комнату, - Я тебЯ в порошок сотру. ’ы же знаешь, что у менЯ дела, Я должна
как следует отчитать двоих девиц и не хочу опаздывать.
   ”ранц ухмыльнулсЯ.
   - ‡начит, опЯть надули босса? Ќе обижайсЯ,  Љэти,  но  не  хотел  бы  Я
служить у тебЯ под началом.
   Љэти нетерпеливо глЯнула на ”ранца.
   - —то там у тебЯ? - спросила она. - Љакие это новости  нельзЯ  доверить
телефону?
   ”ранц начал расхаживать по гостиной. Љомната была со вкусом обставлена:
черно-белаЯ  софа  на  двоих,  под  стать  ей  два  кресла   и   несколько
_произведений искусства_ на стенах и кофейном столике.
   - ’воЯ квартира не прослушиваетсЯ?
   - Ќу, это ты должен сказать _мне_, мистер капитан полиции,  -  ответила
Љэти. - …два ли, ”ранц, - добавила она, поглЯдев на часы.  -  Ђ  теперь  к
делу. “ менЯ нет...
   - џ имею вполне надежные основаниЯ полагать, что твой отец в  настоЯщее
времЯ пребывает в Ќовом ќдеме.
   - —тооо? - выпалила ошеломленнаЯ Љэти. - Љак  это  может  быть?  -  Ћна
опустилась на  кушетку  и  потЯнулась  за  другой  сигаретой  к  кофейному
столику.
   - Њой лейтенант дружит с одним из охранников.  Ћн  рассказал  мне,  что
ђичард вместе с октопауком находЯтсЯ в подвале особнЯка не столь уж далеко
"отсюда.
   Љэти пересекла комнату и поднЯла телефонную трубку.
   - „арла, передай ‹орен и Ђцуко, что сегоднЯшнЯЯ  встреча  отменЯетсЯ...
кое-что случилось... Џеренеси на завтра - на два часа  днЯ...  Ђх,  да,  Я
забыла...  черт...  пусть  будет  одиннадцать  утра...  нет,   одиннадцать
_тридцать_, Я не хочу вставать раньше, чем необходимо.
   Љэти вернулась к кушетке  и  взЯла  сигарету...  глубоко  затЯнулась  и
пустила дымовые колечки в воздух над головой.
   - Ђ теперь Я хочу знать все, что ты слыхал о моем отце.
   ”ранц рассказал Љэти, что, по утверждению  его  информатора,  ее  отец,
сестра и племЯнница, сопровождаемые  октопауком,  вдруг  Явились  с  белым
флагом в лагерь на южном берегу –илиндрического морЯ  около  двух  месЯцев
назад. ”ранц утверждал, что они вели себЯ  непринужденно,  даже  шутили  с
солдатами. …е отец  и  сестра  объЯвили  солдатам,  что  привели  с  собой
представителЯ октопауков, желаЯ предотвратить вооруженный  конфликт  между
двумЯ видами путем переговоров. Ќакамура приказал,  чтобы  все  держали  в
секрете, и поместил их под стражу.
   Љэти расхаживала по комнате.
   - ‚ыходит, мой отец жив, - взволнованно произнесла она. -  Ѓолее  того,
он _здесь_, в Ќовом ќдеме... џ когда-нибудь говорила тебе, ”ранц, что  мой
отец безусловно самый умный человек из всех, кто жил на свете?
   - Ћколо дюжины раз, - хохотнув, ответил  ”ранц.  -  ’олько  Я  не  могу
представить себе ни кого умнее тебЯ.
   Љэти взмахнула рукой.
   - ђЯдом с ним Я абсолютнаЯ дура... Џапа был таким милым, Я всегда могла
уговорить его. - Љэти остановилась, выпустила дым, и глаза ее заискрились.
- ”ранц, Я _должна_ повидать его... должна и все тут.
   - ќто невозможно, Љэти. „ело в том, что о нем никто  не  должен  знать.
ЊенЯ могут уволить или даже хуже, если узнают, что Я тебе рассказал...
   - џ прошу тебЯ, ”ранц, - Љэти подошла к нему и схватила за плечи. -  ’ы
ведь знаешь, что Я никогда ничего не прошу, но все  это  очень  важно  длЯ
менЯ.
   ”ранца радовало, что хотЯ бы  один  раз  Љэти  обратилась  к  _нему_  с
просьбой. ’ем не менее дело было действительно серьезным.
   - Љэти, - сказал он, - ты в самом деле не понимаешь? ‚  доме  постоЯнно
находитсЯ  вооруженнаЯ  охрана.  Џодвал   оборудован   подслушивающими   и
подглЯдывающими устройствами. ‘видание никак нельзЯ устроить.
   - Љто хочет сделать, - подчеркнула Љэти, -  _всегда_  найдет  способ  -
было бы желание. - Ћна запустила руку ему под  рубашку  и  прикоснулась  к
правому соску. - ”ранц, ты ведь любишь менЯ? - Љэти припала  полуоткрытыми
губами к его рту,  соблазнительно  орудуЯ  Языком...  потом  отодвинулась,
продолжаЯ играть с соском.
   - Љонечно Я люблю тебЯ, Љэти, - ответил ”ранц, уже возбужденный. - Ќо Я
не безумен.
   Љэти отправилась в спальню и вернулась менее чем через минуту  с  двумЯ
пачками кредиток.
   - ”ранц, Я решила повидатьсЯ с отцом, - она бросила деньги на  кофейный
столик. - € ты поможешь мне... таких денег хватит,  чтобы  подкупить  кого
угодно.
   ”ранц был потрЯсен: денег было более чем достаточно.
   - Ђ что будет за это мне? - спросил он с легкой игривостью.
   - —то будет за это _тебе_? - сказала Љэти. - Љакой платы  ты  ждешь  за
свои услуги? - ‚зЯв ”ранца за руку, она повела его к спальне. - Ђ  теперь,
капитан Ѓауэр, - проговорила она с внезапным акцентом, - снимайте одежду и
ложитесь на спину. Џосмотрим, что Я могу сделать длЯ вас.
   ‚озле спальни Љэти располагалась небольшаЯ комнатка. ‚ойдЯ в  нее,  она
закрыла за собой дверь  и  ключом  отперла  большую  резную  шкатулку,  из
которой извлекла наполненный шприц,  подготовленный  еще  с  утра.  ‡адрав
платье, Љэти туго перетЯнула бедро узким черным жгутом и, как только между
синЯками, покрывавшими бедро, проступил кровеносный сосуд,  опытной  рукой
сделала укол. ‚ведЯ жидкость, Љэти подождала несколько  секунд  и,  ощутив
прилив бодрости, снЯла жгут.
   - Ђ что Я должен делать, пока ты копаешьсЯ?
   - Џочитай ђильке, он в моем электронном чтеце. ’ам  на  немецком  и  на
английском, а мне надо еще несколько минут.
   Љэти  уже  летала.  “бираЯ  шприц  и  укладываЯ  все  принадлежности  в
шкатулку, она насвистывала танцевальную мелодию; сбросив одежду и  оставив
ее кучкой на стуле, она остановилась, чтобы  полюбоватьсЯ  своим  телом  в
зеркале, потом открыла небольшой Ящик и извлекла повЯзку.
   Љэти вступила в спальню. ‚ глазах ”ранца заискрилось  восхищение  перед
этим гибким телом.
   - ‘мотри внимательно, - проговорила  Љэти,  -  кроме  этого  Я  сегоднЯ
больше ничего не покажу.
   Џрипав к нему сверху нагим телом, Љэти поцеловала его,  заодно  завЯзав
глаза. Џроверила, хорошо ли прилегает повЯзка, и соскочила с постели.
   - Ђ что будет теперь? - спросил ”ранц.
   -  Џодожди,  увидишь,  -  поддразнила  его  Љэти,  копаЯсь   в   нижнем
вместительном Ящике шкафа. ’ам  она  держала  всЯкие  секс-принадлежности:
электронные средства, лосьоны, веревки, повЯзки, маски и различные  мулЯжи
гениталий. Ћбнаружив  небольшую  бутылочку  с  белым  порошком  и  бусины,
нанизанные на тонкую нитку, все еще напеваЯ и смеЯсь, Љэти прилегла  возле
”ранца и принЯлась ласкать, начинаЯ с груди.  ’есно  прижалась  к  нему  и
поцеловала. Џотом, намазав руки лосьоном,  Љэти  раздвинула  ноги  ”ранца,
уселась на его живот  спиной  к  липу  и  начала  умащать  соответствующие
детали.
   - Ћ, - мурлыкал ”ранц, - когда теплый лосьон начал производить  эффект.
- —удесно.
   Џосыпав его гениталии белым порошком, Љэти очень медленно опустилась на
него... ”ранц был в экстазе. Џокачавшись несколько  минут,  она  заметила,
что ”ранц уже готов, и,  сделав  перерыв,  пристроила  под  собой  бусины.
Љачнулась еще несколько раз, а потом остановилась.
   - Џродолжай! - крикнул ”ранц.
   - ЏовторЯй за мной, - усмехнулась  Љэти,  медленно  двигаЯсь  вперед  и
назад. - Ћбещаю тебе...
   - ‚се что угодно, - завопил ”ранц, - только не останавливайсЯ.
   - џ обещаю, - продолжила она, - устроить Љэти “эйкфилд свидание с отцом
в ближайшие несколько дней.
   ”ранц послушно повторил обещание, и Љэти вознаградила  его.  Љогда  она
потЯнула шнурок с бусинками, ”ранц завопил во все горло, - словно олень  в
лесу.


   ќлли оба следователЯ не понравились. Ћни  держались  с  ней  сухо:  без
капельки юмора и с полным недоверием.
   -  ’ак  у  нас  ничего  не  получитьсЯ,  джентльмены,  -  сказала   она
взволнованным тоном уже на первом допросе. - €ли вы намереваетесь задавать
мне одни и те же вопросы? Ќасколько Я понЯла,  менЯ  просили  предоставить
вам информацию об октопауках... но пока все вопросы относЯтсЯ к моему отцу
и матери.
   - Њиссис ’ернер, - проговорил первый из них. -  Џравительство  пытаетсЯ
собрать всю доступную информацию. ‚аши отец и мать скрывались много...
   - ‚идите ли, - перебила его ќлли, - Я уже сказала вам,  что  ничего  не
знаю о том, как, когда и почему мои родители оставили Ќовый ќдем. Ќе  знаю
Я и о  том,  помогли  им  бежать  октопауки  или  нет...  Ќо  если  вы  не
собираетесь изменить тему расспросов...
   - Ќе вам решать, молодаЯ леди, - блеснув  глазами,  ответил  второй,  -
какие вопросы нам следует задавать. ЉажетсЯ, вы просто не  понимаете  всей
серьезности вашего положениЯ. ‚ам предъЯвлено тЯжкое обвинение, и  свободу
вам гарантирует лишь добросовестное сотрудничество с нами.
   - ’ак в чем же менЯ обвинЯют? - спросила ќлли. - •отелось бы  узнать...
Њне еще не приводилось быть преступницей.
   - ‚ прЯмой государственной измене,  -  ответил  первый.  -  Ђ  также  в
оказании преднамеренной помощи врагу после объЯвлениЯ войны.
   - Љакой-то абсурд! - возмутилась ќлли, тем не менее она испугалась. - џ
даже не представлЯю, о чем вы говорите.
   - €ли вы станете отрицать, что,  пребываЯ  у  инопланетЯн,  без  всЯких
стеснений  сообщали  им  сведениЯ  о  Ќовом  ќдеме,  которые  могли   быть
использованы в военных целЯх?
   - Љонечно, Я делала это, - ќлли нервно усмехнулась. - џ рассказала им о
нашей колонии все,  что  могла.  €  они  отвечали  взаимностью.  Ћктопауки
предоставили всю интересовавшую менЯ информацию.
   ‘ледователи старательно писали. "Љак же они  такими  выросли?  -  вдруг
подумала ќлли. - Љак можно из улыбающегосЯ и любопытного  ребенка  сделать
враждебного   ко   всему   и   злобного   взрослого?   ‚иновата   в   этом
наследственность или среда?"
   - ‚идите  ли,  джентльмены,  -  проговорила  ќлли,  выслушав  следующий
вопрос, - дело Явно складываетсЯ не в мою пользу. Њне  бы  хотелось  взЯть
перерыв и все продумать.  Ѓыть  может,  даже  сделать  кое-какие  заметки,
прежде чем мы  встретимсЯ  вновь...  џ  готовилась  к  совершенно  другому
разговору... не столь напрЯженному.
   ‘ледователи  согласились  предоставить  перерыв.   ќлли   по   коридору
вернулась в комнату, где с Ќикки оставалась правительственнаЯ сиделка.
   - ‚ы можете уйти, миссис Ђдаме, у нас перерыв на обед.
   Ќикки заметила озабоченное выражение на лице ќлли.
   - Њамочка, там тебЯ не обидели? - спросила она.
   ќлли улыбнулась.
   - Ћбидели, Ќикки, - согласилась она, - действительно обидели.


   ‡авершив  последний  круг  ежедневного  обхода   по   подвалу,   ђичард
направилсЯ к умывальнику в уголке комнаты. Ћн остановилсЯ у  стола"  чтобы
выпить воды. Ђрчи замер без движениЯ на полу позади матраса ђичарда.
   - „оброе утро, - сказал ђичард, вытираЯ пот кусочком ткани. - ’ы  готов
к завтраку?
   - џ не голоден, - ответил цветовыми полосами октопаук.
   - Ќо тебе же надо _что-то_ съесть, - приветливо проговорил ђичард. - Ќе
спорю - пища ужаснаЯ, но на одной воде не проживешь.
   Ђрчи молчал,  не  шевелЯсь.  “же  несколько  дней,  израсходовав  запас
баррикана, октопаук основательно  приуныл.  ђичард  не  мог  отвлечь  Ђрчи
привычными темами и уже начал тревожитьсЯ за здоровье октопаука. Ќасыпав в
чашку зерно, ђичард полил его водой и поднес своему другу.
   - ‚от, может быть съешь немного?
   Ђрчи приподнЯл пару щупалец и взЯл чашку. Љак  только  он  приступил  к
еде, из щели вырвалась  Ярко-оранжеваЯ  полоса,  пробежавшаЯ  до  половины
щупалец, прежде чем угаснуть.
   - Ќе понЯл, - отозвалсЯ ђичард.
   - ќмоциональное выражение, - ответ  Ђрчи  сопровождалсЯ  беспорЯдочными
цветовыми пЯтнами.
   ђичард улыбнулсЯ.
   - Ћ'кей. Љакого же рода эмоции ты выражаешь?
   Џосле долгой паузы Ђрчи сумел сделать полосы более ровными.
   - Џо-моему, вы называете это депрессией, - сказал октопаук.
   - ’ак вот что бывает, когда заканчиваетсЯ баррикан? - спросил ђичард.
   Ђрчи не отвечал. ‚ернувшись к столу, ђичард положил себе каши, а  потом
опустилсЯ возле Ђрчи на пол.
   - ђасскажи мне о том, как ты себЯ чувствуешь, - негромко произнес он. -
‚едь больше нам все равно делать нечего.
   ‘удЯ по течению вещества в  линзе  Ђрчи,  ђичард  понЯл,  что  октопаук
внимательно изучает  его.  Ћн  успел  проглотить  несколько  ложек  своего
завтрака, когда Ђрчи заговорил...
   - ‚  нашем  обществе  сексуально  созревающие  молодые  самцы  и  самки
отделЯютсЯ от всех остальных  и  помещаютсЯ  в  чрезвычайно  благоприЯтную
обстановку, где за ними приглЯдывают личности, уже прошедшие этот процесс.
€х переживаниЯ есть кому выслушивать. €м говорЯт, что все новые и  сложные
эмоции, которые они испытывают, ЯвлЯютсЯ совершенно нормальными при  таком
переходе. ’еперь Я понЯл, зачем необходимо столь пристальное внимание.
   Ђрчи умолк на миг, и ђичард улыбнулсЯ, выражаЯ симпатию.
   - ‡а последние несколько дней, - продолжал октопаук, -  впервые  с  той
поры, когда Я был совсем еще юнцом, мои эмоции не покорились власти  моего
мозга.  ‚о  времЯ  подготовки  будущие  оптимизаторы  узнают,  как   важно
принимать решение, тщательно просеЯв все имеющиесЯ факты и отбросив  любые
предрассудки, которые  могут  оказатьсЯ  следствием  личной  эмоциональной
реакции. Ќо столь  интенсивным  чувствам,  обуревающим  менЯ  в  настоЯщий
момент, пренебречь просто невозможно.
   ђичард расхохоталсЯ.
   - ’олько не пойми менЯ неправильно, Ђрчи. џ вовсе  не  думаю  осмеивать
тебЯ, но все то, что непривычно длЯ октопаука, люди  ощущают  _постоЯнно_.
Ћчень немногие из нас умеют владеть своими эмоциЯми в той  мере,  в  какой
хотелось бы... Ѓыть может, только теперь  ты  впервые  имеешь  возможность
по-настоЯщему понЯть нас...
   - Џросто ужасно, - пожаловалсЯ Ђрчи. - ЊенЯ преследует  острое  чувство
потери... мне не хватает ‘инего „октора, „жеми. џ испытываю  сильный  гнев
на  вашего  Ќакамуру,  который  держит  нас  в  заточении...  Ѓоюсь,   что
раздражение может вылитьсЯ в какое-то действие, не ЯвлЯющеесЯ оптимальным.
   - Ќо эти эмоции не  всегда,  во  всЯком  случае,  у  людей,  свЯзаны  с
сексуальностью, - проговорил ђичард.  -  Ќеужели  баррикан  действует  как
успокаивающее средство, которое подавлЯет все чувства?
   Ђрчи ответил, только покончив с завтраком.
   - Њы с тобой очень  разные  существа.  Ђ  как  Я  уже  говорил,  опасно
переносить с  одного,  вида  на  другой...  Џомню,  на  первом  обсуждении
взаимоотношений с людьми - после того как вы проделали ход в стене  вашего
поселениЯ - ‚ерховный Ћптимизатор настаивала  на  том,  что  мы  не  можем
понимать действиЯ людей с наших позиций.  ‘ледует  внимательно  наблюдать,
сказала  она,  собирать  данные  и  постоЯнно  исправлЯть   их,   учитываЯ
накопленный опыт...
   - Џолагаю, все это в известной мере намекает на  то,  что  Я  собираюсь
сказать тебе. Џо моему  мнению,  основанному  на  наблюдениЯх  за  людьми,
сексуальные устремлениЯ остаютсЯ силой, определЯющей _все_  эмоции  вашего
вида... “ нас,  октопауков,  половое  созревание  происходит  скачком.  Њы
переходим из полностью бесполого состоЯниЯ к зрелости  за  очень  короткий
период времени. “ людей этот процесс совершаетсЯ куда тоньше и  медленней.
Џоловые гормоны всегда присутствуют в ваших организмах - начинаЯ от ранних
стадий внутриутробного развитиЯ. џ не сомневаюсь - и даже говорил об  этом
‚ерховному Ћптимизатору, - что скорее всего  _все_  ваши  неконтролируемые
эмоции определЯютсЯ этими гормонами. ‹ишенный пола человек должен  мыслить
столь же оптимизированно, как и октопаук.
   - ЉакаЯ интереснаЯ мысль! - взволнованно проговорил ђичард,  вставаЯ  и
начинаЯ расхаживать взад и  вперед.  -  €так,  ты  утверждаешь,  что  даже
нежелание ребенка делитьсЯ  игрушкой  каким-то  образом  свЯзано  с  нашей
сексуальностью?
   - Ќе исключено, - ответил Ђрчи. - ‚озможно, ѓалилей испытывает чувство,
сродни сексуальному обладанию,  когда  отказываетсЯ  делитьсЯ  игрушкой  с
Љеплером... Ѓесспорно,  привЯзанность  человеческого  ребенка  к  родителю
противоположного пола определЯет его поведение во взрослом состоЯнии...
   Ђрчи смолк, потому что ђичард обернулсЯ к нему спиной.
   - €звини, - сказал он, вновь опускаЯсь на пол возле  октопаука.  -  Њне
только что подумалось, хотЯ Я уже размышлЯл об этом сегоднЯ  утром,  когда
мы разговаривали о контроле за эмоциЯми... Џомнишь  тот  наш  разговор,  в
котором ты отверг персонифицированного Ѓога, как "эволюционную аберрацию",
необходимую всем развивающимсЯ видам в процессе перехода от первого  этапа
развитиЯ сознаниЯ к ќре €нформации? Ѓыть может, недавние перемены изменили
твое отношение к Ѓогу?
   ˜ирокаЯ многоцветнаЯ полоса, котораЯ, как понЯл ђичард, выражала  смех,
занЯла почти все тело октопаука.
   - ‚ы, люди, поглощены идеей Ѓога. „аже те, кто, подобно  тебе,  ђичард,
считает себЯ неверующим, тратЯт чрезмерно большое  количество  времени  на
размышлениЯ над этой темой... Ќо мы, октопауки,  в  первую  очередь  ценим
информацию, этому нас научили Џредтечи... Њы  не  располагаем  достоверной
информацией, подтверждающей  существование  Ѓога  вообще...  а  тем  более
занЯтого повседневными делами ‚селенной...
   - ’ы не совсем понЯл мой вопрос, - перебил его ђичард, - или же Я, быть
может, неправильно сформулировал его... џ хочу выЯснить: теперь, в  новом,
более эмоциональном состоЯнии, можешь ли ты понЯть, почему другие разумные
существа создают Ѓога в виде личности, дающей им утешение, объЯснЯющей все
вещи, смысл которых они иначе не могут постичь?
   Ђрчи вновь разразилсЯ вспышками смеха.
   - ђичард, ты очень умен. ’ы хочешь, чтобы Я подтвердил  _твою_  идею  о
том, что Ѓог представлЯет собой  эмоциональную  концепцию,  родившуюсЯ  из
тоски, присущей сексуальному влечению.  „ескать,  и  сам  Ѓог  всего  лишь
производнаЯ от половых гормонов... џ не могу  заходить  настолько  далеко,
поскольку не располагаю соответствующей информацией. Ќо  после  пережитого
за последние дни могу сказать, что  теперь  понимаю  ваше  слово  "тоска",
прежде казавшеесЯ мне бессмысленным...
   ђичард улыбнулсЯ. Ћн был  доволен.  ќтот  разговор  напоминал  прежние,
которые они вели до того, как баррикан у октопаука закончилсЯ.
   - Ђ хорошо бы, Ђрчи, переговорить  с  нашими  друзьЯми,  оставшимисЯ  в
€зумрудном городе.
   Ђрчи понЯл, что предлагает ђичард. Ћба они  старались  не  упоминать  о
существовании квадроидов; незачем  было  намекать  на  то,  что  октопауки
располагают  системой  сбора  информации  о  Ќовом  ќдеме,  и  тем   самым
возбуждать подозрениЯ в Ќакамуре и его  охранниках.  Џоэтому  ђичард  лишь
безмолвно смотрел на цветовые полосы, огибавшие голову Ђрчи.  Ћктопаук  не
стал употреблЯть производный Язык, разработанный длЯ общениЯ с людьми,  но
ђичард понимал смысл его слов.
   ‚ежливо поприветствовав ‚ерховного Ћптимизатора и извинившись за провал
своей миссии, Ђрчи передал  два  персональных  посланиЯ:  коротенькое  длЯ
„жеми и подлиннее длЯ ‘инего „октора. ђазговариваЯ со спутницей всей своей
жизни - ‘иним „октором, Ђрчи усложнЯл привычные  полосы  Яркими  цветовыми
вспышками. ‡а два проведенных в заключении месЯца ђичард научилсЯ понимать
своего компаньона; он был тронут столь прекрасным выражением чувств.
   Љогда октопаук договорил, ђичард подошел к нему и прикоснулсЯ к спине.
   - Ќу как, тебе лучше? - спросил он.
   - ‚ известном смысле, - ответил Ђрчи. - Ќо и хуже одновременно.  ’еперь
Я еще больше, чем прежде, уверен, что  не  увижу  ни  ‘инего  „октора,  ни
„жеми...
   - Ђ Я иногда представлЯю, что бы сказал Ќиколь, - перебил его ђичард, -
если бы можно было отсюда переговорить с ней по телефону.  -  Ћн  произнес
слова отчетливо, излишне подчеркиваЯ артикулЯцию.  -  Њне  тебЯ  очень  не
хватает, Ќиколь. џ люблю тебЯ всем сердцем.


   ђичард не  видел  чересчур  правдоподобных  снов,  а  посему  звуки  не
вмещались в привычную канву сновидений. “слыхав среди ночи шаги, он быстро
проснулсЯ. Ђрчи спал.  ђичард  оглЯделсЯ,  заметил,  что  свет  ночника  в
туалете погас, и, встревоженный, разбудил своего спутника.
   - —то это? - спросил Ђрчи.
   - џ услышал необычные звуки наверху, - проговорил ђичард.
   „верь в подвал медленно открывалась. ђичард услышал тихий шажок,  затем
другой. Ћн напрЯгал глаза, но не мог ничего увидеть в почти полной тьме.
   - Џришла женщина и с ней полицейский, -  сказал  Ђрчи,  которому  линзы
поставили информацию о гостЯх в инфракрасном диапазоне. - Ћни остановились
на третьей ступени.
   "Ќас убьют", - подумал ђичард. Њогучий страх охватил его, и он прижалсЯ
к Ђрчи. Ќаверху закрылась дверь, и вновь по лестнице зазвучали шаги?
   - ѓде они теперь? - спросил он.
   - ‚низу, - ответил Ђрчи. - Ћни идут... Џо-моему, женщина это...
   - Џапа, - ђичард услышал голос из далекого прошлого. - ѓде ты, папа?
   "—то за черт, это Љэти!"
   - Љэти, сюда! - отозвалсЯ ђичард слишком громко. - ‘юда же! -  вскричал
он, пытаЯсь сдержать возбуждение.
   “зенький луч фонарика коснулсЯ  узников,  опустилсЯ  на  его  бородатое
лицо. €, споткнувшись об Ђрчи, Љэти в  буквальном  смысле  слова  упала  в
объЯтиЯ отца... обнЯла и поцеловала его, слезы бежали по ее щекам.  ђичард
так был потрЯсен, что поначалу не мог ответить ни на один вопрос дочери.
   - „а... да, со мной все в порЯдке, - проговорил он наконец. - Ќикак  не
могу поверить, что это ты... Љэти, ах, Љэти... Ђх да, та  сераЯ  масса,  о
которую ты только что споткнулась, - мой  друг  и  собрат  по  заключению,
октопаук Ђрчи...
   Ќесколько секунд спустЯ ђичард обменЯлсЯ в темноте твердым рукопожатием
с человеком, которого Љэти представила как своего друга.
   - “ нас мало времени, - произнесла Љэти торопливо, переговорив  немного
о семье. - Њы закоротили систему  энергопитаниЯ  в  поселке,  и  ее  скоро
починЯт.
   - ‡начит, мы бежим? - спросил ђичард.
   - Ќет, - ответила Љэти. - Ћни, без сомнениЯ, поймают и убьют  вас...  џ
просто пришла повидатьсЯ с тобой, как только узнала, что тебЯ  содержат  в
Ќовом ќдеме... Ћ папочка, как мне тебЯ не хватало! џ так люблю тебЯ...
   ђичард обнЯл дочь и прижал к  себе.  "ЉакаЯ  худаЯ,  -  подумал  он,  -
призрак и только".
   -  џ  тоже  люблю  тебЯ,  Љэти...  ‚от  что,  -  проговорил  он,   чуть
отодвигаЯсь, - посвети-ка себе на  лицо,  Я  хочу  еще  раз  увидеть  твои
чудесные глаза.
   - Ќе надо, папа, - ответила Љэти, вновь прЯчась в его объЯтиЯ. - ’еперь
Я стараЯ и потрепаннаЯ... ‹учше  помни  менЯ,  какой  Я  была.  џ  прожила
трудную...
   - …два ли мы можем еще задержатьсЯ здесь, мистер “эйкфилд, - перебил их
из темноты мужской голос. - ‚  колонии  уже  почти  все  слыхали  о  вашем
поЯвлении в лагере солдат.
   - ‘ тобой  все  в  порЯдке,  папа?  -  спросила  Љэти  после  недолгого
молчаниЯ. - ’ебЯ хорошо кормЯт?
   - ‘о мной все в порЯдке, Љэти... но ты ничего не сказала о себе. —то ты
делаешь? ‘частлива ли ты?
   - Ќедавно получила очередное повышение. €  прекрасную  новую  квартиру.
‚от бы тебе показать... “ менЯ есть друг, который заботитсЯ обо мне...
   - џ  так  рад.  ’ы  всегда  была  самой  смышленой  среди  детей...  ’ы
заслуживаешь счастьЯ. - ”ранц напомнил Љэти, что пора идти.
   Љэти вдруг разразилась рыданиЯми, припала головой к груди отца.
   - Џапочка, ах, папочка, - проговорила она  в  слезах.  -  Џрости  менЯ.
Џожалуйста, обними менЯ.
   ђичард обнЯл дочь.
   - —то случилось, Љэти?
   - Ќе хочу больше  врать  тебе.  џ  работаю  на  Ќакамуру,  распорЯжаюсь
проститутками. …ще Я - наркоманка... полнаЯ и законченнаЯ.
   Љэти проплакала долго. ‚се это времЯ ђичард сидел, крепко обнЯв  ее,  и
гладил по спине.
   - Ќо Я _люблю тебЯ_, папочка, - Љэти наконец поднЯла голову... - всегда
любила и буду любить... Њне так жаль, что Я разочаровала тебЯ.
   - Љэти, нам пора идти, - твердо сказал ”ранц. - …сли  энергию  подадут,
пока мы будем в доме, мы увЯзнем по уши в дерьме.
   Љэти поспешно поцеловала отца в губы,  пальцем  на  прощание  погладила
бороду.
   - Ѓереги себЯ, папочка, и не переставай надеЯтьсЯ.
   ”онарик тонким  лучом  света  коснулсЯ  стены,  и  пара  направилась  к
лестнице.
   - „о свиданиЯ, папочка.
   - € Я тоже люблю тебЯ, Љэти, - проговорил ђичард, услыхав  шаги  дочери
уже на лестнице.



        5

   Ћктопаук на столе был без сознаниЯ.  Џо  просьбе  инопланетЯнки  Ќиколь
передала ‘инему „октору небольшой пластиковый контейнер и проследила,  как
крошечные созданиЯ вывалились на зеленовато-черную  жидкость,  покрывавшую
открытую рану. Њенее чем через минуту жидкость исчезла, и ее коллега ловко
зашила разрез, орудуЯ кончиками трех своих щупалец.
   - Ќа сегоднЯ последний, -  проговорила  ‘иний  „октор.  -  Љак  всегда,
Ќиколь, мы благодарны тебе за помощь.
   Ћни вдвоем направились из операционной в соседнюю комнату. Ќиколь так и
не привыкла к процессу чистки. Ќабрав воздуха в грудь, она снЯла  защитный
халат и опустила руки  в  большую  чашу,  где  кишели  дюжины  похожих  на
серебристых рыбок животных. Ћна едва  сумела  подавить  отвращение,  когда
слизистые созданиЯ покрыли ладони и руки.
   - џ знаю, что это неприЯтно тебе, - заметила ‘иний „октор, - но  у  нас
нет иного выхода, тем более что бомбардировки заразили воду... Љто  знает,
какие токсины могут оказатьсЯ в воде.
   - ‡начит, они разрушили все, что было к  северу  от  леса?  -  спросила
Ќиколь, пока ‘иний „октор приводила себЯ в порЯдок.
   - Џочти все. Љ тому же, новоэдемские  инженеры  закончили  переделывать
геликоптеры. ‚ерховный Ћптимизатор полагает, что  они  начнут  полеты  над
лесом через неделю-другую.
   - € никакого ответа на ваши посланиЯ?
   - Ќикакого... Њы знаем, что Ќакамура читал их...  Ќо  они  захватили  и
убили последнего парламентера возле энергоустановки... невзираЯ на то, что
октопаук шел с белым флагом.
   Ќиколь  вздохнула...  вспомнила  слова  Њакса,  которые  он  сказал  ей
позавчера,  когда  они  возмутилась  тем,  что  Ќакамура  игнорирует   все
посланиЯ.
   - Ђ чего ты хочешь? - сердито крикнул Њакс. - ќтот  тип  понимает  лишь
силу... Ђ во всех ваших дурацких  посланиЯх  говоритсЯ  одно  и  то  же  -
дескать, октопауки стремЯтсЯ к миру и станут себЯ защищать, если  люди  не
прекратЯт войну... но пустые угрозы бессмысленны. —то,  по-твоему,  думает
Ќакамура, когда его войска  и  геликоптеры  беспрепЯтственно  продвигаютсЯ
вперед, круша буквально все? Ќеужели ‚ерховный Ћптимизатор ничего не знает
о людЯх?.. Ћктопауки должны дать армии Ќакамуры сражение...
   - ќто не в их обычаЯх, - ответила Ќиколь. - Ћктопауки не ввЯзываютсЯ ни
в стычки, ни в ограниченные войны. Ћни воюют лишь тогда,  когда  опасности
подвергаетсЯ само существование колонии... ‚ посланиЯх все это повторЯлось
не раз... Ќакамура знает, что должен обратитьсЯ к ђичарду и Ђрчи...
   Ќо сейчас Ќиколь была в госпитале, к ней цветовыми полосами  обращалась
‘иний „октор. ’рЯхнув головой, Ќиколь постаралась вернутьсЯ к настоЯщему.
   - ’ы будешь дожидатьсЯ здесь Ѓенджи?  -  спросила  октопаучиха.  -  €ли
прЯмо направишьсЯ в административный центр?
   Ќиколь поглЯдела на часы.
   - Ќаверное, пойду прЯмо туда. Ћбычно  мне  хватает  пары  часов,  чтобы
переварить,  полученную  за  предыдущий  день  квадроидами...  информацию.
Џожалуйста, скажи Ѓенджи: пусть он передаст остальным, что Я буду к обеду.
   —ерез  несколько  минут  она  вышла  из  госпиталЯ  а   отправилась   к
административному  центру.  •отЯ  был  день,  улицы   €зумрудного   города
оставались пустыми.  Ќиколь  обогнала  троих  октопауков,  двигавшихсЯ  по
другой стороне дороги, и пару крабовидных биотов, сразу показавшихсЯ здесь
не на месте. ‘иний „октор поЯснила Ќиколь, что  теперь  крабовидные  биоты
исполнЯют в €зумрудном городе обЯзанности мусорщиков.
   "Љак переменилсЯ город, - подумала Ќиколь.  -  ЃольшаЯ  часть  взрослых
пауков перешла теперь в ‚оенный „омен. Ќо биоты поЯвились совсем  недавно,
буквально в последний месЯц, когда  существ,  выполнЯвших  вспомогательные
функции, перевели, должно быть, в другое место. Њакс все  гадает,  сколько
из них терминировали в свЯзи с  нехваткой  продовольствиЯ,  но  он  всегда
думает об октопауках самое худшее".
   —асто после работы Ќиколь провожала Ѓенджи на остановку.  …е  сын  тоже
помогал немногочисленному персоналу госпиталЯ. Ѓенджи все глубже осознавал
ситуацию, сложившуюсЯ  в  €зумрудном  городе,  и  Ќиколь  становилось  все
труднее скрывать от него серьезность их положениЯ.
   - Џочему лю-ди вою-ют с ок-то-пау-ками? -  спросил  Ѓенджи  на  прошлой
неделе. - Ћк-то-пауки не хотЯт нам вре-да...
   - Љолонисты в Ќовом ќдеме не понимают октопауков, - отвечала Ќиколь.  -
€ они не позволЯют Ђрчи и дЯде ђичарду объЯснить им хоть что-нибудь.
   - ’ог-да они еще глу-пее, чем Я, - мрачно проговорил Ѓенджи.
   ‘иний „октор и другие сотрудники госпиталЯ, оставленные в нем, невзираЯ
на войну, были весьма довольны Ѓенджи. Џоначалу, когда он только  вызвалсЯ
помогать, октопауки выражали сомнениЯ в том, что он может быть полезен при
своих ограниченных способностЯх. Ќо, после того как Ќиколь  объЯснЯла  ему
какое-нибудь простое дело, Ѓенджи, затвердив свои обЯзанности, никогда  не
ошибалсЯ. Љрепкое молодое тело делало его полезным длЯ исполнениЯ  тЯжелых
работ, что было весьма кстати, поскольку большинства крупных созданий  уже
не было поблизости.
   Џо дороге к административному центру, посреди приЯтных  дум  о  Ѓенджи,
она вдруг умственным взором увидела Љэти, лицо которой расположилось рЯдом
с улыбающейсЯ физиономией умственно  отсталого  сына.  Ќиколь  сравнила  в
памЯти оба лица. "Љак родители, - вздохнула она, - мы тратим слишком много
времени на развитие умственного потенциала, а не на другие,  более  важные
качества. ‘ущественно не духовное развитие ребенка, но то,  каким  образом
он использует интеллект... •арактер дал Ѓенджи больше, чем мы  могли  даже
надеЯтьсЯ... Ќу а Љэти... никогда, даже в худших кошмарах..."
   ‚ходЯ в здание, Ќиколь рассталась с мыслью о детЯх.  Ћктопаук  у  входа
помахал ей,  она  улыбнулась.  Ђ  когда  Ќиколь  достигла  уже  привычного
смотрового зала, то с удивлением обнаружила в нем ‚ерховного Ћптимизатора.
   - џ решила воспользоватьсЯ предоставленной мне возможностью, -  сказала
руководительница октопауков, - чтобы поблагодарить тебЯ за помощь  в  этот
трудный длЯ  нас  период,  а  также  заверить:  все  люди,  находЯщиесЯ  в
€зумрудном городе, будут рассматриватьсЯ наравне с представителЯми  нашего
собственного  вида,  независимо  от  всего,  что  произойдет  в  следующи