Ћцените этот текст:


 
                        ‘ценка из нерыцарских времен 

----------------------------------------------------------------------------
     Ђлександр ‚ампилов, "€збранное". Њ., ‘огласие, 1999
     OCR Ѓычков Њ.Ќ. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
 
     Њайский день. ’ихаЯ городскаЯ улочка. ‚ тени  двухэтажного  дома  сидит
сапожник,  последний  из  кустарей-одиночек.  ќто  бородатый   благообразный
старичок с задатками интеллигентности, трезвый, в хорошем настроении.  Џеред
ним табуретка, инструменты - все  в  образцовом  порЯдке.  Љ  нему  подходит
молодой человек в сером пиджаке и обуженных в мастерской брюках.
 
     ‘’“„…Ќ’. ‡дравствуйте!
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. „обрый день!
     ‘’“„…Ќ’. €знываете без работы?
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ.  ЏрЯчусь  от  жары.  ‚  моих  башмаках  нет  такой  роскошной
вентилЯции...
     ‘’“„…Ќ’ (усаживаЯсь на табурет и снимаЯ ботинки). „осаднаЯ случайность.
Џривычка ходить не глЯдЯ под ноги... ќти штиблеты должны жить во что  бы  то
ни стало.
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. ’ы хочешь сказать: во что бы это тебе ни стоило? (Ћсматривает
штиблеты.) ЋперациЯ рискованнаЯ...
     ‘’“„…Ќ’ (поспешно и категорически). „есЯть рублей!
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. ‘колько?
     ‘’“„…Ќ’. „есЯть. € то из состраданиЯ к безработным хирургам.
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. ’ридцать рублей. €з сочувствиЯ к городскому порЯдку.
     ‘’“„…Ќ’. ’олько десЯть.
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. ’огда давай своим ботинкам порошки - по три раза в сутки... €
потом, мне кажетсЯ, Я чинил эти штиблеты кому-то другому.
     ‘’“„…Ќ’. Ќо-но!
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. Џришить, подбить, поставить набойки - тридцать рублей!
     ‘’“„…Ќ’. Ќу хорошо... ‘реднее арифметическое между десЯтью и  тридцатью
- двадцать рублей. —ините, черт с  вами!  Ќо  условие:  как  можно  быстрее.
Џромедление смертельно.
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. —то ж, давай. џ воспитан по-старому.
     ‘’“„…Ќ’. —то-то мне сдаетсЯ, что вы, папаша, сидите на чужом месте.
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ (принимаЯсь за работу). Џочему это на чужом? Њесто самое  мое.
ѓде еще  сидеть  шестидесЯтипЯтилетнему  пенсионеру,  изнывающему  от  скуки
жизни? ‡десь светит солнце, ходЯт люди... ѓлЯди, девушки-то, девушки-то, так
и шьют, так и шьют!
 
     ЏроходЯщаЯ мимо девушка, коротко подстриженнаЯ и  модно  одетаЯ,  вдруг
вскрикивает и приседает на тротуар.
 
     „…‚“˜ЉЂ (с отчаЯнием). Љаблук! (ЋсматриваетсЯ.) ‘апожник! Љак удачно!
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ (любезно). Ћчень удачно!
     „…‚“˜ЉЂ (подходЯ, поглЯдываЯ  на  часы).  ЋторвалсЯ  каблук,  пришейте,
пожалуйста.
     ‘’“„…Ќ’. ‚ы видите, мастер занЯт.
     „…‚“˜ЉЂ. Ќо надеюсь, вы уступите. Њне ужасно некогда.
     ‘’“„…Ќ’. Њне тоже некогда.
     „…‚“˜ЉЂ. Ќо войдите в положение.
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ (девушке). ђазрешите вашу модель...
     ‘’“„…Ќ’. Ќи в коем случае! џ опаздываю.
     „…‚“˜ЉЂ. ‚ы не имеете права... Њастер согласен.
     ‘’“„…Ќ’.  ‡ато  Я  не  согласен.  ЏрисЯдьте...  то  есть  вам  придетсЯ
постоЯть.
     „…‚“˜ЉЂ. Ѓлагодарю... Џоймите, менЯ ждут...
     ‘’“„…Ќ’. Ћчень рад за вас... (‘мотрит на часы.) Џоторопитесь, патриарх.
     „…‚“˜ЉЂ (смотрит на часы, нервничает). џ не говорю уж  о  благородстве,
но элементарнаЯ вежливость, порЯдочность...
     ‘’“„…Ќ’. ‚ежливым и предупредительным с  вами  будет  тот,  к  кому  вы
торопитесь. Ћн, и никто другой. џ же не вижу в этом никакого смысла.  „ругое
дело, если бы вы мне понравились...
     „…‚“˜ЉЂ. Ќу знаете ли! ‚ы, вы... (Ќервничает, ломает  руки.  ’ихо.)  Ќу
хорошо... џ прошу вас, вы понимаете, прошу... џ даже  признаюсь  вам...  мне
нельзЯ опоздать. ђешаетсЯ судьба, от этих минут зависит счастье...
     ‘’“„…Ќ’. Ќе нервничайте. Њое счастье, может быть, тоже зависит от этого
вот гвоздЯ. Ђ почему вы думаете, что ваше счастье лучше моего?  (‘апожнику.)
‘кажите, патриарх, сколько вам лет? ‚ы, наверно, успели  уже  заметить,  что
взаимоотношение полов состоит из предрассудков и  заблуждений.  Ћттого,  что
какой-то болван тысЯчелетие назад взЯл манеру бренчать под окнами  капризной
особы на гитаре, прикладывать руку  к  сердцу  и  прочее,  Я  должен  сейчас
уступать во всем каждой женщине. €, заметьте, женщины уже не ждут проЯвлениЯ
чуткости, томно закатив глаза, а требуют, кричат и грозЯт судом. Ќе уступите
в автобусе места - и вас назовут невежей, хамом и кем  угодно.  (‘мотрит  на
часы.) ‚от, скажем, вы. ‚ы пристаете ко мне с нелепым требованием: "“ступите
мне свое счастье!" ‘ какой стати! џ не могу, не имею возможности быть чутким
и нежным со всеми девушками, починЯющими обувь у частников. Ќе  нервничайте.
‚ас ждет феодал с гитарой. ‚ы, Я полагаю, понравитесь  ему  и  без  каблука.
‘пешите - вейте из него веревки, гните в бараний рог. Ќо при чем здесь Я?
     „…‚“˜ЉЂ (сапожнику). Џрибейте этому молодому человеку Язык.
     ‘’“„…Ќ’.  ‚ам  нечем  будет  за  это  заплатить.  (‘мотрит  на   часы.)
Џоторопитесь, патриарх! Ћсталась минута!
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. „ети, разве можно заходить так далеко с самого начала?
     „…‚“˜ЉЂ. „лЯ таких нахалов не бывает начала.
     ‘’“„…Ќ’. ‚ы хамеете на глазах...
     „…‚“˜ЉЂ (вспыхиваЯ). Ќет, это вы  -  хам!  (‘апожнику.)  ‘колько  минут
ходьбы до памЯтника Љрылову?
     ‘’“„…Ќ’ (с ужасом). Љрылову?
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. ЏЯть, не больше.
     „…‚“˜ЉЂ (смотрит на  часы).  Ћпоздала!  (‚схлипываЯ).  ‚ы...  ‚ы  самый
наглый хам...
     ‘’“„…Ќ’ (бледнеЯ). ‚ы... ‚ы - ‹илЯ?..
     „…‚“˜ЉЂ (нервно). —то! ’ак это вы...  •а-ха-ха!  —удесно!  •а-ха-ха!...
Џрощайте! Ќе смейте звонить. (Ѓыстро уходит.)
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. ‚ чем дело? ЋбувайсЯ, беги за ней...
     ‘’“„…Ќ’ (бормочет). „евушка с нежным голосом! ѓордаЯ  любовь...  ЏерваЯ
встреча...
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ (краснеЯ от любопытства). ‚ чем дело?
     ‘’“„…Ќ’ (кричит). ‚ чем дело! ‚ чем  дело!  „ело  в  том  что  свидание
состоЯлось. Џервое свидание! ’ри месЯца Я упивалсЯ этим голосом, боЯлсЯ дыша
в телефонную  трубку.  Џочти  призналсЯ  в  любви!  боготворил...  ѓордаЯ  и
таинственнаЯ. …два вымолил свидание...
     ‘ЂЏЋ†Ќ€Љ. •е-хе... ”еодал рвет струны...
     ‘’“„…Ќ’. Њолчи, старый пират! —ерт  посадил  тебЯ  сюда!  ђазрешают  же
частные лавочки.
 
     
 
                                Љомментарии 
 
     ‚первые  напечатана  в  сборнике:  Ђ.  ‘анин.  ‘течение   обстоЯтельств
(€ркутск, 1961).

                                                                 ’. ѓлазкова
 

Last-modified: Fri, 25 Apr 2003 19:23:08 GMT
Ћцените этот текст: