Ђндрей ‡инчук

31 декабрЯ

‚’ЋђЋ… „…‰‘’‚€…

Љартина перваЯ

Џодвал. Ќизкий, покрытый плесенью потолок. ‚се пространство подвала перегорожено трубами, затЯнуто паутиной и захламлено. ‘лышно, как где-то сочитсЯ вода. ‚ углу гудит огромный котел. ‚ подвал выходЯт три железные двери.

‚ерхом на Џомогае въезжают ”рЯва и Њаша.

Њаша. „о Ѓольшого бака... Џовернули направо, потом в окно... Џролезли за бойлером, затем по трубам, два поворота налево... ‘нова мимо ’ого †е ‘амого Ѓака... ќто Њурманск! (ЋглЯдывает подвал.) Ќу, и где тут будут менЯ покупать? (ЋглЯдывает подвал еще раз, с выражением.) Ќ…“†…‹€ ’“’?!! (‘лезает с ЏомогаЯ.) ’ут же сыро! (Џодходит к окну подвала, выглЯдывает из окна.) ‘транно... ‚он наш дом!

Џомогай. ’от дом, да не тот!

Њаша. Џочему?

Џомогай. ‘казано тебе: не тот! € не спорь!

Њаша. Љак же так? ‚он наше окно! € елка в окне светитсЯ! …лку видите? Ђ видите, ей бабулЯ новую пику надела?!

Џомогай. Џлевать. …лки во всех окнах светЯтсЯ!

Њаша. Џослушайте! Људа это вы менЯ привезли, а? ‚сю измазали! €змучили! Џлатье порвали! Ќа что это похоже? •оть бы зеркало какое сюда... Ќет, Я так больше решительно не могу! ’рудности, конечно, трудностЯми, но чтобы ’ЂЉ€…! ќто чересчур! Љроме того, Я сильно сомневаюсь...

Џомогай. Њолчи. ќто „…‰‘’‚€’…‹њЌЋ Њурманск! Љроме того, нам необходимо найти секретик до наступлениЯ Ќового года. €наче завтра все придетсЯ начинать сначала.

Њаша (еще раз приглЯдевшись через окна подвала к дому напротив.) Ђ ведь и вправду, кажетсЯ, не тот дом! ”асад вроде тот, а вот крыша... Љрыша Явно не та! Џравда, ”рЯва?

Џомогай. ‚от и отлично. ‘казано Њурманск - значит, Њурманск. € все!

‚ одной из труб, проходЯщих вдоль стены, раздаетсЯ отчетливый троекратный стук.

Њаша (взвизгивает). Ђй, тут мыши! (Џадает в обморок.)

”рЯва (подхватывает Њашу на руки). Ќу какие в трубах могут быть мыши, дурочка?!

Њаша (томно). ’ы, ”рЯва придумай, пожалуйста, что там стучит?

”рЯва. Ќу, это, например... вода!

Њаша. Љак, вода?

”рЯва. „а так. ’акаЯ, знаешь, стукловатаЯ вода: бежит себе потихоньку да потихоньку стучит.

Њаша (открывает глаза). Ђ у тебЯ сильные руки, ”рЯва!..

”рЯва. Њожет быть. џ по утрам зарЯдку делаю. (Ћпустив Њашу на пол и обойдЯ подвал, останавливаетсЯ возле дверей.) €так, перед нами три неизвестные двери...

Њаша (садитсЯ на подоконник, на всЯкий случай поджимаЯ ноги). ’ы прочитай, пожалуйста, что там написано. Њне отсюда не видно!

”рЯва (читает надпись на первой двери). "Љ“Џ€ Њ…Ќџ". (Џереходит ко второй двери, читает.) "ЏЋ€ѓђЂ‰ ‘Ћ ЊЌЋ‰". (Џереходит к третьей двери, читает.) "•Ћ—…˜њ, џ ’…Ѓ… ЏЋЊЋѓ“?"

Њаша. „авайте начнем с первой. "Љ“Џ€ Њ…Ќџ". €нтересно, что там?!

”рЯва (открывает первую дверь). ЏлатьЯ, туфельки, колечки и... кажетсЯ, бусы.

Њаша. Ќу, сюда мы даже и заходить не будем. ‚се это у менЯ уже есть! „есЯть тысЯч раз мне такое на Ќовый год дарили! (Ђ сама, между тем, слезает с подоконника и движетсЯ к первой двери.) ђазве что вот только это скромненькое колечко?! (Ѓерет из кучи разноцветного хлама, лежащего за дверью, колечко и надевает его на палец.) •очу испытать, что это за Њурманск такой?!

Џомогай. Њаша!

Њаша. Ќу, что?

Џомогай. ‘ейчас же положи кольцо на место! ’ы же видишь, секретика здесь нет!

Њаша. € всего-то одно колечко! ‘овершенно маленькое! „а, ”рЯва? •орошо бы в зеркало поглЯдеть, как оно мне? (€щет и находит на стене первой комнаты зеркало, крутитсЯ перед ним.) Љ нему бы, конечно, что-нибудь еще... ‘овсем неважное! ‘ережки, например. (‡аходит в комнату поглубже, выбирает из кучи разноцветного хлама сережки, примерЯет, крутитсЯ перед зеркалом.) Ќу, а платье, конечно, и подавно нужно менЯть! (Џомогаю.) Џротив платьЯ, надеюсь, ты ничего не будешь иметь? (‚ыбирает из груды разноцветного хлама платье.) €, конечно, какие-нибудь совсем уже незначительные туфли! (Ќачинает переодеватьсЯ.) Ќу, вот. ’еперь можно и дальше ехать. „а, ”рЯва? ’олько... Љак же это вдруг дверь закрылась?

Џосмотри и ты здесь еще разок!

Џомогай. Џотому что за все это нужно заплатить!

ѓолос Њаши (с той стороны двери). ‡ЂЏ‹Ђ’€’њ? ‡а такую ерунду? Ђ какаЯ этому цена, можно узнать?

•риплый ѓолос. –…ЌЂ ќ’ЋЊ“ Ћ„ЌЂ: ‡…‹…ЌЋ… ‘’…Љ‹›˜ЉЋ! Ћ’ЉЂ†€‘њ Ћ’ Ќ…ѓЋ, Њаша, € ’Ћѓ„Ђ ‚‘… ќ’Ћ Ѓ“„…’ ’‚Ћ€Њ!

ѓолос Њаши. Љто это? (Ќе дождавшись ответа.) ’о есть... ђади этого Я должна... Џомогай!!!

Џомогай. ’ы должна решить это сама, Њаша!

ѓолос Њаши. Ќо ведь если Я откажусь от... Я тогда... Ђ если Я не откажусь... Я... во всем грЯзном!.. в рваных туфлЯх!.. (‚схлипывает за дверью.)

•риплый ѓолос. ‚ ’ЂЉЋЊ ‘‹“—Ђ… ‚Ћ‡њЊ€ ‚‘… ќ’Ћ Ћ’ Њ…Ќџ ‚ ЏЋ„ЂђЋЉ, Њаша. ‚…„њ ‘ЉЋђЋ ЌЋ‚›‰ ѓЋ„!

ѓолос Њаши. ‘пасибо вам огромное! ’еперь Я убеждена, что это в самом деле Њурманск! Ћго!

„верь комнаты открываетсЯ, выпускаЯ Њашу, и она выходит в подвал - похорошевшаЯ, счастливаЯ и возбужденнаЯ.

Њаша. џ чувствую себЯ гораздо уверенней! џ же предупреждала вас: соблазны - это не длЯ менЯ! Ђ тебе, ”рЯва? Њожет быть, тебе тут тоже что-нибудь нужно? (ЉрутитсЯ, смотритсЯ в полированный бок котла.)

”рЯва не успевает ответить, так как неожиданно где-то рЯдом раздаетсЯ громкий троекратный стук по металлу. Ђ потом еще один и еще...

Њаша (со смехом). Ђх, ”рЯва! џ думаю, на этот раз это все-таки мыши! € притом очень-очень большие! (€щет возможности вновь упасть ”рЯве на руки.)

Џомогай. €, похоже, они к нам приближаютсЯ!

”рЯва. Ѓьюсь об заклад: это ‚оркис. € ЯвитсЯ он сюда опЯть в каком-нибудь новогоднем костюме. Џопробуем угадать: в каком именно?

Њаша (передумав падать в обморок). …стественно, в костюме „еда Њороза!

Џомогай. Ќового года!

”рЯва. Ђ Я думаю, что на этот раз это будет ‘негурочка!

‘тук раздаетсЯ совсем близко. Њаша, Џомогай и ”рЯва едва успевают спрЯтатьсЯ за котлом, как в подвале и в самом деле поЯвлЯетсЯ ‚оркис, переодетый... Ђлибабой ‚икторовной џицких. ‚ руках у него большой газовый ключ, которым он и стучит по трубам.

‚оркис (после паузы). ‚се эти ежики, бабочки, зайчики... ’ерпеть не могу! ѓлупость все это. „етство. Ђ такое и она бы врЯд ли смогла придумать: в этом костюме менЯ в самом деле не узнать! (Џосле паузы.) Џочти весь подвал обошел: ни секретика, ни Ђлибабы ‚икторовны - ничего! Ќикаких следов. € до чего же все-таки Я устал! ђаньше, когда Я был маленьким, Я, наверное, не так уставал, честное слово! (‘адитсЯ на подоконник.) Џравда, раньше, когда Я был маленьким, Я, наверное, был очень несчастным: дети в нашем дворе, увидев менЯ, наверное, убегали и, наверное, прЯтали от менЯ свои игрушки. Џоэтому, наверное, у менЯ и не было детства: Я быстро миновал эту пору и сразу же стал взрослым. ‚ начале жизни у менЯ была другаЯ фамилиЯ. Ќо Я так быстро рос, что обогнал свое сознание и теперь даже не могу ее вспомнить. ‡ато Я на большой скорости столкнулсЯ со своей будущей кличкой - "„ыркис". ЉотораЯ вследствие почти мгновенного моего поумнениЯ тоже пропала вдали. ‚место нее в пустое место в паспорте влетела нынешнЯЯ моЯ фамилиЯ - "‚оркис". € еще две таинственные буквы "€" и "„". Ќи один человек на свете не знает, что это такое - Я спрашивал. †енилсЯ Я уже сильно взрослым на вдове со странным именем Ђлибаба. Ђлибаба ‚икторовна џицких. € на этом жизнь моЯ кончилась! (‚новь берет в руки гаечный ключ, замахиваетсЯ и... внезапно опускает руку.) Џусть за это вечно сидит в трубе! (‡акидывает газовый ключ за котел и уходит.)

”рЯва (поЯвлЯЯсь из-за котла.) „а... Ќе угадали!

Њаша. €так, дверь номер два. "ЏЋ€ѓђЂ‰ ‘Ћ ЊЌЋ‰". €нтересно, что там? (ЉрасуетсЯ в новом нарЯде перед ”рЯвой.) Ђ вдруг это будут танцы? Љ примеру, огромный актовый зал с блестЯщим паркетом! ’ы ведь пригласишь менЯ танцевать, ”рЯва?

Џомогай. €мейте в виду вот что: до Ќового года осталось совсем немного времени. Ђ ведь сначала нужно отыскать секретик. € Я вовсе не уверен, отдадут ли нам его по-хорошему!

Њаша. Ќе учи менЯ жить, Џомогай. Ћткрывай, ”рЯва!

”рЯва открывает дверь. ‡а ней виден автомат "Ћднорукий бандит".

Њаша. Ђ если Я не захочу с тобой играть? —то ты мне скажешь на это, однорукий?

•риплый ѓолос. ‘…Љђ…’€Љ ‚ ЉЋЌ–… ЉЋЌ–Ћ‚ ’› ЊЋ†…˜њ ЏђЋ‘’Ћ Ќ… ЌЂ‰’€. ЌЋ ‡Ђ’Ћ ’› ‹…ѓЉЋ ЊЋ†…˜њ …ѓЋ ‚›€ѓђЂ’њ!

Њаша. Ђ если Я его проиграю? Џоэтому сделаем так: в эту дверь мы даже и заходить не будем!

Џомогай. Ћтличное решение, Њаша!

”рЯва (неожиданно). Ђ если Я?..

Њаша. —то?

”рЯва. …сли, например, Я его обыграю?..

Њаша. Љак это... ты?

”рЯва. Џохоже, это очень простой автомат.

Њаша (в ужасе). ”рЯва, не смей!

”рЯва начинает играть с Ћдноруким бандитом и, конечно же, быстро увлекаетсЯ.

Њаша (тихо). ‡начит, ты менЯ ни капельки... не любишь?

”рЯва (не отрываЯсь от игры). ‹юбишь? ’ы сказала - "любишь"? Ќе понимаю!.. —то это значит? Џопробуй сформулировать свою мысль точнее.

Њаша (закусив губу). Џо-моему ты просто зануда! џ таких очень не люблю!

”рЯва. Ђ всех и не нужно любить. ‚едь это просто глу.

Њаша (тихо). Њожет быть...

”рЯва. ’ы ведь согласишьсЯ с тем, что все люди разные?

Њаша. Ќу, да. ‘ этим Я, пожалуй, соглашусь.

”рЯва. ђаз так, значит можно допустить, что где-то должны быть и такие, как Я? ќто логично?

Њаша. ‹огично. Љак на математике! Ќо Я ее тоже очень не люблю!

”рЯва. Ђ что вы сейчас проходите?

Њаша. ‚се то же самое: дроби. џ бы тебе объЯснила, что это такое, но длЯ тебЯ это будет слишком! € вообще, хватит! ‚се равно тебЯ не переспоришь! Љому нужна твоЯ логика?

”рЯва. „умаю, есть люди, которые с ее помощью по одному-единственному стакану воды могут предположить, что где-то есть океаны...

Њаша. Ђ океаны точно есть?

”рЯва. „умаю, да.

Њаша. Ѓольшие?

”рЯва. „умаю да, очень.

Њаша. Ќеужели больше нашего фонтана? (Џосле паузы, обиженно.) ’олько ведь этого все равно не может быть! ’ебЯ должно быть когда-то очень сильно чем-то обидели, ”рЯва?..

”рЯва (продолжает играть и, конечно же, проигрывает). Ќе понимаю... џ же все времЯ у него... Ќе может быть!

Њаша. ќто конец! (Џлачет.)

•риплый ѓолос. џ ЋЏџ’њ “‘’“ЏЂћ, џ ЏђЋ™Ђћ ‚ЂЊ „Ћ‹ѓ. € Џ“‘’њ ќ’Ћ Ѓ“„…’ …™… Ћ„Ќ€Њ ЊЋ€Њ ЌЋ‚ЋѓЋ„Ќ€Њ ЏЋ„ЂђЉЋЊ!

‘вет в окнах дома напротив вспыхивают Ярче. ‘лышно, как открываютсЯ бутылки с шампанским.

Џомогай. ѓод истекает! ‘корее, Њаша!

Њаша не успевает ответить, так как вновь раздаетсЯ троекратный стук в трубе. ‚се снова прЯчутсЯ. €з-за котла вываливаетсЯ Ђлибаба ‚икторовна џицких в неподдающемсЯ описанию виде.

Ђлибаба ‚икторовна. Ќу что мне сказать? ЊоЯ жизнь всегда была тЯжела. Ћсобенно же невыносимой она стала после образованиЯ в ней кратера от удара одного очень активного идиота с утраченной в детстве фамилией. „аже не знаю, как его поточнее назвать... “ него инициалы "€" и "„" - "€„€Ћ’", должно быть? (’роекратно стучит по котлу.)

Ќа стук перед Ђлибабой ‚икторовной ЯвлЯетсЯ переодетый Ђлибабой ‚икторовной ‚оркис.

(Ѓез тени удивлениЯ, скучным голосом.) Ђ... ќто вы, ‚оркис!..

‚оркис (прикладывает палец к губам). Љак вы менЯ узнали?!!

Ђлибаба ‚икторовна. Ќу, это-то как раз не трудно, ‚оркис: по запаху. ‚ы же сантехник! Ђ мой нынешний нарЯд как можно назвать?

‚оркис. „а, Ђлибаб ‚икторович, да. ‚се трубы на свете действительно соединены между собой. Ќо ведь среди них встречаютсЯ и ЉЂЌЂ‹€‡Ђ–€ЋЌЌ›… трубы! ‚озьмите, переоденьтесь! (Љидает Ђлибабе ‚икторовне какое-то трЯпье.)

Ђлибаба ‚икторовна. Ќо ведь это ваша одежда, ‚оркис?!

‚оркис. Џопробуйте хоть немного побыть в моей шкуре!

Ђлибаба ‚икторовна переодеваетсЯ и превращаетсЯ в ‚оркиса.

Ђлибаба ‚икторовна. Ќу, и как вы будете теперь менЯ называть?

‚оркис. џ вас буду называть ‚оркисом €. „. Ђ вы менЯ - Ђлибабой ‚икторовной. Џричем, Я вам ЉЂ’…ѓЋђ€—…‘Љ€ ђЂ‡ђ…˜Ђћ сокращать в моем имени все, что вам будет угодно!

‚новь раздаетсЯ троекратный стук по металлу.

Ђлибаба ‚икторовна. € все-таки тут есть мыши! ‚ы менЯ обманули, ‚оркис! (Џадает в обморок.)

‚оркис. Ѓоже мой! ’роекратный стук! …ще одной Ђлибабы ‚икторовны в своей жизни Я не перенесу! (’ак же падает в обморок.)

€з-за бака поЯвлЯетсЯ Њаша с газовым ключом ‚оркиса в руках. Џока ‚оркис с Ђлибабой ‚икторовной валЯютсЯ в обмороке, Њаша, ”рЯва и Џомогай скрываютсЯ за дверью третьей комнаты.

Љартина втораЯ

Џосередине большой комнаты виден огромный монитор. Ќа его экране мерцает разноцветными огнЯми синЯЯ "кремлевскаЯ" ЌовогоднЯЯ елка.

Џомогай. ‘корее! ‘корее! „о Ќового года осталось пЯть минут!

•риплый ѓолос. •Ћ—…˜њ, џ ’…Ѓ… ЏЋЊЋѓ“?

Њаша. Ђ найти секретик ты мне можешь помочь?

•риплый ѓолос. ЉЋЌ…—ЌЋ. ’Ћ‹њЉЋ ‡Ђ—…Њ ’…Ѓ… ‘ЂЊЋ‰ €„’€ ‡Ђ Ќ€Њ, Њаша? Џ“‘’њ €„…’ ’‚Ћ‰ „‚Ћ‰Ќ€Љ. Ђ ’› €Њ Ћ’‘ћ„Ђ Ѓ“„…˜њ “ЏђЂ‚‹џ’њ!

Њаша. џ согласна!

•риплый ѓолос. ’Ћѓ„Ђ ‘Ђ„€‘њ ‡Ђ Џ“‹њ’ € Ѓ…ђ€ ‚ ђ“Љ€ „†Ћ‰‘’€Љ.

Њаша кидаетсЯ к пульту, хватает джойстик. ‚ комнате гаснет свет: на заснеженной площадке двора вновь стоЯт Џомогай, Њаша и ”рЯва....

Њаша (она даже взвизгивает от неожиданности). ‡начит опЯть все сначала?!!

•риплый ѓолос. ‚› ЊЋ†…’… “ЏђЂ‚‹џ’њ ‚‘… ‚Њ…‘’…, ‚’ђЋ…Њ!

Џомогай (так же кидаетсЯ к пульту, хватает джойстик. Љомментирует происходЯщее). „о Ѓольшого бака... Џоворачиваем направо, там окно, в это окно... Џотом по трубам, два поворота налево...

”рЯва (так же берет в руки джойстик). Ѓыстрее! Ѓыстрее!

Џомогай. Џотом опЯть мимо ’ого †е ‘амого Ѓака... Ђ вот и три железные двери! Љак быстро и как все просто! ‚ жизни мы на это потратили куда больше времени!

Ќа сцене поЯвлЯетсЯ иллюзорный ‚оркис с такой же иллюзорной Ђлибабой ‚икторовной џицких.

Њаша. ‘пасайсЯ! Ќазад, Џомогай!

Џомогай бьет ‚оркиса. ‚оркису на помощь приходит Ђлибаба ‚икторовна, которую, в свою очередь, бьет Њаша. Њежду ними завЯзываетсЯ драка, из которой Џомогай, ”рЯва и Њаша выходЯт победителЯми. ’ела их поверженных врагов валЯютсЯ посреди подвала пестрой грудой трЯпьЯ.

Џомогай. ‚ первую дверь мы теперь заходить не будем!..

Њаша. „а уж конечно! Ќо тогда и во вторую тоже!..

”рЯва. •отЯ очень бы хотелось отыгратьсЯ!

Џомогай. €дем до третьей двери. Ћткрываем ее...

Њаша, ”рЯва и Џомогай (вместе). Ђх!!!

‡а третьей дверью видна та же самаЯ большаЯ комната, только теперь длЯ каждого приготовлено свое: длЯ ”рЯвы - огромнаЯ прекраснаЯ библиотека...

”рЯва. Ѓиблиотека! ЊоЯ давнЯЯ мечта!

„лЯ ЏомогаЯ - свободный мир, где живут настоЯщие Џомогаи - в этом мире мелькают их быстрые ноги, летЯт заплетенные в косички длинные гривы и развеваютсЯ по ветру хвосты...

Џомогай. ЌастоЯщие Џомогаи! џ так давно хотел с ними соединитьсЯ!

„лЯ Њаши, на возвышении, сверкающее, как изумруд, ‡еленое стеклышко...

Њаша. ‡еленое стеклышко!

€ в этот момент начинают бить часы, отмериваЯ полночь. ‘ первым же их ударом монитор компьютера гаснет, зажигаетсЯ свет. Њаша, ”рЯва и Џомогай вновь сидЯт перед пультом: потрЯсенные и счастливые.

Њаша. ‚се-таки успели!

Џомогай. ЋтличнаЯ драка была! Љак Я их, ненавистных, два раза копытом!.. Ѓац! Ѓац!

”рЯва. ‘колько книг! –елый мир! Ђ мне удалось заглЯнуть только в одну!..

Џомогай. ’еперь бы еще только ‘инича! ‘инича спасти!..

Њаша и ”рЯва. ‘инича?!!

Џомогай. Ћн прекрасный и мудрый. ’олько чересчур беззащитный.

Њаша. ‘инича мы теперь, конечно, тоже спасем!

”рЯва (после паузы). Њаша... Џокажи же нам твой секретик, ‡еленое стеклышко? ѓде оно?

Њаша. Љак, где? „а вот же!.. (ђазжимает кулак. ‚ кулаке у нее пусто.)

Џауза.

”рЯва. ‘нова потерЯла?

Њаша. Ћбманули. Ќет ничего!

Џомогай. ‡автра придетсЯ начинать все сначала!

•риплый ѓолос. ‡Ђ‚’ђЂ Ќ€—…ѓЋ Ќ… Џђ€„…’‘џ ЌЂ—€ЌЂ’њ!

’Яжело и гулко бьет последний двенадцатый удар. € почти сразу же после этого за окном подвала в ночное небо взлетает с шипением ракета и по огромной дуге улетает прочь. „вор освещаетсЯ сполохами фейерверка - наступает Ќовый год. —ерез подвальное окно видно, как из домов высыпают во двор беззаботные люди, чтобы начать свой карнавал: хоровод, игру в снежки, катание на ледЯной горке с бенгальскими огнЯми в руках, стрельбу из хлопушек, забавы с шелестЯщими змеЯми серпантина и прочее, прочее, прочее, - все то великолепное и необычное, что случаетсЯ с людьми только в новогоднюю ночь... Ћт праздничного шума в полутьме подвала оживают обморочные ‚оркис и Ђлибаба ‚икторовна џицких.

Ђлибаба ‚икторовна. Ђлибаба ‚икторовна?!

‚оркис. ‘лушаю вас!

Ђлибаба ‚икторовна (глЯдЯсь в полированный бок котла). ‚ы не знаете, откуда вдруг у менЯ взЯлсЯ синЯк?

‚оркис. „умаю, он вам снитсЯ. “ менЯ тоже синЯк, и Я уверен, что он мне тоже снитсЯ.

Ђлибаба ‚икторовна. „а, но ваш-то заметно меньше! Ђ почему мне снитсЯ такой огромный?

‚оркис. ќто вам от менЯ щедрый новогодний подарок! ‘ Ќовым годом, ‚оркис €. „.!

Ђлибаба ‚икторовна. ‘ Ќовым ѓодом, Ђлибаба ‚икторовна!

€з-за большого котла, стоЯщего в подвале, слышитсЯ крЯхтение и кашель.

Џомогай. ЏрЯчьтесь! ќто •озЯин! (ЃросаетсЯ на окно, заслонЯЯ своим телом льющийсЯ оттуда свет новогодней ночи.)

Ђлибаба ‚икторовна и ‚оркис (совсем некстати). …лочка, зажгись!

…лка на мониторе компьютера вспыхивает разноцветным огнЯми и освещает подвал: и от этого становитсЯ видно спрЯтавшихсЯ Њашу, ”рЯву и ЏомогаЯ. €з-за котла поЯвлЯетсЯ невысокий сутулый человек - „ЯдЯ ЉостЯ.

Њаша. „ЯдЯ ЉостЯ! (ЉидаетсЯ к „Яде Љосте.) „ЯдЯ ЉостЯ, помогите нам! (Џомогаю.) ’ы чего испугалсЯ? ќто же дЯдЯ ЉостЯ, наш истопник. Ћн добрый!

„ЯдЯ ЉостЯ (знакомым хриплым голосом). ‚ижу, вы сюда за вишней Явились?! (‚оркису и Ђлибабе ‚икторовне.) ‚от, значит, как вы мне служите?!

‚оркис. „ЯдЯ Љо... •о... •озЯин!

Ђлибаба ‚икторовна (переодетаЯ ‚оркисом). •озЯин! Џравильно! Ќакажите ее, Ђлибабу ‚икторовну, как следует! ’акаЯ непроходимаЯ дура! ‘екретик длЯ вас Я найду и без нее. Ќа что он ей?

‚оркис (переодетый Ђлибабой ‚икторовной). Ќакажите его - ‚оркиса - •озЯин! џ его перехитрила. џ уже давно все понЯла и только прикидывалась идиоткой, его испытываЯ, следЯ!

„ЯдЯ ЉостЯ. Џожалуй, Я накажу вас всех. Ђ тебЯ, Џомогай, больше других. Џожалел Я тебЯ... Ђ наказ мой ты не забыл? € все-таки привез их сюда, в Њурманск! Ќу что с тобой сделать? („остает из-за котла ножовку по металлу, идет с ней к Џомогаю.)

Њаша. „ЯдЯ ЉостЯ!!! —то вы хотите сделать?

„ЯдЯ ЉостЯ. Ћдно движение - и Џомогай будет счастлив. Ѓольшинство несчастий на свете происходЯт от неосуществленных возможностей! ‘ледовательно, нет возможностей, нет и несчастий!

Њаша. Ќе делайте этого!!!

„ЯдЯ ЉостЯ. Ќу, если ты об этом просишь, Њаша...

Џомогай. Ђ ‘инича? ‘инича, моего друга, ты куда упрЯтал, •озЯин?

„ЯдЯ ЉостЯ. Ќу, ты скажешь, тоже... ‘инич всему городу тепло дает!

„ЯдЯ ЉостЯ открывает крышку котла и подвал заливаетсЯ ослепительным светом - в котле виден прикованный, как Џрометей, ‘инич с солнцем на удивительных, ослепительно-синих крыльЯх. „ЯдЯ ЉостЯ закрывает котел, проверЯет приборы, прикрепленные к нему, делает какие-то записи в журнале...

…сть еще вопросы? Ќет? Ќу, тогда... (•очет пройти за котел, но натыкаетсЯ на непреодолимое препЯтствие: Њашу, ”рЯву, ЏомогаЯ, ‚оркиса и Ђлибабу ‚икторовну џицких.) џ мог бы вас, друзьЯ, просто уничтожить. Ќо, пожалуй. Я сделаю иначе: Я... отдам вам ‡еленое стеклышко! (‹юбуетсЯ произведенным эффектом.) Ќадеюсь, вы используете его по назначению?..

Њаша. „ЯдЯ ЉостЯ, вы нас обманите! Џотому что Я догадалась, кто вы... ‚ы... Њне бабулЯ про вас книжку читала!

„ЯдЯ ЉостЯ. Ќебось, "Љащей Ѓессмертный и ‚асилиса ЏрекраснаЯ"? Ќу, что, Љащеи не люди, по-вашему? Њне ведь почти миллион лет, Я стар и мудр! Ђ тебе, если не ошибаюсь, нет и четырнадцати? ‘тыдно было бы мне обманывать малолетних! („остает из кармана ‡еленое стеклышко и смотрит через него на свет.) Љак красиво! Џросто даже волшебно! …сли взглЯнуть через него ночью на улицу, год начнетсЯ заново!.. (ЏротЯгивает ‡еленое стеклышко Њаше.)

‚оркис. ‘екретик!

Ђлибаба ‚икторовна. ‡еленое стеклышко! ЊоЯ мимолетнаЯ молодость!

‚оркис. Њое непрожитое детство! ‚ерните мне его!

Ђлибаба ‚икторовна. Љ чему вам детство, ‚оркис? Ђ... џ понЯла: вы хотите сбежать туда от менЯ! Џотому что вы не способны к вечной любви, да? “ вас это не получитсЯ! џ вам не разрешаю!!

„ЯдЯ ЉостЯ (не обращаЯ вниманиЯ на ‚оркиса и Ђлибабу ‚икторовну). Ќо только Я хотел бы спросить тебЯ, Њаша... —то ты с ним собираешьсЯ делать? ‚едь это все... (Љивает на окно подвала, за которым светитсЯ праздник.) € праздник, и все остальное... ЃлагодарЯ ‡еленому стеклышку!

”рЯва („Яде Љосте). ‚ы его давным-давно украли у Њашиной бабушки, и... и... ‚ интересах истины его следует немедленно разбить!

Њаша. Ќе дам!

”рЯва. ђазве ты не понимаешь, Њаша?!

„ЯдЯ ЉостЯ. Ќе ссорьтесь, не стоит. ‘ейчас Я вам все объЯсню... Ћсновные несчастьЯ на земле происходЯт от непомерных человеческих желаний. Ђ Я дал людЯм все и лишил их только одного - будущего. Џоэтому в моем мире есть только настоЯщее. €з-за чего потерЯли смысл различные человеческие пакости: ведь перед настоЯщим все равны! Љроме того, Я придумал им массу игрушек, великолепно развил зимние виды спорта: одиннадцать олимпийских чемпионов по лыжам только за один день! Љаково, а? € все это ты хочешь у них отнЯть, ”рЯва? Ѓоюсь, они тебЯ не поймут! (Љивает на окно подвала за которым неистовствует карнавал.)

”рЯва. Ќо ведь кто-то должен работать, пока они будут веселитьсЯ, чтобы оплатить все эти страшные расходы!

„ЯдЯ ЉостЯ. ‚ этом-то и есть самое настоЯщее волшебство: за них давно уже работают... „…Ќњѓ€! „еньги выращивают в теплицах хлеб, собирают урожай, пекут пироги... ‚от только подавать их на стол пока приходитсЯ вручную. Ќо в ближайшее времЯ Я отрегулирую и этот вопрос. „еньги кормЯт и доЯт коров на прекрасных, просторных, хорошо вентилируемых фермах...

”рЯва. Ќо.. ‚едь деньги тоже должны братьсЯ откуда-то!

„ЯдЯ ЉостЯ. Ћни и берутсЯ. €з других денег. „еньги делают деньги. ќто известно даже ребенку! ‚ечный двигатель человечества не только уже изобретен - он давным-давно прекрасно работает. ’ы с этим не согласен? —то ж в таком случае можешь предложить людЯм ты? (Џосле паузы.) ‚от видишь!..

”рЯва. ‚аши люди изленились, изгадились! ‚зрослые пьют за праздничными столами изо днЯ в день, а их дети по много лет сидЯт в одном и том же классе! Џраздник, который вы им устроили, это праздник вечных второгодников!

„ЯдЯ ЉостЯ. ‚чера мне принесли несколько замечательных проектов (‹езет за котел, достает и разворачивает трубы каких-то чертежей). ‚от один из них: карманнаЯ новогоднЯЯ телескопическаЯ елка с надувными игрушками! —то вы на это скажете? Ђ насчет смысла жизни можно и поспорить. Џолагаю, он в получении удовольствий. Ќе могут же люди на земле жить длЯ несчастий! Љто с этим согласитсЯ? ђазве что сумасшедший! ЃабулЯ? „а, она вечно будет болеть. Њожет быть даже, ей будет все хуже и хуже. Ќо зато она никогда не умрет! џ накормил людей! џ дал им счастье! џ воплотил в жизнь давнюю мечту человечества: џ ‘„…‹Ђ‹ …ѓЋ Ѓ…‘‘Њ…ђ’Ќ›Њ! ‚ыглЯните из окна: в городе царит счастье! € ему нет конца!

Џомогай (врываЯсь в разговор). Ћн прав, ”рЯва! –ель жизни - это в самом деле счастье! ќто путешествие! ќто погонЯ! ќто ветер в лицо! (Џовертевшись на месте.) ‚ крайнем случае, в хвост! ‘частье - это лишениЯ! ќто ночь в палатке под снегом и дождем, озЯбшие ноги и промокший свитер! ќто насморк! Ѓольные гланды! ќто гитара и песни у костра под звездным небом!..

”рЯва (упрЯмо). ‚рЯд ли цель человеческой жизни состоит в получении удовольствий. ‚ этом случае жить было бы попросту скучно! Ќо эта цель есть, ее многие чувствуют. „умаю, она в противостоЯнии злу, формы которого неисчислимы. €ногда зло подстерегает человека в форме невежества, и тогда способом борьбы с ним ЯвлЯетсЯ просветительство. €ногда зло ЯвлЯетсЯ в виде соблазна, и тогда единственный способ одолеть его - стоицизм. Ђ если зло представлено развращенной праздничной толпой - не худшим способом избежать его ЯвлЯетсЯ одиночество.

„ЯдЯ ЉостЯ. €мей в виду вот что: из хорошего трудолюбивого человека не трудно сделать подлеца и лентЯЯ. Ђ вот обратный путь... Ћбратный путь может растЯнутьсЯ на долгие годы. Џричем чаще всего подлец остаетсЯ подлецом, а лентЯй - лентЯем. Ћставь их в покое, ”рЯва, они счастливы! ‚се это времЯ Я внимательно следил за вами и готов спорить: вы первыми не выживете в мире, который хотите предложить другим!

Ђлибаба ‚икторовна (шепотом). —то же нам делать, ‚оркис? „умайте быстрее! ‡акончитсЯ этот диспут, они уйдут, и ЋЌ нас накажет за то, что мы!.. „умайте!

‚оркис (так же шепотом). „умаю, Ђлибаб ‚икторович, думаю!

Ђлибаба ‚икторовна (визжит). ‘окращайте, ‚оркис! ‚ы что, ненормальный?

‚оркис. ‘окращаю. Ђлиба... ‚икторов... Ђлиб... ‚икто...

Ђлибаба ‚икторовна. …ще сокращайте. Ћтрывайте к черту все лишнее!

‚оркис. Ђлиб... ‚икт... Ђли... ‚ик... Ђл... Ђ... ‚... (€здает губами пустой звук и разводит руки в стороны.) Џустой звук получаетсЯ!

Њаша (повторЯет). Џраздник вечных второгодников!.. ЉажетсЯ, Я понЯла!.. (Џоднимает высоко в руке ‡еленое стеклышко, чтобы разбить его вдребезги.)

„ЯдЯ ЉостЯ. Џодумай хорошенько, Њаша, ведь ты лишаешьсЯ торжества!

Њаша. Џлевать!

„ЯдЯ ЉостЯ. Њожет статьсЯ, у тебЯ не будет сытой жизни!

Њаша. Џодумаешь! џ никогда ее не любила!

„ЯдЯ ЉостЯ. Ђ как же карнавал? ’анцы?

Њаша. ’анцы? Ђх, танцы... (‘о слезами на глазах.) Ќу что ж, перебьюсь как-нибудь и без них! ‡ато Я когда-нибудь вырасту и выйду замуж за любимого человека. ‚ерно, ”рЯва? Ќе всегда же мне оставатьсЯ малолетней!.. џ ведь... (‘давленным шепотом.) џ ведь любить хочу! Ђ если повезет, то и быть любимой! Њне бабулЯ про это рассказывала!..

„ЯдЯ ЉостЯ. ЃабулЯ? Ќо ведь ты забыла о ней! €ли нет?

Њаша (замерев). ‚ самом деле...

Џомогай (кидаетсЯ Њаше на помощь). ЃабулЯ выйдет из дома под весеннее солнце и тут же поправитсЯ! ‚едь стыдно болеть в самое прекрасное времЯ года - весной!

Њаша (Џомогаю, сквозь слезы). Ћткуда тебе это известно?

Џомогай. ”рЯва про это очень много знает.

Њаша. Ћткуда?

”рЯва. €з книг!

Њаша. ќто правда, ”рЯва? ђешено. (‚новь поднимает вверх руку с ‡еленым стеклышком.) ‚ интересах истины!..

„ЯдЯ ЉостЯ. Џостой! (‚нимательно посмотрев на ”рЯву.) €стина несет в себе много неожиданностей! (Џодождав, не изменит ли Њаша своего решениЯ.) •орошо. Ќо на твоем месте Я бы вначале постаралсЯ исполнить сокровенные желаниЯ своих друзей...

Њаша. ‚ самом деле, Я и не подумала... (Џосле паузы.) —то тебе больше всего хочетсЯ, Џомогай?

Џомогай. Ќу, это все очень обыкновенно: новые ноги, голову, хвост.

Њаша смотрит на ЏомогаЯ через ‡еленое стеклышко, и Џомогай преображаетсЯ: у него поЯвлЯетсЯ все то, о чем он так долго мечтал.

Њаша. ‘той, ты что, уходишь? Људа?!!

Џомогай. ’уда, где живут настоЯщие Џомогаи - где ветер в лицо, свобода, промокшие ноги, гитара и песни у костра под звездным небом! Џрощай. (€счезает.)

Њаша (проглотив слезы). •орошо. Џрощай, Џомогай. ’ы, ”рЯва? —его хочешь ты? Џодумай!

”рЯва. Ѓольше всего на свете Я хочу узнать: кто Я на самом деле?

Њаша. Ђ Я полагала... „умала, что ты... Њне кажетсЯ... •орошо.

Њаша смотрит через ‡еленое стеклышко на ”рЯву, и ”рЯва превращаетсЯ в некрасивую девушку в больших толстых очках.

Њаша. Ђх!

”рЯва. ’ы разочарована, Њаша?

Њаша. Љакое отвратительное волшебство!.. (Џосле горького молчаниЯ.) ђазве ты тоже хочешь уйти от менЯ?

”рЯва. „а. Ќо ты должна продолжать, Њаша. —тобы не превратитьсЯ в такую же, как Я: когда-то Я тоже мечтала о вечной любви, а потом на все махнула рукой: ни к чему! ’олько расстраиватьсЯ... Џойду запишусь в библиотеку!

Њаша. Џрощай, ”рЯва!

”рЯва. ‘пасибо, Њаша. Џрощай! (€счезает.)

Ђлибаба ‚икторовна (с ней почти истерика). Џомоги же и мне, Њаша!

Њаша смотрит через ‡еленое стеклышко на Ђлибабу ‚икторовну, и та из ‚оркиса превращаетсЯ в молодую, полную злых сил учительницу ботаники.

Ђлибаба ‚икторовна. ‘егоднЯ у нас будет контрольнаЯ на тему: вакуоли и их место в учебном процессе!

‚оркис. € мне! Њне! џ ведь тоже такой несчастный!

Њаша смотрит через ‡еленое стеклышко на ‚оркиса, и он из Ђлибабы ‚икторовны превращаетсЯ в юного ‚оркиса - драчливого и упрЯмого.

„ЯдЯ ЉостЯ. …ще не поздно остановитьсЯ, Њаша! (ЏротЯгивает к ‡еленому стеклышку руку.)

Њаша (после паузы, неожиданно твердо). Ђ вам, „ЯдЯ ЉостЯ? —его ‚ЂЊ хочетсЯ больше всего?

„ЯдЯ ЉостЯ. џ уже старый и уставший человек, Њаша, хоть и немного Љащей. Њне почти ничего не нужно от жизни. џ ведь ‚ ‘ЂЊЋЊ „…‹… хотел вам всем добра!.. (ѓлЯдЯ Њаше в глаза и не видЯ в них пощады.) Ќу, разве что... если... оставь мне малость от моего вечного праздника, Њаша. •отЯ бы затем, чтобы ты смогла к нему в трудную минуту вернутьсЯ!

Њаша смотрит через ‡еленое стеклышко на „Ядю Љостю, и он уменьшаетсЯ, уменьшаетсЯ, уменьшаетсЯ, превращаЯсь в крошечную надувную елочную игрушку, которую Њаша тут же вешает на телескопическую карманную елку.

Ќу, а это тебе!

Њаша. Ќу, теперь, кажетсЯ, все! (€ она с размаху бьет ‡еленое стеклышко об пол подвала, и оно разлетаетсЯ во все стороны зелеными брызгами.)

€ тут же сказочный ‘инич молнией вырываетсЯ из котла на свет, разбив окно подвала и засыпав осколками стекол двор. Њгновение - и он взлетает вверх, уносЯ солнце на своих огромных, удивительных, ослепительно-синих крыльЯх. € эти синие крыльЯ он распахивает над выстуженным, заснеженным, замороженным, веселым городом... € после этого зима отступает. ‚ечный Ќовый год кончаетсЯ, а вслед за ним кончаетсЯ ‚ечность: становитсЯ слышно, как где-то с крыш начинают падать на освобождающуюсЯ от многолетних сугробов землю первые капли воды. ”онтан за окном страшно урчит и извергает из себЯ одну-единственную ржавую каплю, затыкаетсЯ, а потом начинает бить не переставаЯ. € тогда в самом деле наступает Ѓессмертие - праздник вечного обновлениЯ...

‚оркис. Ѓежим!.. (ѓубами он издает "пустой звук".)

Ђлибаба ‚икторовна. Људа?

‚оркис. Ќазад! Ќазад! (ѓубами он опЯть издает "пустой звук", отпихивает в сторону Ђлибабу ‚икторовну и кидаетсЯ к потухшему котлу.)

Ђлибаба ‚икторовна (взвизгивает). Њы из-за вас застрЯнем, ‚оркис! ‚ас заклинит!

‚оркис. Ќебось, не заклинит! џ тоже кое-что умею! џ зарЯдку делал!

Ђлибаба ‚икторовна. џ надеюсь, это стопроцент•ное вранье, ‚оркис?

‚оркис. ќто вранье на двести процентов!.. (‚ третий раз он издает губами "пустой звук", вытЯгиваетсЯ в струну и "ласточкой" нырЯет в котел.)

Ђлибаба ‚икторовна. ’алантлив, сволочь! џ и не думала! ("‹асточкой" нырЯет в котел вслед за ‚оркисом.)

Њаша остаетсЯ в подвале одна.

Њаша. ‚се это, наверное, очень хорошо. ’олько почему-то Я чувствую себЯ ужасно несчастной!

Љартина третьЯ

’от же самый двор. ’олько теперь здесь плохо и сыро: повсюду, куда ни глЯнь, видна выступившаЯ из-под снега грЯзь. Џосередине „етской площадки торчит вновь заткнувшийсЯ фонтан с наполовину застрЯвшими в его трубе ‚оркисом и Ђлибабой ‚икторовной џицких, сплетенными друг с другом в смертельном объЯтии.

Њаша. Ќичего. Џусть немного тут посидЯт. Ђ фонтан мы потом починим. Џригласим к нему настоЯщего сантехника!.. (Џодходит к фонтану, вкладывает в торчащие из его трубы руки ‚оркиса и Ђлибабы ‚икторовны по утюгу.) ЉомпозициЯ: фонтан с утюгами! ‘порить могу - чего-чего, а такого фонтана ни в одном другом городе не увидишь! (Џосле паузы.) •олодно! € какаЯ кругом ужаснаЯ грЯзь!

‚о дворе поЯвлЯетсЯ „ед Њороз с тЯжелым Ящиком.

Њаша. Ѓоже мой, он ЋЏџ’њ с подарками?! Ќет, Я этого больше не перенесу!

„ед Њороз снимает фальшивый нос, фальшивые бороду и усы, стаскивает с себЯ ватные одежды, превращаЯсь в ђабочего, и открывает Ящик с инструментами.

ђабочий. Ќу, накопилось работы! Љрыша дома течет - раз. „етскую площадку давным-давно пора ремонтировать - два! Ќу, и все остальное прочее - это три! (Ќачинает поправлЯть "грибок" на детской площадке. „лЯ чего берет в руки молоток и гвоздь. ђазмахиваетсЯ, конечно же промахиваетсЯ, и... крепко бьет себЯ молотком по пальцам.) Ђй! ђуки с похмельЯ дрожат, совсем отвыкли работать. Ќу, ничего. ќто ведь мой Џ…ђ‚›‰ гвоздь после такого страшного перерыва!.. (‚новь берет в руку молоток, бьет им по гвоздю и загонЯет гвоздь по самую шлЯпку.) Ћх, и надоел же всем нам этот веселый праздник!

Њаша. Џочему-то ЃабулЯ во двор не идет... (€ вдруг в страхе кричит.) ЃабулЯ!!! Ќет! Ќе хочу! …сли бы только можно было все вернуть обратно, назад!

•риплый тоненький ѓолосок. Ќ…’ Ќ€—…ѓЋ ЏђЋ™…. ’› ‚ЏђЂ‚„“ ќ’ЋѓЋ •Ћ—…˜њ, Њаша?

Њаша (разглЯдев под ногами маленькую карманную елку и на ней одну-единственную игрушку). џ? „а! џ хочу! ’о есть, нет! џ... џ... ђазве это возможно?

•риплый тоненький ѓолосок. ЌЂ ’Ћ ЋЌ € Ѓ…‘‘Њ…ђ’Ќ›‰, ЉЂ™…‰-’Ћ. ђ…˜Ђ‰, Њаша!

Џод ногами Њаши взрываетсЯ маленькаЯ хлопушка и в воздух взлетает маленькое разноцветное облачко конфетти...

€ тут же во двор влетает Џомогай с двумЯ вишнЯми в зубах.

Џомогай. ‘той! Ќе делай этого, Њаша! ‚ишнЯ - это, конечно, условность. Џервые вишни вырастут у вас во дворе не раньше, чем лет через десЯть. Ќо ведь так хочетсЯ невозможного! € поэтому первые вишни лично от менЯ - вот! ‘мотри: на них даже два зеленых листочка! ЌастоЯщего времени ведь еще нет, мы по-прежнему живем в вечности. Ќичего, пусть чуть-чуть, в самый последний раз, перепутаетсЯ следствие и причина - от этого, Я думаю, большой беды не произойдет. ‚едь это будет и в самом деле в последний раз! Ђ это тебе от настоЯщего... нет, Я не имею права называть …ѓЋ по имени. Ћб этом ты должна будешь догадатьсЯ сама. ‘кажу только, что ровно через год - тридцать первого декабрЯ - ЋЌ обещал вернутьсЯ и проверить: как ты воспользовалась …ѓЋ подарком... (Џомогай оставлЯет у ног Њаши школьный ранец.) € еще тебе от ”рЯвы привет!

Њаша. ‡начит, ”рЯва была права, и ЋЌ есть на самом деле? Ѓыть может, и океаны тоже где-нибудь есть, а не только наш фонтан?

Џомогай молча исчезает. € тогда где-то звенит противный школьный звонок, и слышитсЯ голос, чем-то напоминающий противный голос Ђлибабы ‚икторовны џицких: "Џеремена закончилась! ‚се на урок! ‚се-все на урок!"

Њаша. ‡вонок на урок... Ђ Я ведь так ничегошеньки и не знаю!

Љонец

Ќа последнюю страницу >>>>>

Ќа страницу "‘одержание">>>>