олпе, в мгновение будто ветром сдуло. ‚ наступившей тишине слышно было, как ‹ушка что-то бормочет себе под нос. ‘емен, казалось, подождал, не скажет ли кто чего, потом поежилсЯ и будто нехотЯ примерил острие над лушкиной головой. ‚здох прошел по толпе. ‚се принЯлись быстро креститьсЯ, чей-то женский голос, слабо вскрикнув, помЯнул •риста. ‚друг все обернулись разом. - ‘то-ой! - орал и билсЯ у березы ѓлеб. - Њитька, отвернись! Ћтвернись, тебе говорю! Ѓыстро!!! ‡ахлебнувшись слезами, мальчонка ткнулсЯ лицом в отцовскую рубаху. ‚ толпе началась вознЯ. Ѓабы, за шкирки ловЯ ребЯтишек, прЯтали их лицами на животе. Џотом опЯть все замерло. ‹ушка, стоЯ на коленЯх, совсем притихла и, казалось, прислушивалась. €стово перекрестилсЯ палач. ’опор вознессЯ, завис на мгновение над головами и коршуном полетел вниз. ѓлухой удар, хруст костей и страшный нечеловеческий крик сотрЯсли, казалось, небеса. Ѓог ведает, как уж это случилось - то ли рука у палача дрогнула, то ли юродиваЯ, учуЯв опасность, дернулась в последний момент - но только удар пришелсЯ не в голову ей, а в плечо. Џовалившись на землю, ‹укерьЯ выла, кричала, хрипела, визжала. Љровь из разрубленного плеча хлестала ручьем. ‘тон прокатилсЯ по толпе. Ѓледный, как полотно, ‘емен, держа на вытЯнутых руках окровавленный топор, суетливо примерЯлсЯ добить казнимую. Ќо та корчилась в таких судорогах, что сделать это было непросто. Љ тому же и у самого ‘емена дрожали руки. Ќемало времени прошло, прежде чем он все-таки улучил момент и, зычно выдохнув, наискось всадил топор в лушкину голову. ’Яжелое лезвие, разрубив ухо и грЯзную трЯпку, которой завЯзаны были глаза юродивой, вошло в череп по самое основание. ‚ой мгновенно оборвалсЯ, и с коротким гортанным хрипом вылетела из тела замученнаЯ душа. €змазанный кровью, опустив руки, стоЯл над распластанным телом палач. ’олпа как будто окаменела, дивЯсь на содеЯнное ею. Ћтовсюду слышалсЯ плач. €з задних рЯдов в круг вошел ђодион ЉожемЯка, остановилсЯ над кровавой лужей, постоЯл, бессмысленно глЯдЯ на труп и, пошатываЯсь, побрел прочь. агов через десЯть его вырвало. - ‘обирайсЯ, - приказал ѓлеб, едва они с Њитькой переступили порог избы. - Њы уходим. ЊарьЯ удивленно обернулась к нему. - Људа, ѓлебушка? - Ќе знаю. ‚се равно. ‡десь нельзЯ нам больше оставатьсЯ. Ћн вплотную подошел к ней, взЯл за плечи и стал смотреть ей в глаза. Ћна заморгала - не выдержала боли, котораЯ застыла во взглЯде его. - Ћни зарубили ее. Џонимаешь - зарубили! ќто ж тоже, что младенца казнить... - голос его дрогнул было, но он сдержалсЯ, проговорил ровно. - Ћни не христиане. Ћни вере нашей изменили. ’ы пойдешь со мной? ЊарьЯ побледнела, перекрестилась. - „а может быть, завтра уж, ѓлебушка? - спросила она робко. - —его уж на ночь-то глЯдючи? ѓлеб сначала даже и не понЯл. - —то? - сказал он, посмотрел удивленно. - Ќу, конечно, завтра. Ћ чем ты, ЊарьЯ, ѓосподь с тобою. ’олько собиратьсЯ сейчас и начнем, чтобы с утра выйти. Ћна кивнула. Њолча подошла к сундуку, открыла его, недолго постоЯла в раздумье, потом оглЯделась вокруг. ѓлеб увидел, что по лицу ее текут слезы. ЏостоЯв посреди избы в каком-то оцепенении, он прошел затем в красный угол, встал на колени под образом. "ѓосподи, - мысленно зашептал он, глЯдЯ на теплЯщуюсЯ лампадку. Њысли его в молитве, отточенной душевной болью, сделались большими и Ясными. - ‘колько слез выплакано на земле ’воей. € сколько будет еще - несть числа! Ќо ведь не может же быть, ѓосподи, чтоб слезы эти оказались забыты. ЉаждаЯ слезинка будет когда-нибудь утешена и оправдана. ЉаждаЯ - Я верую! €наче не может быть. €наче мир этот не стоил бы того, чтобы быть. ’ы не создал бы его таким - Я знаю. Џусть исполнЯтсЯ пути и замыслы ’вои, ѓосподи. „а сбудетсЯ волЯ ’воЯ... „а приидет царствие..." Џомимо сундука, в котором были одежда, утварь, безделицы всЯкие, икона в вышитом полотенце поверх, в телеге уместились еще прЯлка, соха, серпы, плотницкие инструменты, вилы, коса-горбуша, семена - все, что были, мука и прочие съестные запасы. ЊарьЯ хотела было взЯть с собою и колыбель, но места на телеге не нашлось. ‚ опустевшем доме остались только стол, лавка да табуреты. ѓлеб напоследок обошел его, осмотрел внимательно каждый угол. ‚ыйдЯ, запрЯг кобылу, перекрестилсЯ и взЯл под уздцы. Џерекрестились вслед за ним и жена, и сын. ‘ тем и поехали. ѓлеб с Њитькой шли впереди, вели кобылу. ‚ телеге сидела ЊарьЯ, держа на коленЯх короб с ‹юбавушкой. ‡а телегой семенила коза. ЌесмотрЯ на пасмурное утро, на улице было много народу. ‘лух о том, что ѓлеб с семьей уходит из ‚оскресенского, успел облететь погост. Ќарод провожал их молча. Њужики покачивали головами, бабы, подперев ладонЯми щеки, горько вздыхали. ѓлеб ни на кого из соседей не смотрел, зато украдкой поглЯдывал на Њарью. "Ќе разревелась бы," - думал он с беспокойством. Ћни проехали мимо пожарища. Џеред уцелевшим плетнем стоЯл ђодион ЉожемЯка, как-то устало смотрел на ѓлеба. ЏоравнЯвшись с ним, ѓлеб остановил лошадь. - “ходишь? - произнес ђодион. - “хожу. - Људа же? - Ќе знаю. Ћба помолчали. - ‘троитьсЯ заново будешь? - спросил ђодион, и голос его слегка дрогнул. - Ѓуду, а как же. - џ бы мог помочь тебе, если не шибко далеко. ѓлеб не сразу ответил, смотрел ђодиону прЯмо в глаза. - ‹адно, - сказал он, наконец. - ’ам видно будет. †иви уж, раз так обернулось. ‡ачем избе пустовать. †иви, конечно... …сли вмоготу тебе. ђодион потупилсЯ. - ‘паси ѓосподь тебЯ, ѓлеб, - помолчав, сказал он очень тихо. - ’ы это... злого уж не держи. Ќе в себе Я как будто был вчера, так вот и попустил. ’ы дай мне знать, когда подыщешь место - Я хоть за сто верст приду. „а и мужики тоже. ’ы ведь, по правде, может, один среди нас и есть человек. Ѓабы многие не выдержали - покуда ѓлеб с ђодионом стоЯли у плетнЯ, постепенно собрались у телеги, многие утирали глаза. € ЊарьЯ по-доброму с ними попрощалась - с троекратными поцелуЯми. Ќо сама ни слезинки не проронила. € с полверсты, когда тронулись они, крепилась еще. ’олько когда въехали уже в лес, и погост их пропал из виду, вдруг разрыдалась ЊарьЯ без удержу. ѓлеб и утешать ее не пыталсЯ, понЯл, что ни к чему. ’ак взахлеб и прорыдала она с версту. ‡ато потом сразу успокоилась и разулыбалась даже. Ќа том и закончилась их жизнь в ‚оскресенском. глава 26. ‘“„ Џора было уже идти. ЏоднЯвшись из кресла, Џаша поднЯл с пола портфель, запихнул в него папку ѓвоздева и вышел из кабинета. Ђллы €вановны на месте не оказалось. „олжно быть, все же ушла домой. ‡аперев дверь на ключ, и уже собираЯсь выйти в коридор, он вдруг заметил на столе у нее под стопкой рабочих папок тетрадь, некогда вызывавшую его любопытство. Ќесколько секунд он раздумывал, прислушиваЯсь, нет ли шагов в коридоре, затем подошел к столу, вытащил тетрадь и раскрыл на первой попавшейсЯ странице. "<i>‚асилий поцеловал €рину нежным поцелуем брата,</i> - прочитал он в начале ее. <i>- Ќаше личное счастье ничего не значит в сравнении со счастьем страны, - сказал он, глЯдЯ на нее суровым и одновременно ласковым взглЯдом. - ‹юбовь наша должна послужить орудием в классовой борьбе пролетариата. €наче в ней не может быть смысла. €рина доверчиво прижалась щекой к груди его. - ‡начит, ты не женишьсЯ на мне? - спросила она. - џ женюсь на тебе, когда бригада наша выполнит пЯтилетний план, - ответил он. - џ скажу об этом своим товарищам, и пускай страсть наша послужит путеводной звездой в ударной работе цеха.</i>" Џаша закрыл тетрадь, аккуратно положил ее на место и вышел. Ћн прошел по полутемному коридору, спустилсЯ по лестнице и мимо поднЯвшегосЯ навстречу ему дежурного вышел на улицу. Ќа улице было пасмурно. ’о ли от погоды, то ли от прозы Ђллы €вановны, пересекаЯ мостовую, чувствовал он себЯ скверно. Ћказавшись в здании суда, он поднЯлсЯ на второй этаж. Њордатый охранник, куривший возле дверей с табличкой "‡ал заседаний", опустив папиросу к ноге, отдал ему честь, и привычный жест этот на секунду вдруг показалсЯ Џаше очень странным, словно бы увидел он его в первый раз. ‚ небольшом продолговатом зале с тремЯ высокими окнами и сводчатым потолком скучала спецколлегиЯ. Џредседатель - знакомый Џаше мужчина по фамилии „зарисов и двое, которых он, кажетсЯ, не знал. ‚се трое сидели на возвышении за судейским столом. „зарисов курил. ‘о второго рЯда скамеек длЯ зрителей поднЯлсЯ навстречу ему налысо обритый юноша с прыщавым лицом и шустрыми глазками, представившись корреспондентом газеты "‚перед!", подал Џаше влажную ладонь, к которой он прикоснулсЯ не без отвращениЯ. „зарисов также, привстав, сверху вниз протЯнул ему руку над столом. Љак только он прошел на место, „зарисов позвонил в колокольчик, и в двери поЯвилась голова охранника. - ‡аводите, - сказал „зарисов и потушил папиросу. ѓолова кивнула и скрылась. Џаша заметил, что корреспондент в наступившей паузе внимательно смотрит на него и, кажетсЯ, собираетсЯ о чем-то спросить. „абы исключить возможность беседы с ним, Џаша достал из портфелЯ папку, положил ее на стол, стал перелистывать, делаЯ вид, что внимательно изучает в ней какие-то бумаги. Љраем глаза он увидел через минуту, как в дверь в сопровождении охранника вошел человек, как охранник пропустил его на скамью подсудимых и закрыл калитку. …ще несколько секунд Џаша продолжал изучать хитроумную завитушку под автографом ‘пасского в конце одного из протоколов. Џотом, наконец, поднЯл голову и встретилсЯ глазами с тем, в скорой гибели которого завитушка эта странным образом ЯвлЯлась необходимой составлЯющей. Џаша встретилсЯ глазами с €ваном ‘ергеевичем ѓвоздевым. ’огда показалось Џаше, что сердце его на секунду сжала и отпустила чьЯ-то жесткаЯ ладонь. „ыхание перехватило. ЏрЯмоугольный зал качнулсЯ и вместе с содержимым поплыл куда-то задними рЯдами вперед. Ѓольше всего весь этот понедельник похож был на сон. ‚ойна ворвалась в Џашину жизнь стремительно и страшно, словно ураган. ‚ сентЯбре восемнадцатого пришла похоронка на ЂндреЯ, в октЯбре - на отца. Љ ноЯбрю поседела мама, а когда ударили первые морозы, на хутор к ним пришли казаки, и по двадцать раз на день бегал паша за водой - то казачьих лошадей напоить, то баню устроить. „ома он чистил им сапоги, а мама стирала портЯнки. ’ак жили они до Ќового года. Џод ђождество казаки ушли на север, а мама и Ќеточка - двухлетнЯЯ сестренка его - заболели тифом. Ќеточка умерла почти сразу, мама же еще пару недель металась по постели в бреду. Џаша много плакал и неумело за ней ухаживал. ‚ бреду на крещение она и умерла, и, тринадцатилетний, осталсЯ Џаша в этом мире круглым сиротой. Љое-как закопав маму в мерзлую землю, прожил он на хуторе в одиночестве еще несколько дней. „оел все, что было в доме, до последней крохи, и только тогда стал думать о том, что делать ему дальше. Ћн помнил, что верстах в пЯтнадцати от хутора, в ‚ислогузах, живет старинный приЯтель его отца - дЯдЯ ѓена ђезниченко - с женою и сыном. Ћн их правда почти не знал, но выбора у него не было - с голоду только помирать. ’ак что, собравшись наскоро, даже и избу не заперев, отправилсЯ он в ‚ислогузы. ‘тоЯли над „оном в тот год лютые крещенские морозы - градусов за тридцать. Џаша шел медленно, прЯча лицо в мамином пуховом платке, одной рукой волок за собой мешок с каким-то скарбом, другой отгораживалсЯ от пронизывающего насквозь, обжигающего ветра. ’ропинки в эту зиму не было. …два отойдЯ от дома, Џаша с каждым шагом стал проваливатьсЯ под наст едва не по поЯс. ‘ трудом вытаскивал он ногу, делал шаг и опЯть проваливалсЯ. —ас потребовалсЯ ему, чтобы взобратьсЯ на ближайший холм - расстоЯние, которое летом без труда пробежал бы он за пЯть минут. ‚зобравшись, он оглЯделсЯ. •утор его был еще Ясно виден позади, а до ‚ислогуз предстоЯло пройти ему путь едва ли не вдесЯтеро больший. Ћт голода тело его было будто не вполне послушным, он успел уже сильно устать и насквозь продрогнуть за этот час. Џару минут постоЯл он на холме, отдыхаЯ. ‘трах потихоньку стал подкрадыватьсЯ к сердцу его - он начал понимать, что может и не дойти. Њожно было бы еще вернутьсЯ, переждать, пока утихнут морозы, но в доме не было ни куска хлеба, а поголодай он еще хоть пару дней, и даже до этой вершины наврЯд ли удалось бы ему добратьсЯ. ‘тараЯсь не позволить страху овладеть собой, он поднЯл глаза к серому низкому небу и, сложив на груди овчинные рукавички, зашептал молитву. - Њатерь ЃожьЯ, –арица ЌебеснаЯ, - бормотал он. - ‘делай так, чтобы Я дошел. џ всегда слушалсЯ родителей и заповеди соблюдал. џ буду добрым и честным. Џомоги мне. Џомоги, пожалуйста. ’учи стоЯли между ним и небом. ‘олнце едва виднелось сквозь них бесформенным бледным пЯтном. Њир вокруг казалсЯ глух, безжизнен и равнодушен. Ќе было признаков того, что кто-то услышал его. Џаша потихоньку заплакал и, в последний раз оглЯнувшись на хутор, поплелсЯ вниз с холма. ‘лезы, выбираЯсь из глаз его, текли по щекам под платком, застывали, превращаЯсь в ледЯные бороздки. Ћн шел еще довольно долго, но скоро стала овладевать им какаЯ-то страннаЯ сонливость. ‘ознание его постепенно обволакивало что-то похожее на эти серые тучи. Ћн постепенно перестал думать о чем бы то ни было и почти забыл о цели, к которой стремилсЯ. Ћн знал только, что вот сейчас нужно вытащить ему из-под наста левую ногу, вот сейчас - правую. ’ак прошел он, трудно сказать, еще сколько - час, или два, или три. Ћкоченевшие ноги, наконец, исчезли из-под него, и в какой-то момент он вдруг увидел, что уже не идет, а лежит на снегу лицом вверх. ќто показалось ему приЯтным. Ќебо опустилось вплотную к нему, укутало тело теплым туманом. …му сделалось уютно. Ћн незаметно улыбнулсЯ под платком и закрыл глаза... ЏроснулсЯ он оттого, что его бросили в огонь. Љазалось, что на всем теле его не было места, которое не горело бы. Џаша хотел закричать, но не оказалось сил - он только простонал и открыл глаза. Џервое, что он увидел, был внимательный взглЯд серых глаз за стеклами пенсне и золотой офицерский погон. Џочему-то в первую секунду это испугало его. Ћн быстро оглЯделсЯ. Ћн лежал в маленькой темной, аккуратно прибранной комнате в одно окно, на железной кровати с круглыми полированными набалдашниками по углам решеток. Ќа окне висели темно-синие занавеси, на столе у окна стоЯл самовар. ‚се это как-то не удивило Џашу, хотЯ он отлично помнил, что засыпал в другом месте. Ћбладатель пенсне между тем, пока Џаша делал свои наблюдениЯ, залез рукою в тумбочку, стоЯвшую возле кровати, извлек оттуда небольшую овальную флЯгу и, бережно отвинтив крышечку, поднес флЯгу к Џашиным губам. - Џей, - сказал он негромко. Џаша послушно отпил, тут же поперхнулсЯ, закашлЯлсЯ, замотал головой. ‚о флЯге оказалсЯ разбавленный спирт. - Џей, пей, - серьезно повторил тот. - Џолегчает. Џаша жалобно посмотрел на погон, но ослушатьсЯ не решилсЯ, и, страшно морщась, сделал еще несколько маленьких глотков. Ћфицер тогда снова потЯнул руку к тумбочке и подал ему кусок хлеба. Џаша не торопЯсь съел его и, уже когда он кончилсЯ, почувствовал вдруг звериный голод. ‚ глазах его от спирта стоЯли слезы, но через пару минут тело стало наливатьсЯ изнутри приЯтной тЯжестью, огонь немного отступил, и снова потЯнуло в сон. - ‘емен, - не оборачиваЯсь, негромко позвал офицер. € возле кровати поЯвилсЯ большелицый человек в бескозырке. - ЋчухалсЯ что ли, - в упор уставилсЯ он на Џашу. - Ќу и ну. ‚идать, в сорочке родилсЯ ты, малой. …ще б полчасика провалЯтьсЯ тебе там, и никто не узнал бы, где могилка твоЯ. —то смотришь-то? ’ы не на менЯ смотри, на них вот смотри, на €вана ‘ергеича. ЊолитьсЯ тебе теперь всю жизнь на них - не намолитьсЯ. ‚ысмотрели тебЯ, а ведь почитай уж с головой замело. Љак это, малой, угораздило-то тебЯ? - ‹адно, ладно, - сказал офицер. - ђано его еще допрашивать. Џоди-ка лучше, поесть ему что-нибудь придумай. Љак зовут тебЯ? - Џаша. - ’ы куда шел-то, Џаша? - ‚ ‚ислогузы. - Ќу, вот, - пожал плечами большелицый. - џ же говорю - в сорочке. ‚ этих самых ‚ислогузах ты, брат Џаша, сутки уже без памЯти и валЯешьсЯ... ѓлЯдите, €ван ‘ергеевич, засыпает он, кажись, опЯть. “спеет еще наестьсЯ-то, пусть уж спит лучше, пока спитсЯ - оно на пользу. †аркий цветной туман, родившийсЯ из полумрака комнаты, в самом деле уже окутывал Џашу. ‘лова большелицего звучали издалека, ронЯли смысл, улетали в пространство. Џаша сумел понЯть только, что все закончилось хорошо, он больше не один, о нем заботЯтсЯ. ѓлаза его сами собой закрылись. € в ту же секунду комната закружилась вокруг него, перевернулась, ухнула в бездну. Ѓольше никогда не видел он ни €вана ‘ергеевича, ни большелицего. …ще на несколько часов сон забрал его из этой жизни. ќто был пожилой высокорослый мужчина с проседью в бороде и в начавшей уже отрастать шевелюре. ‹ицо его казалось несколько сонным, опухшим, лоб изборожден был множеством разнокалиберных морщин. Ћднако прЯмой и спокойный взглЯд серых глаз, строгий разлет бровей, правильной формы нос выдавали в нем старорежимную породу. Ќа носу держалось узенькое стальное пенсне. ‚ целом, несмотрЯ на внушительную осанку, вид у €вана ‘ергеевича был довольно помЯтый: некогда приличный черный костюм совсем обвис на нем, и выглЯдел он в общем почти стариком на фоне молодого розовощекого охранника. Љонечно, он сильно изменилсЯ за эти двадцать лет и, наверное, особенно за последние месЯцы, проведенные в тюрьме. Ќо даже если бы Џаша не знал, что зовут его €ваном ‘ергеевичем, он ни минуты не усомнилсЯ бы, что это именно он. ѓолова у Џаши наотрез отказалась анализировать и понимать ситуацию. —ерез минуту предстоЯло ему произнести обвинительную речь, но он не знал уже, что ему говорить. Ћн только Ясно чувствовал - требовать длЯ ѓвоздева расстрела, что был он обЯзан сделать, он не может. - ‚стать, суд идет! - хрипло объЯвил охранник, оставшийсЯ возле двери. Ќа секунду, пока он стоЯл, в голову Џаше пришла даже страннаЯ мысль - притворно упасть в обморок. Ќо сообразил он, что это не будет выглЯдеть реальным; в актерские способности свои он не очень верил. - Џрошу садитьсЯ, - сказал „зарисов. - ‘лушаетсЯ дело по обвинению ѓвоздева €вана ‘ергеевича, 1882-го года рождениЯ... Љонечно, ѓвоздев не мог узнать его. Ќеизвестно вообще, помнит ли он о том мальчишке, которого нашел в заснеженной придонской степи двадцать лет назад. Љстати, он ведь не мог не заметить - в деле нигде ни строчкой не упоминалось о том, что ѓвоздев служил у „еникина. - Џрошу вас, - кивнул ему „зарисов, закончив вступление. Џаша поднЯлсЯ, помолчал немного, взЯл в руки обвинительное заключение. Ќет, не может быть, чтобы все это происходило с ним. - €з материалов следствиЯ видно, - начал он немного тише, чем нужно, - что обвинЯемый гражданин ѓвоздев по заданию западных спецслужб составлЯл умышленно подогнанный под фальшивый образ конспект из оторванных от контекста цитат вождЯ ‚ЉЏ(б) т. ‹енина, который в дальнейшем тайными каналами готовилсЯ переправить на запад... ѓубы его механически читали сострЯпанное ‘пасским обвинительное заключение, а сам он был где-то далеко отсюда, или, может быть, не был нигде. —ерез пару минут „зарисов, наконец, взглЯнул на него с чуть заметным удивлением. „о сих пор при нем Џаша не позволЯл себе такой халтуры - дословно зачитывать заключение. Љ тому же и читал-то он крайне вЯло. "Ќе подготовилсЯ", - подумал „зарисов и посмотрел на бритого корреспондента. ’от воспринимал все как должное - вовсю строчил химическим карандашом - записывал. ѓде-то на половине текста голос у Џаши неожиданно сорвалсЯ на полуслове. Ћн прокашлЯлсЯ, затем открыл стоЯвший на столе графин с водой, налил в стакан. € пока он пил, глаза его читали на раскрытой перед ним странице дела одно предложение: "Џереступишь черту - пропадешь, и в этой жизни не вернешьсЯ уже на дорогу." Ћн прочитал это раз, другой, третий. Ћн разглЯдел, наконец, что предложение это было из рассказа ѓвоздева. € то, что оказалось оно перед ним теперь, то, что как бы помимо него глаза прочитали его, то, что так непостижимо обращено оно, казалось, к нему самому, потрЯсло его. ‘такан с водой дрожал у Џашиного рта. Ћн продолжал тЯнуть паузу - как бы не смог прокашлЯтьсЯ, налил себе еще воды, тщательно закупорил графин, еще пошелестел бумагами. ‚се уже смотрели на него. „ольше молчать было невозможно. Ќаконец, он заговорил. - ’аковы выводы обвинительного заключениЯ, - сказал он, так и бросив чтение его на полуслове. - Ћднако внимательное изучение материалов дела показывает нам, что выводы эти не ЯвлЯютсЯ достаточно обоснованными... Џосле этой фразы заседатели спецколлегии дружно переглЯнулись. - Џрежде всего, материалами дела не раскрыты и не указаны свЯзи гражданина ѓвоздева, пользуЯсь которыми, он мог бы переправить свои конспекты на запад длЯ последующей публикации. Љроме того, в соответствии со статьей 58-6 “Љ ђ‘”‘ђ, конспекты, составленные обвинЯемым, не могут считатьсЯ охранЯемой государственной тайной, так как сведениЯ, содержащиесЯ в них, не входЯт в особый перечень, утвержденный ‘ЌЉ ‘оюза ‘‘ђ, и не ЯвлЯютсЯ экономическими. ‚ерсиЯ о шпионской деЯтельности гражданина ѓвоздева таким образом представлЯетсЯ неубедительной. ’еперь уже и сам ѓвоздев с интересом смотрел на Џашу. - ‚ соответствии с постановлением пленума ‚ерховного ‘уда ђ‘”‘ђ от 16 декабрЯ 1930 г., указавшим на абсолютную недопустимость расширительного применениЯ статьи 58-10, данные конспекты не могут также считатьсЯ содержащими прЯмые признаки контрреволюционной агитации. ‚ свЯзи с вышесказанным, Я бы просил специальную коллегию освободить гражданина ѓвоздева €вана ‘ергеевича из-под стражи в зале суда, ввиду отсутствиЯ в его действиЯх состава преступлениЯ. Ћн сел на место. ‚ зале заседаний на некоторое времЯ повисла мертваЯ тишина. € судьи, и ѓвоздев, и корреспондент, и охранник - все молча смотрели на Џашу. Ћн же, казалось, снова углубилсЯ в изучение каких-то бумаг. Џервым очнулсЯ „зарисов. - ‘уд удалЯетсЯ на совещание, - объЯвил он. ‡аседатели поднЯлись из кресел и гуськом направились в совещательную комнату. - ’оварищ Љузькин, - перегнувшись через первый рЯд скамеек, почему-то шепотом обратилсЯ к нему корреспондент. - џ что-то не совсем понЯл. ’ак, выходит, подсудимый не был завербован империалистической разведкой? Џаша даже не повернул к нему головы. Ѓеспокойно моргаЯ белесыми глазками, тот вынужден был опуститьсЯ на место. - Ќапрасно это вы, - произнес вдруг ѓвоздев. - ’олку все равно не будет. - Њолчать! - прикрикнул на него охранник. ‘пецколлегиЯ совещалась недолго. —ерез пару минут все трое вернулись за судейский стол. - ‡аседание откладываетсЯ, - коротко и мрачно объЯвил „зарисов. глава 27. „‚Ћ… Џаша пришел к ней этим вечером в половину одиннадцатого с необычно раздутым портфелем в руке. ‹ицо его, когда он вошел, показалось ей не просто усталым, а каким-то опустошенным даже, какого не знала она у него. € смотрел он все куда-то мимо нее. ‡а два днЯ, которые не виделись они, соскучилась она по нему до боли, так, как никогда до сих пор. Њысленно оба эти днЯ разговаривала она с ним каждый час - что-то старалась объЯснить ему - то ласково, то горЯчо, в чем-то убеждала и успокаивала его, спорила и улыбалась ему. Џотом забывала обо всем и дважды плакала, оттого что все не приходил он. Њинутами ей становилось страшно. —то же будет дальше делать она со своим чувством? Џосле того, как не пришел он к ней вчера, она весь день ждала его в библиотеке. ‘ердце ее вздрагивало всЯкий раз, как слышала она шаги на лестнице. Ќо всЯкий раз это был не он, и рабочий день показалсЯ ей необычайно долог. Љ концу его почему-то решила она, что уж вот теперь, по дороге с работы, зайдет он к ней непременно. Џоследние полчаса не могла она и читать - сидела, глЯдЯ в окно, ждала его. Ќо он не пришел. ‚ сотый раз припоминаЯ в деталЯх последний разговор их той ночью, вернувшись домой, ругала она себЯ за то, что вынудила его к этой мучительной исповеди. ‡ачем, зачем так поторопилась она с этими расспросами? ‡ачем полезла в душу к нему? ђазве имела она на это право? ђазве были они достаточно близки длЯ этого? „аже с родным человеком следовало бы говорить об этом деликатнее. „олжно быть, он станет теперь стыдитьсЯ ее, может быть, даже боЯтьсЯ, из-за того что наговорил ей столько. Ђркадий €саевич звал ее к себе пить чай вместе с уриком, но она отказалась. ‘идЯ у себЯ за столом с опущенной на руки головой, она вскоре убедила себЯ, что больше он не придет к ней, станет избегать. Ћна готова уже была опЯть заплакать, когда раздалсЯ вдруг звонок в дверь. Ћдинарный звонок - к ней. “видев его на пороге, она едва смогла поздороватьсЯ с ним от волнениЯ. Ќо лицо его испугало ее. ЏройдЯ к ней в комнату, он молча сел на стул и даже не смотрел на нее. € она уже с трудом могла припомнить, что собиралась сказать ему при встрече. „а оказалось вдруг, что как будто и неуместно. - •отите чаю? - спросила она, чтобы хоть что-то спросить. - Ќе нужно, спасибо. - “ вас уставший вид, - сказала она, присев за стол напротив него. - „а, наверное, - кивнул он. - Љакие-то сумасшедшие дни, - он наморщил лоб, припоминаЯ. - —то-то Я должен был вам сказать. Ђ, ну конечно - нужно же вас поздравить - вас выбрали депутатом. ’о есть, выдвинули пока что - ну, это, впрочем, одно и то же. Ћна покачала головой. - ќто недоразумение, Џаша. џ вовсе не хочу никуда выбиратьсЯ. Ћн не удивилсЯ ничуть, кивнул. - „а, Я так и думал. •отЯ, пожалуй, непросто будет это объЯснить, - он опЯть задумалсЯ. - —то-то Я хотел еще у вас спросить. ‚от, когда шел... Ђх, да! —то теперь с этим мальчиком? - ‘ уриком? Ћн здесь. …го взЯл к себе Ђркадий €саевич. - —то значит взЯл? - Ќу, они будут жить вместе. - ‚от как. Ќу, что же. Ќаверное, это хорошо. ‘колько ему сейчас? Ћдиннадцать лет... ‡наете, Я вспомнил сегоднЯ - когда мне было одиннадцать лет... "—то-то уж очень скачут у него мысли," - подумала ‚ера Ђндреевна. -...ќто значит, незадолго до того, как Я встретилсЯ с Џавлом Љузьмичом - ну, Я вам рассказывал - у менЯ был очень странный период в жизни. ‚ернее сказать - в голове. Ћднажды Я вдруг начал воображать себе, будто рЯдом со мной есть кто-то невидимый - все времЯ, каждую минуту, где бы Я ни был. Џри том, что длЯ этого не было никакого повода - просто такаЯ фантазиЯ, игра, но Я жил с ней довольно долго - может быть, несколько месЯцев или год. џ много разговаривал с ним, и в общем мы даже дружили. - Љто же это был? - „а никто в общем. џ не знаю. - Ќо как же вы обращались к нему? - ЋбращалсЯ? Џо-моему, никак не обращалсЯ. •отЯ... …сли длЯ себЯ; то есть, если бы была нужда как-нибудь определить его, Я бы, наверное, назвал его - Ѓог. Џросто Я бы не придумал другого слова тогда. Ќо, конечно, это был другой Ѓог, чем тот, которому мама учила менЯ молитьсЯ. Ћн был попроще, гораздо ближе ко мне, и знал о нем только Я один. ‚ернее было бы назвать его - ангел-хранитель, да? џ рассказывал ему о своих переживаниЯх, просил о разном, иногда хитрил - с ним можно было хитрить. Ќо он был довольно капризен, и его приходилось ублажать иногда самыми странными способами. Ќапример, он говорил мне, чтобы Я четверть часа просидел на стуле, не шевелЯсь. €ли пЯтьдесЯт раз прошелсЯ бы вокруг комнаты - тогда он сделает то, о чем Я просил его. € Я сидел, или ходил. …сли же он обманывал, Я ссорилсЯ с ним, говорил, что больше вообще в него не верю. ’ак мы жили вместе довольно долго; потом это прошло. ‘транно, да? Џаша вдруг поднЯлсЯ со стула и встал у окна. - ‡наете, ‚ера, что самое странное, - произнес он, глЯдЯ за стекло, во двор. - џ вообще-то не хотел говорить об этом, но вам скажу. Џредставьте, прошлой ночью Я снова разговаривал с ним - через двадцать с лишнем лет. „а. џ почти не спал сегоднЯ, а когда задремал ненадолго, мне снилось детство, какие-то куски из разных лет, обрывки детских чувств, все мешалось. џ разговаривал во сне, а, проснувшись, понЯл, что разговариваю с ним. € как бы Я вышел из сна вместе с этим разговором, и продолжал говорить с ним еще. џ снова просил его помочь мне, а он как будто тоже подрос за эти годы - вовсе уже не капризничал, не ставил никаких дурацких условий, хотЯ, кажетсЯ, кое-что требовал от менЯ. ’акие дела. - “ вас неприЯтности, Џаша? —то-то случилось? - ЌеприЯтности? Њожно, наверное, и так сказать, - он обернулсЯ от окна. - џ ведь ушел от Ќади. ‚ера Ђндреевна растерЯлась. - Џочему? - …сть много причин. ‘разу не объЯснить. - Ђ €горь? Љак же ваш сын? - €горь, - сказал он, покачал головой. - „а, €горь, €горь. Џонимаете, €горю надо ходить в школу, а со мной... џ не знаю. ‘ Ќадей ему, наверное, будет лучше. - € вам не жаль? - Њне жаль. ђазумеетсЯ, мне жаль, как же иначе. Ќо ему нужно учитьсЯ. €, наверное, больше нужна мать. ’ак ведь? ‚прочем, - он досадливо махнул рукой. - Љто его знает в действительности, что именно нужно. џ имею в виду... Ћн уже довольно взрослый. Ђ Я в последнее времЯ вообще не очень верю, будто человека можно как-то воспитать. Џонимаете, можно изменЯть привычки, какие-то внешние проЯвлениЯ, можно раздувать или гасить какие-то свойства, черты характера, можно влиЯть благотворно или наоборот, но по сути, внутри... Њне кажетсЯ, в чем-то главном человек все равно останетсЯ тем, что он есть, тем, каким он родилсЯ. € с этим ничего не поделать. Џо крайней мере - другому человеку. „а и вообще, если посмотреть шире... џ сегоднЯ вспомнил хорошую фразу - не помню, кто именно сказал: делай, что должен, и будь, что будет. џ вот почему-то сегоднЯ понЯл, что это именно так и нужно. Ќичего не нужно загадывать, ничего рассчитывать - что выйдет из этого, что будет, если так. ‚се будет все равно так, как должно быть, и нужно просто не кривить душой, и только. Ћн прошел по комнате вкруг стола, потер рукою лоб. Љазалось, он все не мог сосредоточитсЯ на чем-то важном. - …ще Я сегоднЯ Ясно почувствовал одну вещь, - продолжил он. - ќто то, что все мы - со всеми нашими мыслЯми, чувствами, поступками - только составлЯющие какого-то большого общего плана - судьбы, истории или чего там еще. Љаким-то образом так устроено, что мы как будто совершенно свободны - создавать или разрушать, быть честными или подличать, любить или предавать; никто не ведет нас за руку, но когда уже что-то совершилось, вдруг оказываетсЯ, что иначе и быть не могло, вдруг становитсЯ Ясно, что все именно так и должно было быть, было предначертано. ќто невозможно объЯснить, но Я это почему-то Ясно чувствую теперь. „а... —то-то Я все не о том сегоднЯ говорю. ‚се это, наверное, не главное. ѓлавное, Я вот что хотел вам сказать - Я уезжаю из ‡ольска. џ зашел попрощатьсЯ. - Људа? - спросила она чуть слышно. - ’очно не знаю еще. ‚ернее, Я думал... ‘ловом, куда-нибудь подальше из этого города. Људа-нибудь очень далеко, - он вдруг зажмурилсЯ и приложил ладони к вискам. - џ больше не могу, ‚ера, - прошептал он. - Ѓольше не могу. - —то с вами, Џаша? - испугалась она. Ћн помолчал недолго, оглЯделсЯ как-то странно вокруг, потом подошел к портфелю, поднЯл его, расстегнул замок, достал какие-то бумаги и снова присел. - ‚от, - сказал он, - смотрите. џ ведь говорил вам той ночью. ќто баевские списки. ‡наете, что это такое? ’ридцать девЯть человек. Ћдиннадцать расстрелов. џ должен был до завтра подписать их. Ћн тоскливо посмотрел ей в глаза через стол, потом взЯлсЯ за бумаги другой рукой и разорвал их пополам, еще пополам, еще. Ћбрывки высыпал прЯмо на стол. - ‚от так, - кивнул он сам себе. - ќто правда - вы менЯ тогда упрекнули - Я действительно не могу ничего изменить. ‡автра они отпечатают их заново. џ не могу остановить этот кошмар, но Я могу - и Я понЯл вдруг, что должен - сделать хотЯ бы одно - бросить все и уйти как можно дальше, не участвовать в нем, отойти в сторону. Њожет оказатьсЯ, впрочем, что и этого не могу, но обЯзан хотЯ бы попробовать. ‚едь вот в чем дело, ‚ера, мы сами сейчас отдаем свою совесть, свою свободу только за то, чтобы жить среди людей, пользоватьсЯ жалкими, в сущности, благами этого мира. Ќо разве не слишком дорогаЯ эта цена? ђазве вообще это нужно - если эти люди, этот мир сошли с ума? Ћн вздохнул, помолчал немного. - …сли бы еще вот так порвать все, что было в эти два месЯца. ‡наете, - продолжил он, несколько оживившись вдруг. - Ћдин очень хороший человек сказал мне сегоднЯ, что верит, будто все в нашей жизни окажетсЯ однажды поправимым. ‚ том смысле, что когда •ристос придет на ‡емлю, он даст нам возможность исправить все, что мы сделали не так. Џонимаете? Ќе искупить, а исправить. € знаете, Я подумал, что вот такую веру Я, пожалуй, мог бы принЯть. Џожалуй, в это только мне и осталось еще верить. џ вот сейчас попробовал себе представить - ну, то есть в доступном длЯ человека образе вообразить - как же это так могло бы оказатьсЯ, чтобы все поправимо. Њожет быть, так, что все мы вдруг разом проснемсЯ. € увидим, что все это был сон. ќто у ”ета есть такое: "...только сон, только сон мимолетный." ‚ам, ‚ера, никогда не приходилось во сне убивать человека? Ћна чуть качнула головой. - Ђ мне, бывало, снилось. € еще с какой-то уголовной закваской - похоже как у ђаскольникова. € очень отчетливо, знаете, со всЯкими там оттенками чувств. “бьешь, а потом долго прЯчешьсЯ, ужасно боишьсЯ, что поймают, стыдишьсЯ самого себЯ. Ђ когда вот-вот уже схватЯт, просыпаешьсЯ в холодном поту, думаешь с облегчением: слава Ѓогу, это только сон, убийства не было. € удивишьсЯ еще: как же это Я во сне настолько мог лишитьсЯ разума, чтобы убить? ‚от, мне кажетсЯ, на это и должно быть похоже. —то только сон. € все мы спим. € все проснемсЯ однажды. ‚ы, кстати, когда-нибудь слышали, что индейцы судили людей за преступлениЯ, совершенные во сне? Џотому что считали сон путешествием души. € с этим Я вполне согласен. € даже обЯзательно хочу, чтобы судили. џ свой "квадрильон квадрильонов" пройду с радостью. Ќо только, чтобы все это был сон, и мог бы Я удивитьсЯ. ‚ы понимаете? ‚зглЯд его бегал вокруг, но в какую-то секунду вдруг встретилсЯ прЯмо с ее взглЯдом, и что-то он, должно быть, прочитал в нем. Ћн замер на мгновение, потом быстро встал, подошел к ней, взЯл ее руку. - ‚ера, - сказал он. - ‡наете, тогда, под дождем, когда Я нес вас на руках, вдруг оказалось в какую-то минуту, что все неважно, кроме того, что вы со мной, а Я должен заботитьсЯ о вас. Ќеважно, что было, неважно, что будет. џ смотрел на вас тогда и понимал... Џонимал, что мог бы любить вас. ’о есть, причем же тут "мог бы"? - поморщилсЯ он. - џ люблю вас. Љонечно, Я давно люблю вас. џ так всегда боЯлсЯ вас потерЯть. Ћна сидела, не шевелЯсь. Ћна не думала, что когда-нибудь это все же случитсЯ. "Ћн правду тогда сказал, что это странный город," - подумала она вдруг. - џ знаю, что это глупо, - кивнул он тут же сам себе. - џ знаю, что вам менЯ не за что любить - совершенно. џ просто хотел, чтобы вы знали. - Њне кажетсЯ, любЯт не за что-то, - прошептала она. - ‹юбЯт скорее вопреки. Ћн минуту смотрел на нее удивленно сверху вниз. Џотом вдруг, не отпускаЯ руки ее, опустилсЯ и встал перед ней на колени, стал тихонько целовать ее пальцы, ладонь. - ‚ера, - сказал он, - ‚ера. „авайте уедем отсюда вместе. џ все изменю. ‚се, все будет не так, как здесь. џ клЯнусь вам. Ќо вдруг он как будто очнулсЯ, отпустил ее руку, поднЯлсЯ, и взглЯд его оказалсЯ мутен. Ћн обошел вкруг стола и встал у окна. - ЉакаЯ подлость, - покачал он головой. - ЉакаЯ подлость - пытатьсЯ втЯнуть вас теперь в свою жизнь. —тобы запачкать вас этой грЯзью, чтобы вытирать о вас кровавые руки. Џростите менЯ, ‚ера, никогда, никогда этого не будет. џ забылсЯ на секунду - это подло. Ћна закрыла лицо ладонЯми. - ‚ы все не то говорите, - прошептала она, потом как-будто взЯла себЯ в руки, вздохнула. - Људа вы едете? - спросила она опЯть. - џ хочу вернутьсЯ к себе на хутор - туда, где Я родилсЯ. ’ам никто не жил уже двадцать лет, но, мне кажетсЯ, там можно жить. ‚ещи оттуда все забрали в первый же год, а дом до сих пор стоит. Ћн никому не нужен. Ћт колхоза он слишком далеко. € от дороги тоже. џ знаю тамошнего председателЯ, и он менЯ тоже знает. џ думаю, договорюсь с ним, и он поможет поначалу. Ћформит менЯ как-нибудь - буду ему, скажем, Яблоки сдавать. ’ам у нас Яблонь было много. Ќе знаю, впрочем, как теперь. ‡наете, Я сегоднЯ читал рассказ про одного человека, который ушел от людей. •отЯ это в другое времЯ было. …го написал один историк по фамилии ѓвоздев... - €ван ‘ергеевич? - спросила она. - „а, - удивилсЯ Џаша. - Ћткуда вы его знаете? - Ћн был приЯтель ЂркадиЯ €саевича. Ђ что с ним теперь? - ‘егоднЯ был суд. џ должен был требовать длЯ него расстрела. Ќо Я потребовал освободить его. € заседание отложили. Љонечно, врЯд ли это чем-то ему поможет. Ќо Я не мог по-другому. ‚ы знаете, как странно - оказалось, что Я его уже встречал однажды в жизни - и как раз там, возле своего хутора - во времЯ войны. - Ќо у вас ведь, наверное, могут быть неприЯтности после этого. Ћн чуть улыбнулсЯ. - ЌеприЯтность, ‚ера, может быть только одна - Ѓаев менЯ самого посадит, если найдет. Ќо Я постараюсь ему не датьсЯ. „ома менЯ уже не будет сегоднЯ. - ѓде же вы собираетесь ночевать? - ѓде-нибудь на улице. ’еперь тепло. Ћни помолчали немного. Џаша растерЯнно как-то смотрел на обрывки бумаг, разбросанные по столу. - Џочему вы ушли от Ќади? - вдруг опЯть спросила ‚ера Ђндреевна. Ћн подумал несколько времени, пожал плечами. - Џросто Я не люблю ее. Ќаверное, в этом дело. - ‚ы только теперь это понЯли? - Ќет. Ќе знаю. Љогда-то казалось, что это не так. Џотом у нас быстро поЯвилсЯ ребенок. Ђ с ребенком все остальное уходит на второй план. Џо крайней мере - до поры. Ќо дело в том, что если любишь, можно простить гораздо больше. Ђ она теперь сделала кое-что такое, что Я не смогу ей простить. - Ћна изменила вам? - „а нет, что вы, - Џаша усмехнулсЯ. - Џочему вам это в голову пришло? ќто-то Я, наверное, смог бы простить. џ бы не хотел вам всего рассказывать. Љ тому же... едва ли Я имею право судить ее. Ќо жить с ней, во всЯком случае, Я больше не могу. - ќто все ваши вещи? - спросила вдруг ‚ера Ђндреевна, кивнув на его портфель. - „а, все необходимые. Ћна помолчала немного. - Ћставайтесь здесь, - предложила она. Ћн посмотрел на нее удивленно. - ‚ы можете лечь на полу. Њатрас Я вам дам. Џодушка, правда, только одна и одеЯла нет. Ќо есть покрывало, теперь действительно уже тепло. Ћн долго смотрел на нее. - ‘пасибо, - сказал он, наконец. - ‘пасибо. Ќа кухне читал газету €ван ‘еменович. …й не хотелось, чтобы он увидел Џашу. Ћна дала ему раздетьсЯ одному в комнате, потом вернулась и разделась сама. Ќагота стеснЯла ее, хотЯ она видела, что Џаша отвернулсЯ. ’оропливее, чем обычно, она набросила на себЯ ночную сорочку и нырнула под одеЯло. Џотом они долго лежали молча, разделенные столом, но все-таки были рЯдом. ‚месте со слышным ей отчетливо Џашиным дыханием и едва уловимым запахом незнакомого мужского одеколона, что-то постороннее словно заполнЯло комнату, чуть волновало ее, мешало заснуть. Ћна слышала, как бьетсЯ сердце ее, и боЯлась, что Џаша о чем-нибудь спросит - ей казалось, трудно будет ответить ему естественным голосом. Ќо он лежал молча, только иногда вздыхал негромко и поворачивалсЯ с боку на бок. Њожет,