акон надо чтить! - Не, мы с королевскими войсками не ссоримся! - Ну да, конечно, согласен с тобой Суттунг, - понурил голову желторубашечник. -- Ребята, я просто пошутил! - Ха-ха! -- обрадовался Рогволд, подходя к старостам вплотную. -- Черный ворон, перец в жопу! -- заявил он и пнул Суттунга по коленной чашечке. - Правильно! -- заявил второй, шмыгая носом. -- Меня зовут бородатый Эйрик, - он протянул руку. - Рогволд, генерал-ефрейтор, - заявил следопыт, отводя колено назад. Через секунду тело бородатого Эйрика согнулось пополам, со свистом выдыхая воздух. -- Очень приятно! - Мне тоже! -- просипел Эйрик. - И мне тоже, - застонал Суттунг. - Вот и ладушки! -- заявил Рогволд, останавливая хоббита, который с криком "разберемся, братан!" намеревался, как он позже объяснил старому ловчему, "немножко попинать этих ублюдков для острастки". -- А теперь, я проведу расследование, - заявил старый ловчий, напяливая идиотское кепи, и закуривая стибренную во время своих странствий по Средиземью трубку. Виновные будут наказаны, можете не сомневаться, - мрачно пообещал следопыт. - А че, нельзя их просто порубать на котлеты? -- спросил нетерпеливый Глумлин, помахивая огромным блестящим топором. - Нет, нельзя, надо сначала провести следствие, вынести приговор и только потом, когда прошение о помиловании будет отклонено, а неудачливый адвокат сдерет с приговоренного последние деньги, вот тогда можно устроить приговоренным побег и сделать из них лапшу, - важно объяснил Торин. Гномы с уважением внимали своему образованному товарищу. - Как вы посмели чинить тут расправу? -- напустился на старост следопыт-- детектив, пуская клубы дыма прямо в лицо бородатому Эйрику. - Кхе -- кхе, - закашлялся Эйрик. -- Ну прямо как тот, Гындальфа, - простонал он. Суттунг понимающе кивнул. - Ближе к делу, баклан беспредельный, овца позорная, - быстро осадил его Рогволд. -- Из-за чего у вас произошла ссора? - О, это длинная история, - вздохнули оба старосты. - Ну что же, продолжим следствие за обеденным столом, - заявил следопыт, многозначительно доставая свою большую ложку. Старосты быстро смекнули, что к чему и принялись наперебой приглашать отряд отобедать именно в их деревне. - Кинем жребий, - решил следопыт. -- Монетку! -- повелительно приказал генерал-ефрейтор. При этих словах он словно преобразился. Его сутулая осанка вдруг стала напоминать горделивую позу уездного предводителя дворянства на балу, где он отказался танцевать со старой стервой -- устроительницей бала, ищущей на старости лет приключений. Его слова живо напомнили всем времена трехсотлетней давности, когда таким же тоном Саурон потребовал волшебное кольцо у хоббитов. Старосты засуетились. Каждый протянул непоколебимому, как пень следопыту по горсти монет и купюр -- все что нашлось в их карманах. Воровато оглядевшись по сторонам, старый ловчий сгреб все, кроме единственной монетки в свое идиотское кепи и подбросил оставшуюся монетку в воздух. Жребий пал на деревню бородатого Эйрика. Лица земляков Эйрика просветлели. Лица соплеменника Суттунга сразу же потухли. - Ребята Суттунга пообедают тоже, - миролюбиво приказал генерал -- ефрейтор. С лицами бывших врагов произошла обратная метаморфоза. - Эй, а финики будут? -- тут же встрял маленький гном. -- Я люблю финики! В деревне всех встретили радужно, особенно гномов. Женам давно надоели собственные мужья, а также их любовники из соседних деревень, поэтому можно смело утверждать, что такого приема никто из бывших бродяг не видывал. Все разбрелись по деревне осматривать единственную достопримечательность -- женскую баню. Все, кроме наших отчаянных друзей и несчастных мужиков- жителей деревень. Хоббит и гномы уж очень хотели покушать, справедливо полагая, что ни одна юбка от них ночью не убежит, а вот бочка -- другая самогонного здравура, вполне может улетучиться, а Рогволд настолько вошел в роль, что с важным видом принялся допрашивать обоих старост. - В каком полку служили? -- заплетающимся языком в очередной раз повторил Рогволд. Очнувшийся после очередного стакана бородатый Эйрик поведал, наконец, грустную историю двух деревень. - Жили мы дружно, душа в душу, - начал он, смахивая обильную слезу, выступившую на глаза после того как содержимое стакана ударила Эйрику в голову. Ну случались ссоры из-за того, что линчевали застуканных любовников на месте, но это все в порядке культурного обмена, так сказать, однозначно! - Однозначно! -- поддержали все тост старосты. - Но вот завелся у них в деревне, - Эйрик ткнул заскорузлым, кривым указательным пальцем в сторону дремавшего Суттунга, едва не выбив тому глаз, - Паршивый старикашка. Они подобрали его, когда он умирал от голода. Откормили и приветили. Он им добром, значица, отплатил, начал предсказывать судьбу, лечить скотину после последствий скотоложества, - смущенно произнес Эйрик. - Это все они! -- очнулся Суттунг, услышав последнее слово. -- На секунду стадо нельзя оставить! - Но тут, - как ни в чем не бывало, продолжал Эйрик, - Вдруг беды обрушились на нашу деревню. Как только благодаря старикашке -- колдуну, Храпудуну проклятому, так его звали, дела в их деревне улучшались, так в нашей ухудшались. -- У них рекордный урожай, а у нас кто -- то половину хранилища обчистил! У нас засуха, кто-то запрудил речку, трава не растет, воды даже помыться нету, а они купаются в ней целыми днями -- у них там даже озеро образовалось. Наконец, все мужики уехали в Ануминнас продавать пшеницу, приезжают обратно, а жены все до одной на танцульки в соседнюю деревню убежали. Но мы энто все терпели-терпели, но тут уж, не вытерпели, пришли к Храпудуну пиздюлей вешать, а он, собака на нашу голову проклятия призвал. Испугались мы маленько, отправились обратно, и тут бац, с неба прилетает огромная куча говна и бац! Все хранилище с продуктами засыпано так, что откапывать пришлось целый день. Тут уж мы не стерпели и пошли разборки чинить. Нету такого закона, чтобы говном кидаться! Нету! -- поучительно заявил Эйрик и в поисках поддержки оглянулся на своих земляков. Те согласно закивали, поглаживая нечесаные бороды. А продукты, итить твою мать! - Эйрик махнул рукой. - Вона, все продукты, включая здравурный перегонный аппарат загажены донельзя. Да что там говорить, вона, вы же их едите, чувствуете, наверное. После этих слов наступила тишина. Хоббит робко через силу улыбнулся и положил недоеденную лепешку обратно. В заднем конце стола шумно блевал Торин. Возникшую недомолвку прервал Рогволд. - Ну, вы их моете конечно, так ничего страшного. - Если бы, - вздохнул один из земляков Эйрика. - Воды ж мало, мы ее только на самогон и пускаем. Спустя секунду, в горнице разгорелся настоящий бой. Деревня Суттунга и бойцы спецотряда, не сговариваясь, принялись бить радушных хозяев. В воздухе замелькали кулаки, кружки, тарелки. Со свистом в стену вонзилось несколько вилок. Пара ножей просвистела в опасной близости от уха Фолко. Он оглянулся и заметил нехорошее выражение на лице некоего детины из Суттунговской деревеньки. При следующем, особо яростном натиске, когда Малыш с Торином похватали по скамейке и принялись размахивать ими, словно это были хлопушки для мух, детина вновь выпростал свою руку из-под стола и в сторону хоббита полетел небольшой топорик для рубки мяса. - Прекратите! - истошно заверещал хоббит. - Первому, кто еще взмахнет рукой, всажу стрелу! - Фолко сдернул из-за спины спасительный лук и, наложив стрелу, нацелил ее, на всякий случай, на здоровенного детину. Однако хмель немедленно дал о себе знать и неловкие пальцы хоббита в очередной раз уже в этой книге, не удержали тетиву. Коротко пропев, стрела вонзилась в глаз здоровенному детине. Тот выронил из руки кирпич и повалился на пол. Наступила тишина. - И правда, чего это мы, - коротко выдохнул Суттунг. - Лиходейство какое-то! - вздохнул Эйрик, тупо смотря на клок своей бороды, валявший на полу и выдранный в гуще схватки кем-то из суттунговцев - Спасибо тебе, брат хоббит, - поблагодарил он Фолко. - Если б не ты, дол смертоубийства б дошло. - Да уж! - согласился Суттунг. - И действительно, Храпудун этот лиходейщик натуральный! Опосля того случая с проклятием, исчез куда-то. Хотели мы порыться в его хибаре-то, - продолжал он, - Задолжал он многим-то в деревне, - виновато объяснил он. - Так ведь только порог переступили, как с неба тоже куча говна бац! Трое наших там до сих пор в братском кургане заживо похоронены. Никого ведь не уговоришь откапывать, тем более они всем в долг надавали, ростовщиками были в деревне. И, эх, - вздохнул он. - Единственными кто их не оплакивал, ну, кроме еще должников, а это вся деревня, почитай, так это их жены. В тот же вечер прибежали ко мне, чтобы я их официально объявил вдовами. Я им говорю, дерьмо, в смысле земля на могилках ваших мужей ищо не засохло, а вы уж норовите броситься под кого-нибудь, Анны Каренины, иттить вас! Всю ночь я их, понимаешь, стыдил и ругал. А поутру говорю им всем, лимон, съеште, шалавы позорные. Они мне, а что это помогает? А я им, не помогает, но уж довольные улыбки точно, говорю сотрет. Вся горница разразилась таким смехом, что, казалось сейчас крыша слетит. Отсмеявшись, крестьяне и Рогволд заговорили о том, что творится вокруг. - Что-то неладно стало в последнее время, - вздохнул Эйрик. Людишки нехорошие появились, грабят честной народ на больших и малых дорогах. Чудища лесные появились. Говорят зубов немеряно, пасть что капкан на элефанта. - А, я ему зубы-то поотшибал, - похвалился Малыш, вываливая из сумки огромные зубы аллигатора. Приглядевшись повнимательнее к новой сумке Малыша, хоббит был готов поклясться, что вот такую же кожу видел на злобном Тотоше. Все благоговейно уставились на Малыша. - Спасибо, вам люди добрые, гномы порх..., в смысле тоже добрые, - поблагодарил от лица всех жителей бородатый Эйрик. - Мы воочию убедились, что наместник не забывает навести порядок. - Ну так! - возгордился пьяный Рогволд. - Это же, - он икнул, - Наш долг! - Ты уж наведи порядок, батюшка, - обратился Суттунг к генерал - ефрейтору. Вона, в соседней деревне, слышали мы, пожар приключился, так вся деревня в разбойники подалась. - Разберемся, братан! - завопил в ответ захмелевший хоббит. - Все будет тип-топ! Гулянье продолжалось до утра, пока всех деревенских не сморил глубокий сон. - Да, крепкие ребята попались, - с уважением промолвил Рогволд, выкидывая пустую бутылку из-под снотворного. - Они еще полдня не проснутся, как пить дать. А ты, чего уставился, полурослик хренов, давай буди всех, запасемся провиантом, пока эти, - он пнул носком ноги бородатого Эйрика. Тот промычал что-то в ответ но так и не проснулся. - Спят, - закончил Рогволд. Спустя два часа, когда всех бойцов спецотряда пробудили ото сна и закончился сбор провианта, отряд тронулся в путь. Напоследок хоббит успел остричь бородатого Эйрика наголо и написать на лысине химическим карандашом "мэйд ин Храпудун". Рогволд же оставил на воротах письмо для деревенских жителей, в котором извинялся за то, что им пришлось спешно покинуть столь гостеприимную деревню. - "Служба у наместника почетна, но требует от нас готовности выступать в любой миг. Поступил новый приказ и мы собрались в дорогу. Зная о вашей щедрости, мы позволили себе захватить на память о вас немного провианта и пятьдесят литров здравура, коим мы будем дезинфицировать наши раны. Ведите себя хорошо и будьте готовы к тяжким испытаниям, которые ждут нашу страну. Как только разберемся с невзгодами Средиземья, обязательно приедем погостить. Генерал - ефрейтор заградотрядов Его Величества, Командир спецотряда по борьбе с бандитизмом в Мории, Следопыт с большой буквы и ваш друг, Рогволд, сын Мстара" - так заканчивалось письмо, читая которое, плакали все женщины деревни. Мужчины, как им и полагалось, были более сдержанны, но тоже были огорчены тем, что королевские военные уехали вместе с пятьюдесятью литрами самогонного здравура, не попрощавшись, как минимум. Их огорчение пропадало только тогда, когда они взирали на снующего туда-сюда лысого Эйрика, который, вооружившись до зубов, рыскал по округе в поисках противного Храпудуна. Повод для насмешек не пропадал еще долго, даже когда Эйрик начал носить кепи, оставленное в спешке Рогволдом. Еще неделя блужданий и отряд вышел прямиком к Ануминнасу. Удивленный больше всех Рогволд тут же сделал вид, что так и было задумано. - Надо доложиться наместнику, - заявил он и, запечатав на всякий случай бочки с здравуром своей печатью, отправился с "докладом к наместнику". - Глядите у меня, никто не должен знать о том, что мы вернулись в город! - заявил он и скрылся в дверях салуна "Шалун Наместник", известного всем своими разнузданными нравами, а также тем, что там изредка появлялся сам Наместник со свежепридуманными плоскими остротами. Фолко, Торин и Малыш вздохнули, пожали плечами и направились в сторону ближайшей, но отнюдь не столь претенциозной таверны "Рожи и вельможи". - Пива и пожрать, - заявил маленький гном, притянув трактирщика за грудки. - Малыш, - решил подзадорить друга хоббит. - Только этому ухо не откусывай, он нам еще ничего плохого не сделал. - Сей момент, уважаемые! - выдохнул тот, выпучив глаза от страха, и скрылся за занавеской. Вскоре оттуда послышались звуки оплеух, подзатыльников и пинков. Спустя еще минуту с кухни буквально выпорхнула смазливая официантка с многочисленными следами мучной пятерни на заднице и на груди. - Жить хорошо! - заявил Малыш, мечтательно щурясь на сцену, где грудастые танцовщицы исполняли зажигательный танец - "Эльфийская принцесса на балу у орков". - Да, - согласился Торин. Фолко уже и не слышал. Он весь ударился в воспоминания. Его вдруг охватили жуткие сомнения, правильно ли он поступил, покинув дяденьку. Ему вдруг вспомнилась Миллисента, которую он за день до отъезда трижды соблазнил, обещая на ней жениться. - Прямо как Арагорн с Арвен, - подумал он. Отвлекшись на секунду он принялся вслушиваться в чужие разговоры, которые кипели за соседними столиками. Фолко очень любил узнавать что-нибудь про незнакомых людей, например номера их телефонов, имена их любовниц и жен, изредка балуясь тем, что сообщал женам интимные подробности того, где их благоверные провели ночь и с кем. Но в этот раз выбор был небогат. За столиком слева сидел толстый пузан, занятый только едой, а справа какой-то старикашка болтал со здоровым детиной в спортивном костюме и огромной золотой цепью на шее. - Эльфы - казлы! - горячась утверждал детина, размахивая здоровенной пятерней, в которой держал недопитую бутылку. - Не могу согласиться с тобой, мой уважаемый друг, - ответствовал старикашка. Эльфы вовсе не такие. Они принесли в наш мир здравур, Гэндальф избавил нас от Саурона, - принялся перечислять старик. - Гэндальф - кизлодда! - взорвался его собеседник. - Избавил, нечего сказать. Кольцо всевластья пропало при невыясненных обстоятельствах, а какой-то бродяга с красным носом возглавил королевство. Наверняка не обошлось без руки Гэндальфа. А кто поручиться, что он его сам не прикарманил, дал Горлуму по кумполу, сделал из него шашлык в жерле вулкана, а полурослика пытками заставил молчать обо всем. Доказательства? - А где я вас спрашиваю палец хоббита? Он его отрубил! -- взвизгнул тот. - Все было совсем не так! - возмутился его собеседник. - А Боромир? - не сдавался его собеседник. Единственный был приятный человек во всей их шайке, так его кто-то заманил в засаду и, для отвода глаз истыкал стрелами! А кто поручиться, что стрелы были не эльфийскими? - Ты говоришь страшные вещи, - тяжело вздохнул старик. Когда ты впервые появился у меня маленьким мальчиком, мои волосы еще были черными. Спустя всего три дня они побелели. Ты с тех пор нисколько не изменился. - Клянусь Великой Лестницей! - заявил тот. - На Востоке живут племена, которые про эльфов и слыхом не слыхивали, однако ж их напиток, водка, ничем не хуже здравура. И Гэндальфа там сроду не было, однако ж змеевик и там есть. Они нам только мешают жить, эльфозы гнутые! - заявил он. - Грядет большая война, люди ропщут против эльфов и дряхлого короля. Мы сменим эту прогнившую монархию на пролетарское государство! Ты с нами, товарищ? - обратился он с пламенной речью к старикашке. Ответить тому не дали ввалившиеся в таверну стражники. При виде их, детина в спортивном костюме натянул на голову капюшон и углубился в изучение написанного на этикетке бутылки из-под здравура. - Чей это там "Ниссан - Олмеро" стоит, - вопросил один из них. - Ну, мой, - собеседник старикашки поднялся из-за стола. - А в чем дело? - Пройдемте с нами, - заявил второй стражник и встретился глазами с неизвестным. - Олмер! - вскричал тот, хватаясь за рукоятку меча, и тут же упал с ножом в горле. Вынырнувший откуда-то из зала горбун, в котором хоббит узнал Санделло, тут метнул второй нож. Второй стражник, чудом избежав смерти, нож вонзился в висок проходившего мимо посетителя, пригнулся пытаясь прикрыться от горбуна столом, обнажая клинок. - Бежим, - выдохнул Санделло. Неизвестный Олмер, к которому стражник неосторожно повернулся спиной, немедля обрушил на его голову тяжелую табуретку и выскочил на улицу. Горбун последовал вслед за ним. Вскоре донесся звук мотора и, мимо дверей трактира промелькнул темно-синий силуэт авто. - Так вот он, какой, Олмер! - прошептал хоббит, опускаясь обратно на табурет. - Такого убить это не бутер с маслом схавать, - вздохнул он. Торин услышав его слова согласился. Он тоже, как и хоббит вскочил на ноги при побеге Олмера, но все произошло слишком быстро. Оторопевший трактирщик бросился на улицу звать стражу. Наши герои тут же воспользовались этим, чтобы не заплатить за выпивку и прошмыгнули наружу. Слишком потрясенные, чтобы что-нибудь сказать, наши герои переводили дух. - Эй, смотри, это же тот старик, - воскликнул хоббит, узнав собеседника Олмера. Тот также, как и они, использовал отсутствие трактирщика, чтобы ускользнуть из таверны. Вдобавок ко всему, он прихватил с собой небольшой, но тяжелый бочонок с пивом и, прижимая его к груди медленно плелся по улице имени Смерти Третьего Назгула. Не сговариваясь, друзья двинулись вслед за ним. - Вам помочь? - участливо предложил хоббит. Старичок опасливо покосился на нашу троицу и, счел нужным не спорить. Маленький гном шутя закинул бочонок к себе в котомку, и наши знакомые направились к жилищу старика. - Спасибо вам, нелюди добрые, - поблагодарил их старик. - Не за что, старикашка порхатый, - отозвались обиженные гномы. - Скажите, а кто Вы такой, - поинтересовался хоббит. Я так редко вижу и слышу столь благородную речь, как у Вас сегодня в трактире. Какие обороты, какой акцент! - Фолко решил польстить старикану, чтобы втереться к нему в доверие. - Я хронист Теофраст, - гордо ответил он. - И принимаю ваше восхищение как должное, ведь я выпускник МУМУ (Минастиритского Университета Молодых Уникумов). - Да ну! - удивился хоббит. Это тот же самый, в котором учился Арагорн? - Да, - голос хрониста потеплел. - Когда король пришел к власти, он создал из школы, где учился МУМУ. Пришлось, правда, повесить всех старых преподавателей, как посмевших когда-то выгнать его из школы в пятом классе, но зато теперь, учиться там мечта каждого, - мечтательно заявил хронист. - Да уж, - сказал хоббит усмехаясь, - Теперь, небось там никого не выгоняют, вдруг королем станет. - Твои слова, полурослик, не лишены смысла, ведь со времени, когда я закончил это заведение, а это было уж лет тридцать пять назад, выгнали только одного ученика, и я слышал, что это был именно Олмер, мой ученик. Кстати, вы его знаете, видели в трактире. - Да-да, - обрадовался Фолко. - Расскажите о нем поподробнее. - В следующий раз, друзья мои, в следующий раз. Мы в принципе, пришли, - заявил старичок, намереваясь прошмыгнуть внутрь какого-то дома, закрыв дверь перед носом наших любопытных друзей. Но расторопный Малыш вставил ногу между дверью. - Эй, а пиво! - окликнул его Малыш. - Мы думали щас разопьем с воблой, - разочарованно протянул Малыш. - Я бы с радостью, но сейчас не могу, в следующий раз. Пиво позвольте, - защебетал старик, подпрыгивая от нетерпения вокруг маленького гнома. - Голуба, - прощебетал на высоких тонах хоббит. Мы бы с радостью в следующий раз, но не можем, так что давай щас! А не то мой друг Торин, - хоббит показал пальцем назад, - Все здесь разнесет нахрен, он с бодуна и не на то способен. Старичок опасливо оглядел троицу, затем вздохнул и, махнув рукой, сказал, - Хрен с вами, пошли. - Эй, а вобла у тебя есть? - поинтересовался Малыш. - Я думал у вас есть, - возмутился старичок, пытаясь захлопнуть дверь но уже было поздно, туша Малыша заполнила проем. - Вобла моя, пиво тоже мое, что за безобразие! - Не беспокойтесь, любезный Теофраст, в следующий раз мы пригласим Вас на наши деньги, - успокоил старичка хоббит, срезая связку воблы, висевшую прямо в прихожей. На шум спустилась молодая девушка лет шестнадцати-восемнадцати со злыми глазами. - Опять с собутыльниками, старый хрен! - возмутилась она. - Я не старый хрен, я старый хронист, - заявил заплетающимся языком старичок. - И ваще, цыц у меня, китайская дочь! Раком пополам согну! От такого оборота речи все онемели. Девушка недовольно хмыкнула и скрылась вверх по лестнице, покачивая бедрами. - Молодость надо держать в кулаке! - гордо пояснил старичок. - А то ноги на плечи положат! - Я вообще-то не отказался бы! - мечтательно заявил хоббит, представив ноги девушки на своих плечах. - А, даже и не мечтай, - сообщил старичок. - Сатти безнадежно влюблена в этого Олмера, папу его так! - Да кто он такой! - возмутился хоббит, сплевывая на пол. Старик провел друзей в свою комнату. И расставил старые немытые кружки. - Олмер сызмальства не знал, кто его отец. Этого ему мать не говорила, хранила какую-то тайну. Когда на смертном одре она открылась ему, а это было за день до его поступления ко мне в ученики, то с ним что-то произошло. Он вдруг ожесточился и начал вести себя как Юлий Цезарь в женской бане. В первый же день он стибрил у двух моих клиентов кошельки и, обчистив их, тут же положил на место. Я сам бывший, гм, впрочем это неважно, да, но какова наглость! На следующий день в исправительной школе, куда я его сдал, он избил наставника по физической подготовке до полусмерти, а вступившегося за того директора школы он вытолкнул из окна третьего этажа. Сбежав оттуда, он вновь появился у меня, и принялся выспрашивать о всяких полезных, с его точки зрения вещах, а именно, как сделать штамповальный аппарат, который бы штамповал монеты, неотличимые на первый взгляд от настоящих, сколько лет дают за изнасилование, как попасть в рай, что будет если поджечь динамитную шашку, а также как сделать водяные знаки на фальшивых королевских грамотах. Когда он подрос, он начал интересоваться и другими вещами, такими как, куда девается, в смысле сбывается, краденое, что будет если отрубить голову королю. При этом он отличался особой жестокостью к эльфам и тараканам. Не один эльф-одноклассник глотнул дихлофоса, когда маленький Олмер подкрадывался сзади. С тех пор он вырос и стал порядочным человеком. У него сейчас порядочные долги, но он не унывает. Сейчас он подался в старатели, ищет золото. К сожалению, у него, как я слышал нелады с полицией с давних времен, когда его застали за тем, что он разрисовал волшебной краской, приобретенной при неизвестных обстоятельствах, огромный портрет короля. Сколько затем не трудились мойщики, смыть волшебную краску не удавалось. Портрет пришлось заменить, а его посадить. Выйдя за примерное поведение, он тут же испохабил транспарант "Эльфы - честь, слава и гордость первой и второй эпохи" надписями что-то типа "Эльфы - казлы!" и "Гэндальф - кизлодда". Во второй раз его поймать не удалось, поскольку он сколотил вокруг себя банду отморозков из степных кочевников. Их всех повесили, а он ускользнул. Затем он выбросил из головы всю эту чушь и стал честным человеком, с которым можно поговорить. Правда изредка он позволяет себе разные излишества, вроде тех, что выступая на соревнованиях по стрельбе из лука вместе с неким Санделло насмерть застрелили своих противников. Благодаря хитроумному адвокату, который сослался на ошибки в правилах соревнований, ему и здесь удалось выпутаться. С тех пор я слышал, что он стал порядочным человеком и ищет следы падения Небесного огня. И вот сегодня, я увидел его вновь. Он ничуть не изменился. Его манеры, правда, улучшились в лучшую сторону. - Это почему вы так думаете? - усомнился Торин. - Ну, он раскроил второму стражнику череп, но не перерезал ему горло, как делал раньше, - объяснил Теофраст. - Да, он похоже, вновь исправился и стал хорошим человеком, - съязвил хоббит, прихлебывая из кружки. - Ваши понятия напоминают мне одну матрону, которая считала, что стоит только начать обращаться с уличными отморозками поласковее и они сразу станут хорошими и перестанут бить прохожих по голове кирпичом. Использовать резиновую дубинку, говорила она, гораздо гуманнее. Заинтересовавшиеся подростки тут же испробовали на ней ее изобретение. Полчаса ее били этой палкой, но она все еще была жива. Тогда ее насильно перевели через улицу и оставили на лавочке около публичного дома для бомжей. Тут уж даже такая стерва, как она не выдержала и испустила дух. - Держу пари, ее звали Любелия Лякошель-Сумкинс, - продемонстрировал знание дневников Бильбо Торин. - А командовал бандой небось сам Фродо или твой недостойный предок. - Почему это недостойный? - возмутился Фолко. - Потому что не хватило ума выбить себе грин-кард в Валинор, - ухмыльнулся Торин. - Чтоб я еще дал кому-нибудь почитать дневники Бильбо! - возмутился Фолко. - Вы сказали дневники Бильбо? - навострил уши Теофраст, вылакавший уже четверть бочонка, как минимум, за то время, пока наши друзья разговаривали между собой. - Ик-ик! Я ушам свои не верю! Это же величайшая мечта каждого хрониста! Раритет! Умоляю! Дайте мне их прочитать! Фолко не умел отказывать старым хронистам. Он смущенно кивнул головой и потянулся за истрепанной тетрадью. - О, какое счастье! - вскричал старый хронист. - Скажите, кого я должен убить для вас, чтобы хоть немного оплатить это величайшее сокровище! - Вы не поняли, - заявил Фолко. - Я вам даю их только посмотреть, а вовсе не дарю. Ну че, посмотрели? - хоббит повертел в руках истрепанную тетрадку и вновь спрятал ее в своем рюкзачке. На лице у старого Теофраста появилось странное выражение, словно у ребенка, которого жестоко обманули родители, пообещав коробку леденцов за примерное поведение, а потом съели их сами, нагло насмехаясь над своим отпрыском. - Не печалься, друг Теофраст! - попытался приободрить его хоббит. - В порядке исключения я готов продать тебе страницы две со скидкой. - Но лимиты финансирования нам постоянно урезают, - попытался поторговаться старый мошенник. - И выдают крайне нерегулярно, а хоббиты такой благородный народ, что конечно же согласятся уступить мне дневники в долг. - О, да, мы очень благородные, поэтому мы с гномами, согласны переночевать у вас (чтобы не платить за гостиницу) сегодня, - заявил хоббит. Старик с готовностью согласился, если ему дадут почитать книгу ночью. Утро следующего дня друзья встретили в голой комнате, где из мебели была только одна неприличная надпись на стене. Фолко удивленно тер глаза, расталкивая своих друзей. Судя по всему, старый хронист спешно отбыл по делам королевства, продав дом втридорога одному полоумному южанину, который вскоре пришел с ротой стражников и выгнал наших друзей в три шеи. Друзья надолго запомнили встречу со старым хронистом. У Фолко бесследно пропали дневники, у Торина большие карманные часы с кукушкой, а у Малыша все фамильное столовое серебро с инициалами Рогволда. - Не убивайся ты так, - попытался приободрить своего товарища Торин. -- Ведь Рогволд, все равно ничего не узнает! - Да, всего лишь за две, нет за пять бутылок пива, Рогволд ничего не узнает! -- присоединился к нему Фолко. - Это как это, вы че, меня заложите? -- удивился Строри. - Ага, - подтвердили Торин и Фолко. - Как это низко, - оскорбился маленький гном в лучших традициях Пьера Безухова. - Почему низко, я на табуретку сяду! -- возразил хоббит. Злополучный дом Теофраста, из которого их выгнал южанин, остался позади. Друзья, приняв для бодрости в ближайшем трактире с пяток кружек пива, изрядно развеселились и разрубили на спор все двери в трактира одним ударом топора. Последнюю дверь Малыш развалил надвое вместе с хозяином, который наивно заслонил ее своим телом. И вот теперь, маленький гном мучался угрызениями совести. - Ну зачем я разрубил последнюю дверь! -- то и дело восклицал он. -- Ну зачем? - Ну откуда ты мог знать, что в дверь вбит толстый гвоздь, - принялся утешать его Торин. - Ну, подумаешь, выбоина на топоре. - Да, не переживай ты так, все равно сделанного не воротишь, потерянное не вернешь, а разорванные, вернее разрубленные половинки трактирщика обратно не склеишь! -- подбодрял его хоббит. - Спасибо! Большое спасибо! -- с чувством воскликнул маленький гном. В его глазах показались слезы. -- Вы настоящие друзья! Вы вернули мне веру в жизнь! - Ничего, всегда обращайся, - сказал Торин и отвернулся, чтобы никто не мог увидеть появившиеся слезы. Фолко так поразился проявлению сентиментальных чувств у таких толстокожих существ, как гномы, что тут же ущипнул себя. Убедившись, что все происходит на самом деле, он, не теряя ни секунды, срезал у обоих кошельки на память об этом случае. К месту размещения друзья прибыли молча, словно не веря произошедшему. Каким-то шестым чувством, хоббит понял, что им еще долго не придется жить обычной веселой жизнью. Будущее казалось темным и мрачным, настоящее -- тревожным, а прошлое -- красивой сказкой, словом как всегда после тяжелого похмелья и мощной ликвидации похмелья новым запоем. К концу их пути все настолько растрогались, а пиво, вдобавок так ударило им в голову, что им стало казаться, что все происходит во сне. Во сне на них орет Рогволд, лысость которого уже стала достаточно колючей, как впрочем и у наших друзей. Во сне он приказывает им дыхнуть, и во сне же, едва не падает в обморок от смрада гномьих глоток. После этого, во сне же, Рогволд пригрозил их расстрелять и дать сто нарядов не очереди, после чего сил у друзей не осталось и они, позевывая, повалились друг на друга. Первое, что они увидели на следующий день, так это взбешенного донельзя Рогволда. - Ублюдки! Мерзавцы! Обезьяны! Мало я вас воспитываю! -- бушевал он. Ну, ничего! Вы у меня попляшете! Вы еще узнаете меня с плохой стороны! - С плохой, это сзади, что ли? -- удивился хоббит. Так мы все про стульчак с крышкой и замком знаем. Кстати, очень удобная конструкция, как мне кажется. Даже если во время боя обделаешься от страха, то никто не узнает. Правда немножко неприятно, так это можно поправить, смывной бачок в рюкзаке на спине носить. - ЗАТКНУТЬСЯ, МОХНОНОГИЙ УБЛЮДОК! -- взревел генерал-ефрейтор. -- Вы узнаете, что такое злить Рогволда, испытывать его терпение. Вам всем выдали, кстати, обмундирование на складах. Так вот, вы его потеряли, или вернее, наверняка пропили! И даже ни разу не одели! Мало того, вы несли тюки с обмундированием на весь отряд! Вы пропили мундиры всего отряда! Да? -- удивились Торин с Малышом. - Ну, это тот, большой тюк на спине Малыша, который он сбросил, когда понес бочонок для Теофраста, - объяснил хоббит. - Ага, они признались! -- подпрыгнул на месте старый следопыт. -- Вы знаете, что случается на войне с солдатами, если они потеряют обмундирование! - Так точно, знаем! -- завопил хоббит. -- Если солдат потерял обмундирование, то ему выдается новое! - Тьфу! -- не нашелся что ответить следопыт. -- С вами разговаривать, только время терять! Фолко и Торин с интересом огляделись вокруг. Их везли на обозной телеге. Увидев это, Малыш тут же откинулся обратно на тюк с сеном и захрапел. - А ну, встать, идти пешком, как все, - вновь начал разоряться генерал-ефрейтор. -- Нехер свои задницы отлеживать, - грубо объяснил он. Хоббит и гномы с сожалением слезли с обоза и зашагали рядом. Остальные обозники, включая гномов с завистью глядели на наших друзей. По их рассказам, Рогволд вчера приперся взмыленный, как конь-почтальон при последней стадии сахарного диабета и заставил грузиться в подводы, которые пригнал следопыт. Всю ночь отряд шагал по направлению к Мории. Все успели здорово вымотаться, невзирая на то, что преодолели за десять часов всего пару миль. Фолко под покровом темноты вновь влез на обозную телегу и зарылся там с ног до головы. Так он проехал всю ночь, пока до этого не додумался сам Рогволд и пришел в страшную ярость, обнаружив там хоббита. Шли дни. Дорога петляла между холмами. Трижды отряду приходилось сходить с наезженной колеи. Это Рогволд, благоразумно решил избежать повторной слишком скорой, по его мнению, встречи с деревнями лысого Эйрика и Суттунга. Казалось, ветер противно дул со всех сторон. Ночной дождь мерно барабанил по парусиновой крыше фургона. Но заснуть хоббиту не удавалось, рядом громко храпели его приятели Торин и Малыш. Третий день минул с той поры, когда отряд миновал окрестности деревень Эйрика и Суттунга и десятый со дня второго выезда из Ануминнаса. На душе у хоббита было как-то особенно легко и ясно: вчера он вновь был назначен поваром отряда и изрядно отожрался втихомолку, оставив остальным для похлебки крохотный ломоть мяса. Памятуя о походах Нечестного Билла -- Бо и Фродо, он каждый день записывал все случившееся, включая даже мелкие пикировки между членами отряда, а также полезные сведения, которые разбалтывались в нетрезвом виде. Такими как номер ячейки сейфа, в котором неосторожный Пертольд хранил свои сбережения, номер личного счета Сдруна и где Глумлин закопал парочку бриллиантов, спасаясь от преследовавшей его полиции. Изредка он развлекался тем, что писал доносы на членов отряда и подбрасывал генерал - ефрейтору, словом старался быть душой общества, развеивая скукоту. За короткое время в пути, хоббит особенно хорошо успел узнать своих спутников. Безумного Дори, болтуна Хорнбори он помнил еще по пригорянскому трактиру, остальных узнал в дороге. Вьярд был немного трусоват, но свою кличку "Смелый против раненых" оправдывал на все сто. Он любил пиво больше Малыша, зато оказался непревзойденным вруном по части женщин; знал он и на удивление много гномьих народных песен (по большей части неприличных). Молодой Скидульф по прозвищу "Заноза в дупе" впервые выбрался за пределы своих пещер, из которых ему удалось сбежать за три года до окончания срока приговора по делу о скотоложестве со смертельным исходом. Безусловным авторитетом для него был Торин, которого он слушался во всем и на которого пытался походить. Фолко показалось, что он несколько робок, зато силен и безотказен в работе, чем Торин вовсю пользовался, заставляя того делать всю черную работу во время своего дежурства. Три сородича Торина -- молчаливые Грани, Драни и Срани -- редко вступали в разговоры, предпочитая коротки и недвусмысленные фразы типа "Жрать!" и "Пани, дайте мне первый класс".* Они шли в Морию драться, чтобы завоевать себе свободу и прощение всех грехов. ________________________________________________________ * - Фраза взята автором из бессмертной книги Ярослава Гашека "Похождения бравого солдата Швейка". Эту фразу произнес обер - фельдкурат Отток Кац, когда ехал в карете и вообразил, что находится в платном туалете. Балин, очень уродливый гном средних лет с лиловой бородавкой на носу был родом из Туманных гор. В противовес этой троице напротив был очень разговорчивым и по степени словоизвержения уступал только такому непревзойденному мастеру печатного и непечатного слова, как Хорнбори по кличке "Словобол-Собеседник". Он часто рассказывал неправдоподобные истории про эльфов, высосанные, хоббит был готов в этом поклясться, из пальца (причем немытого!). Он также нарассказал Фолко множество историй из гномьих преданий, до тех пор, пока одну из подобных историй случайно не услышал Торин. Он принялся без объяснений бить Балина, крича что-то, что он его предупреждал и что из-за таких, как он, в Средиземье считают, что от гномов никакой пользы, кроме удобрений в виде содержимого подземных туалетов. Однако, когда приходила его очередь рубить дрова или чистить котлы, он делал это так плохо, что за ним всегда приходилось делать это по второму разу. Земляк Балина, Строн слыл большим знатоком орочьих повадок, поскольку провел в их концентрационном лагере пару лет. Он быстро сошелся с Малышом -- их характеры были схожи: оба веселые, неунывающие, только Строн, как понял Фолко, умел смотреть и видеть глубже, чем Маленький гном, что впрочем было и понятно, ведь Малыш был близорук, в чем впрочем, упорно не сознавался. К морийцам Глумлину и Дурину, Фолко присматривался дольше других, ведь они лучше других должны были знать, где находятся кладовые и денежные хранилища Морийского банка и расспрашивал их больше других. Однако они мало что могли, или же хотели рассказать о себе. Они покинули Казад - Дум задолго до пугающих событий, поскольку не вернули взятые в банке кредиты. Но зато они хорошо помнили схему расположения морийских чертогов и особенно той их части, где располагались публичные дома. Как-то ночью, хоббиту удалось сныкать у Дурина один подобный справочник, в котором были перечислены все адреса злачных мест Мории. Но самое главное, они умели ориентироваться в темноте, поскольку уходя, на всякий случай припрятали парочку приборов ночного видения. В целом же, Глумлин открывал рот только для того, чтобы сказать какую-нибудь гадость, сплюнуть или поесть. Дурин же не уставал вздыхать о тех временах, когда каждый гном, назло эльфам, у которых кроме неземной красоты, за душой ничего не было, мог позволить себе иметь любовницу в каждом городе и деревушке, невзирая на расу и животное происхождение. По его словам, когда-то, давным-давно, эльфы Остранны (Приморийской автономной территории) вместе с гномами жили в дружбе и добывали секреты мастерства в обработке металлов и драгоценных камней, искусно выкраденных из Патентного бюро Мордора во время Великой Эльфийской Социалистической Революции Первой Эпохи. По его глазам можно было сделать вывод, что Дурин готов отдать жизнь (чужую) за то чтобы вернуть старые времена. Нечего и говорить, что хоббит отнесся к нему с наибольшим уважением и опаской, как и любой здравомыслящий человек к поклонникам идей коммунизма. Нечего и говорить, что оба морийца превосходно владели оружием и были очень опасны в бою, как для врагов, так и для находящихся рядом друзей. Гномы рассказывали жадно слушавшему их хоббиту много интересного; после долгого пути с ними Фолко, наверное, знал об этом народе больше чем кто-нибудь из живых или живших хоббитов, больше даже, чем Нечестный Билл - Бо, - во время его странствий спутники с ним особенно не забалтывались, поскольку почти каждый вечер били его за очередную пакость, до которых прославленный Билл - Бо был великий мастер. Фолко старался записывать почти все, что слышал, но особе