. Крис при знакомстве коротко
переговорила с ним и уже успела составить о нем свое мнение.
Отец Вагнер был лысый, весь осыпанный веснушками, очень
добродушный и внимательный человек. Крис подошла к ним и
уселась по-турецки на полу перед столиком с кофе. Пророчица о
чем-то весело щебетала.
-- Продолжайте, Мэри Джо! -- улыбнулся декан и насадил на
вилку кусок рагу.
-- Да-да, продолжайте, Мэри Джо! -- поддержала его Крис.
-- Ого! Превосходное рагу! -- похвалил декан. -- Не очень
горячее?
-- Нет, в самый раз. Мэри Джо сейчас рассказывала, что
когда-то жил на свете иезуит, который одновременно был и
медиумом.
-- А он мне не верит! -- засмеялась пророчица.
-- Это не совсем так,-- поправил ее декан. -- Я сказал,
что в это трудно поверить.
-- Он, наверное, был медиумом постольку-поскольку? --
засомневалась Крис.
-- Да, конечно,-- согласилась Мэри Джо. -- Но ему удалось
освоить даже левитацию.
-- Я занимаюсь этим каждое утро,-- спокойно заметил
иезуит.
-- А он проводил сеансы спиритизма? -- спросила Крис у
Мэри Джо.
-- Разумеется,-- ответила та. -- Он был очень известен в
девятнадцатом столетии. Его, пожалуй, единственного из всех
медиумов не считали мошенником.
-- А я утверждаю, что он не был иезуитом,-- опять вмешался
декан.
-- О Господи, да был же, я вам говорю! -- Мэри Джо
засмеялась. -- Когда ему стукнуло двадцать два, он
присоединился к иезуитам и поклялся больше никогда не
заниматься спиритизмом. Но его вскоре выгнали из Франции после
одного спиритического сеанса, который он проводил прямо в
королевском дворце. Вы представляете себе что он сделал? В
середине сеанса он предсказал императрице, что сейчас ее
коснется рука ребенка, дух которого вот-вот материализуется и
станет осязаемым. Вдруг кто-то включил свет, и все увидели, что
иезуит положил свою голую ногу на руку августейшей особы!
Иезуит улыбнулся и поставил тарелку на столик.
-- Ну все, больше не ждите от меня снисхождения, когда я
буду отпускать вам грехи.
-- Но вы же должны согласиться, что в каждом стаде должна
быть одна паршивая овца.
-- Наши паршивые овцы вымерли вместе с папами из семейства
Медичей.
-- А со мной один раз вот что произошло,-- начала Крис.
Но декан перебил ее:
-- Что, уже начинается исповедь?
Крис улыбнулась и заметила:
-- Ну уж нет, я не католичка.
-- Иезуиты тоже не католики,-- усмехнулась Мэри Джо.
-- Это сплетни монахов-доминиканцев,-- возразил декан и
обратился к Крис: -- Извините, так о чем вы начали говорить?
-- Мне кажется, я видела, как один человек возносился
вверх. В горах Бутана.
Она рассказала об этом случае.
-- Как вы считаете, это возможно? -- спросила она,
завершая рассказ. -- Я вполне серьезно.
-- А кто его знает? -- Декан пожал плечами. -- И вообще,
что такое гравитация? Или, если уж на то пошло, что такое
материя?
-- Хотите знать мое мнение? -- вмешалась Мэри Джо.
Декан ответил ей:
-- Нет, Мэри Джо, я принял обет нищеты.
-- И я тоже,-- пробормотала Крис.
-- Что такое? -- заинтересовался декан, наклоняясь к ней.
-- Ничего особенного. Я о чем-то хотела спросить вас. Да,
вы знаете маленький коттедж, который стоит за церковью? -- Крис
махнула рукой в неопределенном направлении.
-- Святая Троица?
-- Да, говорят, там проводится черная месса,-- зловеще
прошептала миссис Пэррин.
-- Черная что?
-- Черная месса.
-- А что это такое?
-- Мэри Джо пошутила,-- ответил декан.
-- Я знаю,-- продолжала Крис. -- Но я не разбираюсь в этих
вещах.
-- В общем, это пародия на католическую святую мессу,--
объяснил декан. -- Она связана с черной магией и колдовством.
Поклонение дьяволу.
-- В самом деле? Неужели такое возможно?
-- Я не могу сказать точно. Хотя как-то слышал, что
статистика утверждает, будто в Париже ежегодно черная месса
проходит не менее пятидесяти тысяч раз.
-- Как, в наше время? -- удивилась Крис.
-- Это только то, что я слышал.
-- Да, а источник информации, наверное, секретная служба
иезуитов? -- поддразнила его миссис Пэррин.
-- Совсем нет,-- возразил декан,-- я слышу внутренние
голоса.
-- Вы знаете, у себя дома в Лос-Анджелесе,-- подхватила
Крис,-- я часто слышала жуткие рассказы о культах ведьм и
колдунов. Но мне как-то не верилось, что это правда.
-- Я уже сказал, что не могу ответить вам наверняка,--
начал декан. -- Но я знаю человека, который в этом разбирается.
Это отец Джо Дайер. Где Джо?
Декан оглядел комнату.
-- А, да вот же он! -- воскликнул декан и указал на
священника. Тот стоял около буфета спиной к ним. И уже второй
раз накладывал себе в тарелку добавку.
-- Эй, Джо!
Молодой священник обернулся. Лицо его решительно ничего не
выражало.
-- Вы звали меня, святой отец?
Иезуит поманил его пальцем.
-- Ладно, подождите минуточку,-- пробурчал Дайер продолжая
наступление на рагу и салат.
-- Это наш единственный гномик среди всех служителей
церкви,-- с нежностью в голосе сказал декан. -- У них в Святой
Троице на прошлой неделе произошли осквернения. Джо говорит,
что это, похоже, дело рук поклонников дьявола. Мне кажется, что
он кое-что знает об этом.
-- А что случилось в церкви? -- заинтересовалась Мэри Джо
Пэррин.
-- Это так омерзительно. -- Декана передернуло.
-- Расскажите, мы все равно уже не едим.
-- Нет уж, увольте,-- запротестовал он.
-- Расскажите!
-- А вы разве не можете прочитать мои мысли, Мэри Джо? --
съехидничал декан.
-- Я могла бы,-- засмеялась она,-- но считаю себя
недостойной вторгаться в эту святая святых!
-- Это противно,-- предупредил декан.
Он рассказал об осквернениях. В первом случае старый
ризничий нашел в церкви кучу человеческих испражнений на алтаре
прямо перед молельней.
-- Да, это мерзко,-- сморщилась миссис Пэррин.
-- А второе еще хуже того,-- заметил декан.
Избегая фривольных мест и заменяя грубые слова на более
приличные выражения, он рассказал, что к статуе Христа, стоящей
недалеко от алтаря, кто-то прилепил огромный фаллос,
вылепленный из глины.
-- Ну что, вам еще не противно? -- закончил он.
Крис заметила, что Мэри Джо действительно стало не по
себе, потому что она сказала:
-- Да, пожалуй, хватит. Я уж и не рада, что попросила вас
рассказать об этом. Давайте переменим тему.
-- Нет, я зачарована,-- возразила Крис.
-- Еще бы, я ведь очаровательный человек. -- Эти слова
произнес отец Дайер. Он застыл над ней, держа в руках
тарелку.-- Погодите минуточку, мне надо кое о чем переговорить
с астронавтом.
-- О чем же? -- спросил декан.
С серьезным видом отец Дайер сказал:
-- Что вы думаете о первом миссионере на Луне?
Все рассмеялись.
-- Вы им как раз подойдете по размерам,-- захихикала
миссис Пэррин. -- Они вас без труда засунут в носовое
отделение.
-- Нет, я не про себя,-- поправил ее отец Дайер. Потом
повернулся к декану и объяснил: -- Я хотел договориться насчет
Эмори.
-- Это наш приверженец пресвитерианства,-- пояснил Дайер
женщинам. -- На Луне ведь никого нет, а это как раз то, что ему
нужно. Понимаете, он очень любит тишину и спокойствие.
-- А каких грешников он будет там обращать? -- спросила
миссис Пэррин.
-- Конечно же, астронавтов. Это ему подходит. Один или два
человека, никаких толп. Парочка грешников и довольно.
Он с серьезным видом посмотрел на астронавта.
-- Извините,-- сказал Дайер и устремился к нему.
-- Мне он нравится,-- улыбнулась миссис Пэррин
-- И мне тоже,-- согласилась Крис. Затем повернулась к
декану: -- Что же все-таки у вас в том коттедже? -- напомнила
она о прерванном разговоре. -- Или это страшная тайна? Что там
за священник? Такой смуглый. Вы понимаете, о ком я говорю?
-- Отец Каррас,-- тихо сказал декан. На лице его появился
оттенок грусти.
-- Чем он занимается?
-- Он наш советник. -- Декан поставил рюмку на стол и
повертел ее за ножку. -- Прошлой ночью у него произошло большое
несчастье. Бедняга!
-- Что такое? -- с участием спросила Крис.
-- У него умерла мать.
Крис почувствовала, как ее охватывает жалость.
-- Я не знала,-- прошептала она.
-- Он очень сильно переживает,-- продолжал иезуит. -- Она
жила совсем одна и, наверное, пролежала мертвая несколько дней,
прежде чем ее нашли.
-- Как это ужасно,-- пробормотала миссис Пэррин.
-- Кто же нашел ее? -- печально спросила Крис.
-- Управляющий. Они, наверное, и до сих пор об этом не
знали бы, если б... Просто ее соседи пожаловались, что у нее
днем и ночью играет радио.
-- Как это грустно,-- тихо промолвила Крис.
-- Извините меня, мадам.
Перед ней стоял Карл. Он держал поднос с рюмками и
стаканами.
-- Поставь сюда. Карл, пожалуйста.
Крис сама любила разносить вино гостям. Ей казалось что
это прибавляет вечеру особую интимность и очарование
-- Ну ладно. Начнем с вас. -- Она предложила вина декану и
миссис Пэррин, потом обошла всю комнату, угощая гостей.
Дайер и астронавт, не обращая ни на кого внимания
продолжали свою беседу.
-- На самом деле я не священник,-- услышала Крис голос
Дайера. Он положил руку на плечо астронавту который смеялся и
все никак не мог успокоиться. -- Я скорее, передовой раввин.
Через некоторое время Крис услышала, как Дайер спросил у
астронавта:
-- Что такое космос?
Астронавт пожал плечами и ничего не ответил. Дайер
нахмурился и недовольно произнес:
-- А ведь вы должны знать.
Крис стояла рядом с Эллен Клиари. Они вспоминали поездку в
Москву. Вдруг Крис услышала знакомый резкий и злобный голос,
доносившийся из кухни.
О Боже! Это Бэрк!
Он уже кого-то ругал.
Крис извинилась и быстро направилась в кухню. Дэннингс
отчаянно орал на Карла, а Шарон безуспешно пыталась успокоить
его.
-- Берк! -- закричала Крис. -- Прекрати сейчас же!
Дэннингс не обратил на нее никакого внимания и продолжал
орать. От злости на губах у него выступила пена. Карл с
безучастным выражением лица стоял около раковины и, сложив
руки, смотрел прямо в лицо Дэннингсу.
-- Карл! -- воскликнула Крис. -- Может быть, ты уйдешь
отсюда? Убирайся! Ты что, не видишь, в каком он состоянии?
Но Карл так и не сдвинулся с места, пока Крис буквально не
вытолкнула его за дверь.
-- Нацистская свинья! -- орал ему вслед Дэннингс, потом
добродушно посмотрел на Крис и потер руки в предвкушении
вкусного.
-- А что у нас на десерт? -- как ни в чем не бывало
спросил он.
-- На десерт! -- Крис в ужасе схватилась за голову.
-- Но я же голоден! -- пожаловался Берк.
Крис повернулась к Шарон:
-- Накорми его! Мне надо укладывать Регану. И, пожалуйста,
Бэрк, ради всего святого, веди себя прилично! Там священники!
-- Она указала на гостиную.
Бэрк в изумлении поднял брови, и в его глазах блеснул
неподдельный интерес.
-- И ты тоже заметила? -- искренне изумился он.
Крис вышла из кухни и спустилась вниз к Регане. Дочь весь
день играла одна. Сейчас она занималась планшеткой. Регана была
сосредоточенна и, казалось, ничего не замечала вокруг. Ну
ладно, по крайней мере она не настроена агрессивно. В надежде
как-то развлечь Регану Крис повела ее в гостиную и представила
своим гостям.
-- Какое прелестное дитя! -- восхитилась жена сенатора.
Регана вела себя подозрительно хорошо, кроме, пожалуй,
одного момента, когда при знакомстве с миссис Пэррин она
замолчала и не ответила на рукопожатие. Но пророчица
отшутилась:
-- Знает, что я мошенница,-- и весело подмигнула хозяйке
дома. Немного позже она сама с любопытством взяла руку Реганы и
слегка сжала ее, будто хотела нащупать пульс. Регана отдернула
руку, и глаза ее злобно заблестели.
-- Ой-ой-ой, наверное, она очень устала,-- сказала миссис
Пэррин, с беспокойством продолжая следить за Реганой.
-- Она немного больна,-- извинилась Крис и посмотрела на
Регану: -- Правда, крошка?
Регана ничего не ответила. Она смотрела в одну точку и не
шевелилась.
Крис повела Регану в спальню и уложила в кровать.
-- Ты хочешь спать?
-- Не знаю,-- сонным голосом ответила Регана, повернулась
на бок и уставилась в стену невидящим взглядом
-- Хочешь, я тебе немного почитаю?
Дочь отрицательно покачала головой.
-- Ну, хорошо. Постарайся заснуть.
Крис наклонилась, поцеловала ее, потом подошла к двери и
выключила свет.
-- Спокойной ночи, кроха.
Она уже выходила из комнаты, когда услышала тихий голос
Реганы:
-- Мама, что со мной?
На секунду Крис растерялась. Но быстро справилась с собой
и ответила:
-- Я же тебе говорила, крошка, это нервы. Ты еще две
недели будешь принимать таблетки, и все пройдет. Ну, а теперь
постарайся заснуть. Ладно?
Молчание. Крис ждала ответа.
-- Ладно? -- переспросила она.
-- Ладно,-- шепотом ответила Регана.
Крис почувствовала, как по ее коже побежали мурашки. Она
потерла руку. О Боже, в этой комнате становится холодно. Откуда
здесь может сквозить?
Она подошла к окну и проверила, не дует ли из щелей. Но
все было в порядке.
-- Тебе не холодно, малышка?
Молчание.
Крис подошла к кровати.
-- Регана, ты спишь?
Глаза закрыты. Дыхание глубокое и ровное.
Крис на цыпочках вышла из комнаты. Из зала доносились
музыка и пение. Спускаясь вниз, Крис не без удовольствия
заметила, что отец Дайер играет на фортепиано и поет, а гости
ему охотно подпевают. Когда Крис входила в гостиную, они как
раз заканчивали песню "До нашей следующей встречи".
Крис решила присоединиться к поющим, но на полпути ее
остановили сенатор с супругой. Они собирались уходить. Вид у
них был весьма раздраженный.
-- Вы так быстро меня покидаете? -- спросила Крис.
-- О, извините нас, дорогая, вечер был просто
великолепный! -- приступил к извинениям сенатор. -- Но у
бедняжки Марты начались головные боли.
-- Мне так неловко, но я на самом деле ужасно себя
чувствую,-- простонала жена сенатора. -- Крис, вы ведь извините
нас, правда? Нам так понравилась ваша вечеринка.
-- Мне не хочется вас отпускать! -- огорчилась Крис и
проводила их до двери, пожелав им спокойной ночи. Проходя в
комнату, она столкнулась с Шарон, которая как раз выходила из
кабинета.
-- Где Бэрк? -- забеспокоилась Крис.
-- Здесь,-- успокоила ее Шарон и кивком указала на
кабинет. -- Отсыпается. Что тебе сказал сенатор? Что-нибудь
этакое? Я представляю...
-- Что ты имеешь в виду? -- не поняла Крис. -- Они просто
ушли.
-- Я догадываюсь.
-- Шарон, объясни немедленно, в чем дело.
-- Да все из-за Бэрка,-- вздохнула Шарон.
Убедившись, что их никто не подслушивает, она рассказала о
встрече сенатора с режиссером. Дэннингс, проходя мимо сенатора,
заметил, что, дескать, в его джине бултыхается какой-то вонючий
волос, упавший, по всей вероятности, с чего-то... Затем он
повернулся к сенатору и тоном обвинителя продолжал:
-- Никогда в жизни не видел такого волоса. А вы видели?
Крис засмеялась. Шарон продолжала описывать, как сенатор
растерялся и не знал, что ответить, а в это время Дэннингс впал
в донкихотство и выразил свою "безграничную благодарность" за
само существование политиков, ибо без них, как он выразился,
"мы бы вообще не знали и не подозревали, кто такие
государственные деятели".
Когда оскорбленный сенатор удалился, Дэннингс повернулся к
Шарон и заявил с гордостью:
-- По-моему, я довольно деликатно с ним объяснился,
правда? Крис опять расхохоталась:
-- Ну ладно, пусть спит. Но ты все-таки останься с ним а
то вдруг он проснется? Хорошо?
-- Хорошо,-- согласилась Шарон и направилась в кабинет.
Дайер, улыбнувшись Крис, прервал игру на рояле.
-- Ну, молодая леди, чем мы вас сегодня порадуем? Для вас
можно придумать что-нибудь поинтересней.
Крис улыбнулась в ответ:
-- Я бы предпочла узнать побольше о черной мессе,--
сказала она. -- Отец Вагнер проговорился, что вы большой знаток
в этой области.
Гости, стоявшие у рояля, притихли и с интересом посмотрели
на Дайера.
-- Да нет же,-- запротестовал Дайер, наигрывая какую-то
несложную мелодию. -- А почему вы вспомнили о черной мессе?
-- Мы разговаривали о... ну... о том, что случилось в
Святой Троице, и...
-- А, об осквернениях! -- опередил Крис священник.
-- Послушайте, о чем вы здесь говорите? -- вмешался в
разговор астронавт. -- Введите-ка меня в курс дела.
-- И меня тоже,-- добавила Эллен Клиари,-- а то я
запуталась.
-- В церкви, которая находится на этой улице, были
обнаружены следы осквернений,-- объяснил Дайер.
-- А именно? -- заинтересовался астронавт.
-- Не стоит уточнять,-- посоветовал отец Дайер. -- Скажем
просто, что там произошли омерзительные события. Ладно?
-- Отец Вагнер нам говорил, будто вы считаете, что это
черная месса,-- подсказала Крис. -- Мне хотелось бы побольше
узнать об этом.
-- Да я почти ничего не знаю,-- запротестовал священник.
-- Обо всем, что я знаю, мне рассказал другой джеб.
-- Кто такой "джеб"? -- спросила Крис.
-- Сокращенно "иезуит". Отец Каррас -- большой специалист
в этой области.
Крис сразу насторожилась:
-- Это тот смуглый священник из Святой Троицы?
-- Вы его знаете? -- удивился Дайер.
-- Нет, но я слышала это имя.
-- Мне помнится, он даже написал статью. Хотя, конечно,
Каррас интересовался всем этим с точки зрения психиатрии.
-- Что вы хотите сказать? -- не поняла Крис.
-- А что вы хотите сказать своим "что вы хотите сказать"?
-- Вы хотите сказать, что он психиатр?
-- Конечно. То есть я считал, что вы сами это знаете.
-- Послушайте, может, мне кто-нибудь в конце концов
объяснит, о чем здесь разговор? -- нетерпеливо перебил
астронавт. -- Что происходит во время черной мессы?
-- Давайте назовем это извращением. -- Дайер пожал
плечами. -- Надругательство. Богохульство. Сатанинская пародия
на святую мессу, здесь вместо Бога поклоняются дьяволу и иногда
приносят ему человеческие жертвы.
Эллен Клиари покачала головой и отошла в сторону.
-- Для меня это слишком страшно. -- Она попыталась
улыбнуться.
-- А вы откуда это знаете? -- выпытывала Крис у молодого
иезуита. -- Если черная месса существует на самом деле, кто же
будет о ней рассказывать другим?
-- Мне кажется,-- ответил Дайер,-- подробности узнают от
разоблаченных сатанистов: они сами признаются во всем.
-- Перестань,-- перебил его декан. -- Эти признания ничего
не стоят, Джо. Их же пытают.
-- Нет, только слабых,-- возразил Дайер.
Гости нервно рассмеялись. Декан взглянул на часы.
-- Ну, мне пора,-- обратился он к Крис. -- В шесть часов у
меня месса в часовне Дальгрен.
-- А вот у меня музыкальная месса. -- Дайер улыбнулся.
Затем уставился в пространство за спиной Крис и тихо
добавил:
-- Мне кажется, у нас гостья, миссис Макнейл.
Крис оглянулась и в ужасе замерла. Регана, стоя в одной
ночной рубашке, обильно мочилась на ковер. Она уставилась
пустым взглядом на астронавта и произнесла безжизненным
голосом:
-- Там, наверху, ты и умрешь.
-- О Господи! -- в страхе воскликнула Крис и бросилась к
дочери. -- О Боже, о моя крошка, пошли, пошли скорей со мной!
Она схватила Регану за руку и увела ее, на ходу бросая
робкие извинения мертвенно-бледному астронавту:
-- О, извините ее! Она больна, она, наверное, и сейчас
спит на ходу! Она не понимает того, что говорит!
-- Да, нам, пожалуй, пора идти,-- обратился к кому-то
Дайер.
-- Нет-нет, оставайтесь,-- запротестовала Крис,
оглянувшись на гостей. -- Пожалуйста, оставайтесь! Все в
порядке, я через минуту вернусь!
Около кухни Крис остановилась и попросила Уилли смыть
пятно на ковре. Потом она проводила Регану в ванную, подмыла
девочку и сменила ей ночную рубашку.
-- Кроха, зачем ты сказала это? -- Крис пыталась добиться
ответа у Реганы, но та ничего не понимала и бормотала какую-то
несуразицу. Глаза ее были затуманены и, казалось, ничего не
видели.
Крис уложила девочку в кровать, и Регана тут же заснула.
Крис немного подождала, прислушиваясь к ее дыханию, и вышла из
комнаты.
На лестнице она заметила, как Шарон и ассистент режиссера
помогали Дэннингсу выйти из кабинета. Они заказали такси и
собирались проводить его до гостиницы.
-- Не переживайте особенно! -- крикнула им вслед Крис.
Неожиданно, на какую-то секунду придя в себя, Бэрк
пробубнил:
-- К чертовой матери! -- И растворился в тумане у
поджидающего такси.
Крис вернулась в гостиную. Миссис Пэррин сидела молча,
отрешенно наблюдая за огнем в камине. В таком же подавленном
настроении находился и астронавт. Крис знала, что в этом году
он должен лететь на Луну. Астронавт смотрел на свой стакан и
время от времени хмыкал, выказывая тем самым свое участие в
разговоре. Никто из присутствующих не заикнулся о жутких словах
Реганы.
-- Ну уж теперь мне и в самом деле пора на мессу,--
заявил, вставая, декан.
За ним потянулись и остальные. Гости поблагодарили Крис за
вечер и угощения.
В дверях отец Дайер взял Крис за руку и заглянул ей в
глаза:
-- Как вы думаете, не найдется ли в одном из ваших фильмов
роль для священника, который умеет играть на рояле?
-- Если даже и нет,-- засмеялась Крис,-- мы напишем такую
роль специально для вас, святой отец.
-- Я хлопочу за своего брата,-- уточнил Дайер с серьезным
видом.
-- Вы неисправимы! -- Крис опять рассмеялась и пожелала
ему спокойной ночи.
Последней уходила Мэри Джо Пэррин с сыном. Крис немного
поболтала с ними у дверей. Ей показалось, что Мэри Джо хочет
что-то сказать, но сомневалась, стоит ли. Чтобы немного
задержать ее, Крис спросила, что Мэри думает о возне Реганы с
планшеткой и о ее безумном увлечении вымышленным капитаном
Гауди.
-- Вы считаете, что это плохо? -- обратилась Крис к Мэри
Джо.
Она была уверена, что после двух-трех фраз миссис Пэррин
распрощается с ней, и поэтому удивилась, когда Мери Джо,
нахмурившись, уставилась вниз на ступеньки. Миссис Пэррин
задумалась, спустилась к ожидающему ее на крыльце сыну и тихо
проговорила:
-- Я бы отобрала у нее эту планшетку.
Она протянула сыну ключи от машины:
-- Бобби, заведи мотор и подожди в машине, а то уже
холодно.
Взяв ключи, Роберт признался Крис, что всегда был
поклонником ее таланта, и направился к старому, разбитому
"мустангу", стоявшему неподалеку, на той же улице.
В голосе миссис Пэррин звучало сомнение.
-- Я не знаю, что вы думаете обо мне,-- медленно
заговорила она. -- Многие считают, что я занимаюсь спиритизмом.
Но это не так. Да, у меня есть дар, но в этом нет ничего
таинственного. Я сама католичка и считаю, что мы живем в двух
мирах одновременно. Первый, который мы осознаем,-- это время.
Но иногда какой-нибудь "каприз природы", вроде меня, начинает
чувствовать и другой мир, который, мне кажется, лежит...
в вечности. В вечности нет времени. Там будущее всегда
существует в настоящем. И когда я чувствую тот мир, я вижу
будущее. Кто знает, может быть, на самом деле все не так.
Может, это всего-навсего совпадение. А если это правда, то все
настолько естественно! Теперь о тайнах... -- Тут она замолчала,
будто подбирала слова. -- Тайна -- это совсем другое. Играть в
эти игры я считаю крайне опасным. Это относится и к планшетке.
До сих пор Крис считала миссис Пэррин бесстрашной женщиной
с потрясающей силой духа. Теперь же она разглядела в Мэри Джо и
беспокойство, и озабоченность. Крис овладело дурное
предчувствие, которое она попыталась отогнать прочь.
-- Пожалуйста, продолжайте, Мэри Джо,-- улыбнулась Крис.
-- А вы не знаете, как действует эта планшетка? Она рассчитана
на подсознание человека?
-- Да, скорее всего,-- согласилась миссис Пэррин. -- Но мы
можем только предполагать. Рассказывают, что во время
спиритических сеансов с планшеткой удавалось иногда
приоткрывать завесу тайны. Конечно, не ту, что отделяет нас от
мира духов, в это вы не поверите. Нет, именно ту завесу, что вы
называете подсознанием. Однако, моя дорогая, во всем мире
немало сумасшедших домов, где держат людей, шутивших с этим.
-- Вы это серьезно?
Мэри Джо замолчала. Затем из темноты донесся ее монотонный
голос:
-- Крис, в Баварии жила одна семья. Это случилось в 1921
году. Я не помню фамилии. Их было одиннадцать человек. Вы
можете проверить это по старым газетам. После одного
спиритического сеанса они все сошли с ума. Все сразу.
Одиннадцать человек. В буйном веселье они подожгли свой дом.
Когда была сожжена вся мебель, они хотели сжечь трехмесячного
ребенка одной из младших дочерей, но соседи успели вмешаться и
остановили их. Вся семья,-- закончила миссис Пэррин,-- была
помещена в сумасшедший дом.
-- О Боже! -- воскликнула Крис, вспомнив про капитана
Гауди. Теперь увлечение дочери приобретало жуткий смысл.
Безумие. Неужели правда? Что-то в этом было. Я же говорила,
что нужно показать ее психиатру!
-- О, ради Бога,-- воскликнула миссис Пэррин, выходя на
свет,-- вы не меня слушайте, а своего доктора!
В ее голосе чувствовалась уверенность. Она пыталась
успокоить Крис.
-- Я предсказываю будущее, но насчет настоящего я
абсолютно беспомощна. Миссис Пэррин порылась в своей сумочке.
-- Где же мои очки? Я их опять положила не на место. А, вот и
они. -- Мэри Джо нашла их в кармане пальто.
-- Очаровательный домик,-- заметила она, надев очки и
взглянув на фасад дома. -- От него веет теплом.
-- Вы меня успокоили. Я думала, вы сейчас скажете, что в
нем водятся привидения!
-- Почему я должна вам это говорить?
Крис вспомнила о своей подруге, известной актрисе, которая
жила в Беверли Хиллз и продала дом только потому, что считала,
будто в нем обитает привидение.
-- Не знаю. -- Крис попыталась улыбнуться. -- Наверное,
из-за того, что вы предсказываете будущее. Я пошутила.
-- Это очень красивый дом. Я раньше часто бывала здесь.
-- Правда?
-- Да, его снимал один мой друг, адмирал. Он мне и сейчас
изредка пишет. Его, беднягу, опять отправили в море. Я даже не
знаю, по ком я больше скучаю: по нему или по этому дому. --
Мэри Джо улыбнулась. -- Но, может быть, вы меня сюда еще
как-нибудь пригласите.
-- Мэри Джо, конечно, с большой радостью. Вы
очаровательнейшая женщина.
-- Ну уж если не очаровательнейшая, то по крайней мере
чувствительнейшая из всех ваших друзей!
-- Я серьезно. Позвоните мне. Пожалуйста. Позвоните на той
неделе.
-- Да, конечно, мне наверняка захочется узнать, как
здоровье вашей дочери.
-- У вас есть мой номер?
-- Да. Дома, в записной книжке.
Что-то было не совсем так. Крис удивилась. В голосе Мэри
Джо звучала какая-то странная нотка.
-- Спокойной ночи,-- попрощалась миссис Пэррин. -- И еще
раз спасибо за прекрасный вечер.
Крис закрыла дверь и почувствовала, что смертельно устала.
Тихая ночь. Что за ночь... Что за ночь...
Она вошла в гостиную и увидела, как Уилли, нагнувшись,
расчесывала ворс на ковре в том месте, где было мокрое пятно.
-- Я пробовала сводить уксусом,-- пробормотала Уилли. --
Два раза.
-- Сходит?
-- Может, в этот раз,-- засомневалась Уилли. -- Не знаю.
Сейчас посмотрим.
-- Нет, сейчас ничего не увидишь, надо, чтобы ковер высох.
Да уж, действительно очень ценное замечание. Толстуха
несчастная! Иуда, иди лучше спать!
-- Оставь, Уилли. Иди спать.
-- Нет, я закончу.
-- Ну ладно. Спасибо тебе за все. Спокойной ночи.
-- Спокойной ночи, мадам.
Крис медленно поднялась по лестнице.
-- Великолепное рагу, Уилли. Всем очень понравилось.
-- Да, мадам. Спасибо.
Крис заглянула к Регане. Дочь еще спала. Потом Крис
вспомнила про планшетку. Может быть, спрятать ее? Или выкинуть?
Боже, Пэррин ведь не очень разбирается в этих делах!
Крис и сама понимала, что вымышленный друг -- это не совсем
нормально. Да, пожалуй, я ее лучше выкину.
Крис колебалась, стоя у кровати и глядя на Регану. Она
вспомнила один случай. Дочери было тогда три года. Говард
решил, что Регане пора уже спать без бутылочки, к которой она
сильно привыкла. Он забрал у нее бутылочку, и Регана кричала
всю ночь до четырех утра, а потом на протяжении еще нескольких
дней у нее были приступы истерии. Крис боялась, что такая
реакция может повториться и сейчас. Лучше подожду немного,
пока не проконсультируюсь у психиатра. К тому же и риталин
пока что не произвел желаемого эффекта.
Она решила подождать. Вернувшись в свою комнату, Крис
забралась в кровать и сразу же заснула. Проснулась она от
отчаянного, истеричного крика.
-- Мама, иди скорей, иди сюда! Я боюсь!
Крис бросилась через холл в спальню Реганы. Девочка
визжала. Из спальни доносился скрип пружин.
-- Крошка, что случилось? -- воскликнула Крис и включила
свет. -- О Боже!
Напрягая все тело, Регана распласталась на спине. Лицо ее
было заплаканное и исказившееся от ужаса. Руками девочка
судорожно вцепилась в кровать.
-- Мамочка, почему она трясется? -- закричала она. --
Останови ее!
Матрац на кровати резко дергался взад и вперед.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. На краю пропасти *
Пока мы спим, неуемная боль редкими толчками будет
биться в сердце, покуда в отчаяньи и помимо воли нашей не
снизойдет к нам мудрость, посланная богом.
ЭСХИЛ
Глава первая
Ее снесли в дальний угол маленького кладбища, где земля,
скованная надгробными плитами, задыхалась от тесноты.
Месса была такой же печальной и унылой, как и вся жизнь
этой женщины. Приехали ее братья из Бруклина, пришел бакалейщик
из углового магазина, отпускавший ей продукты в кредит. Дэмьен
Каррас наблюдал, как ее опускают в темноту. Горе и слезы душили
его.
-- Ах, Димми, Димми...
Дядя обнял его за плечи.
-- Ничего, она сейчас в раю, Димми, она сейчас счастлива.
О Боже, пусть будет так! О мой Бог! Я прошу тебя! Молю
тебя, пусть будет так!
Его уже ждали в машине, но Дэмьен никак не мог отойти от
могилы. Воспоминания давили его. Ведь мать всегда была одна...
Все это время она терпеливо и покорно ждала, пока Дэмьен
вернется. Почему же все теплые человеческие чувства
ограничились в нем хранением в бумажнике той самой церковной
карточки: "Помни..."?
Каррас вернулся в Джорджтаун к обеду, но есть ему
совершенно не хотелось. Дэмьен слонялся взад-вперед по комнате.
Приходили с соболезнованиями знакомые иезуиты, обменивались с
ним парой фраз, обещали молиться за нее и уходили.
В начале одиннадцатого явился Джо Дайер. Он с гордостью
вытащил бутылку шотландского виски и прокомментировал:
-- Отличная марка!
-- Откуда ты взял деньги? Позаимствовал из фонда для
бедных?
-- Не будь идиотом, это было бы нарушением обета нищеты.
-- А откуда же они у тебя?
-- Я украл бутылку.
Каррас улыбнулся и покачал головой. Затем достал стакан,
кофейную кружку и, ополоснув их в крошечном умывальнике,
промолвил:
-- Я верю тебе.
-- Такую безоглядную веру я первый раз встречаю.
Каррас вдруг почувствовал знакомую боль. Он отогнал ее
прочь и вернулся к Дайеру. Тот уже сидел на его койке и
открывал бутылку. Дэмьен устроился рядом.
-- Ты когда предпочитаешь отпустить мне грехи: сейчас или
попозже?
-- Лей давай,-- отрезал Каррас,-- и отпустим грехи друг
другу.
Дайер наполнил стакан и кружку.
-- Президент колледжа не должен пить,-- проговорил он. --
Это было бы дурным примером. Пожалуй, я избавил его от большого
искушения.
Каррас выпил. Он не поверил Дайеру. Слишком хорошо он знал
президента. Это был очень тактичный и добрый человек. Дайер
пришел, конечно, не только как друг, его наверняка просил об
этом президент.
Дайер старался изо всех сил: смешил Дэмьена, рассказывал о
вечеринке и об актрисе миссис Макнейл, выдавал свежие анекдоты
о префекте. Дайер пил немного, но стакан Карраса наполнял
регулярно, и Дэмьен быстро опьянел. Дайер встал, уложил друга в
постель и снял с него ботинки.
-- Собираешься украсть... и мои ботинки? -- заплетающимся
языком проворчал Каррас.
-- Нет, я гадаю по ноге. А теперь замолчи и спи.
-- Ты не иезуит, а вор-домушник.
Дайер усмехнулся и, достав из шкафа пальто, накрыл им
Дэмьена.
-- Да, конечно, но кому-то ведь надо оплачивать счета.
Все, что вы умеете делать,-- это греметь четками и молиться за
хиппи на М-стрит.
Каррас ничего не ответил. Дыхание его было ровным и
глубоким. Дайер тихо подошел к двери и выключил свет.
-- Красть грешно,-- вдруг пробормотал в темноте Каррас.
-- Виноват,-- тихо согласился Дайер.
Он немного подождал, пока Каррас окончательно заснет, и
вышел из коттеджа.
Проснулся Дэмьен вялым и разбитым. Шатаясь, он прошел в
ванную, принял душ, побрился и надел сутану. Было 5.35 утра. Он
отпер дверь в Святую Троицу и начал молиться.
-- Memento etiam... -- шептал он в отчаянии. -- Помни рабу
твою, Мэри Каррас...
В дверях молельни ему вдруг привиделось лицо сиделки из
госпиталя Беллеву. Он услышал плач и причитания.
"Вы ее сын"?
"Да, я Дэмьен Каррас".
"Не заходите к ней сейчас. У нее приступ".
Через приоткрытую дверь он видел комнату без окон, с
потолка свисала ничем не прикрытая электрическая лампочка.
Обитые стены. Холодно. И никакой мебели, кроме больничной
койки.
-- ...Прими ее к себе, молю тебя, помоги ей обрести мир и
покой...
Их глаза встретились, мать вдруг замерла и, подойдя к
двери, спросила его недоумевающе:
"Зачем это, Димми?"
Ее взгляд был кротким, как у ягненка.
-- Agnus Dei,-- прошептал Дэмьен и, наклонившись, ударил
себя в грудь. -- Агнец Божий, уносящий с собой грехи наши,
помоги ей обрести покой...
Он закрыл глаза, взял гостию и увидел свою мать в приемной
больницы. Руки сложены на коленях, лицо покорное и растерянное.
Судья разъяснил ей заключение психиатра из Беллеву.
"Ты все поняла, Мэри?"
Она кивнула, но ничего не сказала. У нее вынули зубные
протезы.
"И что ты об этом думаешь, Мэри?"
Она ответила с гордостью:
"Вот мой мальчик, и он будет говорить за меня".
Каррас склонил голову над гостией, и тихий стон сорвался с
его губ. Он опять ударил себя в грудь, будто что-то хотел этим
изменить, и прошептал:
-- Domine, no sum dignus... -- Я недостоин... Скажи лишь
слово и исцели мою душу.
После мессы он вернулся к себе и попытался заснуть, но
безуспешно. Через некоторое время в дверь постучали. В комнату
заглянул молодой священник, которого Дэмьен никогда прежде не
встречал.
-- Вы не заняты? К вам можно ненадолго?
В глазах священника застыла тоска. Какое-то мгновение
Каррас не мог заставить себя взглянуть на священника. В душе он
ненавидел этого молодого иезуита.
-- Войдите,-- тихо предложил Дэмьен.
Молодой священник смущенно топтался на месте, не зная, с
чего начать. Каррас заботливо усадил его. Предложил кофе и
сигареты. Затем попытался изобразить на своем лице интерес.
Проблема, приведшая к нему этого визитера, была известна:
одиночество священника.
Из всех трудностей, с которыми Каррасу приходилось здесь
встречаться, эта проблема наиболее волновала священников.
Иезуиты были отрезаны от семейной жизни и вообще от женщин,
поэтому они часто боялись проявлять чувство привязанности по
отношению к своим товарищам или завязывать крепкую дружбу.
-- Иногда мне хочется положить на плечо друга руку, но в
этот момент я начинаю опасаться, как бы он не подумал, будто я
гомосексуалист. Сейчас много говорят о том, что среди
священников немало скрытых гомосеков. Поэтому я ничего
подобного не делаю. Я даже не хожу к друзьям послушать музыку,
или поболтать, или просто покурить. Дело не в том, что я боюсь
Бога, мне страшно подумать, что Он начнет опасаться за меня.
Каррас чувствовал, как тяжесть наболевшего постепенно
покидает молодого священника и ложится на его, Карраса, плечи.
Он не противился и терпеливо слушал своего гостя. Каррас знал,
что теперь этот иезуит будет часто заходить к нему, ибо здесь
он найдет спасение от одиночества. Потом они сделаются
друзьями, и когда молодой человек обнаружит, что это произошло
естественно и непринужденно, тогда, возможно, он начнет дружить
и с другими священниками.
Дэмьен почувствовал слабость, и горе опять завладело всем
его существом. Он взглянул на карточку, которую ему подарили на
прошлое рождество. На ней было написано: "Когда мой брат в
печали, я разделяю его боль и в нем встречаю Бога".
В действительности у Дэмьена это не получалось, и в душе
он винил себя. Мысленно Каррас всегда пытался разделить беду
кого-либо из братьев, но только мысленно.
Дэмьену всегда казалось, что его боль принадлежит только
ему одному.
Наконец гость взглянул на часы. Пора было идти в трапезную
обедать. Иезуит поднялся и собрался уходить, но в этот момент
заметил на столе у Карраса недавно вышедший роман.
-- Не читал еще? -- полюбопытствовал Каррас.
Молодой священник отрицательно покачал головой.
-- Нет. Хорошая книга?
-- Не знаю, я только что прочел ее, но не уверен, что все
правильно понял,-- солгал Каррас. Он поднял книгу и протянул ее
гостю: -- Хочешь взять? Мне очень хотелось услышать чье-нибудь
мнение.
-- Конечно,-- согласился иезуит, запихивая книгу в карман
куртки,-- я постараюсь вернуть ее дня через два. Настроение его
явно улучшилось.
Когда дверь за гостем захлопнулась, Каррас на какое-то
мгновение почувствовал умиротворение. Он достал требник и
направился во двор, читая молитву.
После обеда к нему заглянул еще один гость, пожилой пастор
из Святой Троицы. Он пододвинул стул поближе к столу и выразил
свои соболезнования по поводу кончины матери Карраса.
-- Я молился за нее, Дэмьен. И за вас тоже,-- закончил он
хриплым голосом с чуть заметным провинциальным акцентом.
-- Вы так добры ко мне, святой отец. Большое спасибо.
-- Сколько ей было лет?
-- Семьдесят.
-- Прекрасный возраст.
Каррас смотрел на молитвенную карточку, которую захватил с
собой пастор. Во время мессы использовались три такие карточки.
Они изготовлялись из пластика, и на них печатался текст
молитвы, произносимой священником. Психиатру стало интересно,
для чего пастор принес эту карточку.
-- Послушайте, Дэмьен, сегодня у нас в церкви опять
кое-что произошло. Еще одно осквернение.
Пастор рассказал ему о том, что статуя Девы Марии в углу
церкви была размалевана под проститутку.
-- А вот еще. Это было уже утром, в тот день, когда вы
уехали в этот... в Нью-Йорк. В субботу, кажется. Ну да, в
субботу. Ну, в общем, посмотрите. Я только что разговаривал с
сержантом полиции и... ну... это самое... ну... посмотрите
сюда, пожалуйста, Дэмьен.
Каррас взял в руки карточку. Пастор объяснил ему, что
кто-то вставил отпечатанный на машинке листок между настоящим
текстом и пластиковой пленкой. Фальшивка, в которой встречались
опечатки и другие типографские ошибки, была тем не менее
составлена на хорошем латинском языке. Текст представлял собой
яркое и подробное описание вымышленной лесбийской любви между
Девой Марией и Марией Магдалиной.
-- Ну достаточно, это не обязательно читать до конца,--
прервал пастор, забирая назад карточку, как будто боялся, что
чтение может содействовать греху. -- Это великолепная латынь,
здесь выдержан стиль, это настоящая церковная латынь! Сержант
заявил, что разговаривал с одним психиатром, и тот поведал, что
все это мог сделать... ну, это, в общем... это мог сделать
священник... это очень больной священник. Как