ло, он спал. - Что случилось? - спросил Скандерберг. - Принесли фьяллагроссы? - Нет, - сказала Берлиот. Лицо ее было смущенным. Я вышла отсюда на полчаса, чтобы вызвать Графгримра из Мурада, зная, что только он может что-то сделать. Когда я вернулась, юноша уже согрелся, заклинание исчезло, и даже следы зубов почти исчезли. А теперь раны на руке уже совсем нет. Я впервые вижу такое, как и сам Графгримр, один из последних колдунов альфаров. В комнате оставались только ребенок Берси и Асни. Ни та, ни другая не способны к магии. - У тебя есть какие-нибудь соображения, сэр? - спросил Скандерберг колдуна альфаров. Графгримр был худой, смуглый, с мелкими чертами лица и непропорционально длинными руками. В глазах его тоже было недоумение. Он сказал: - Когда я получил сообщение Берлиот, я прибыл сюда менее чем через час, хотя был за несколько сотен миль отсюда. Без ложной скромности могу сказать, что сейчас я лучший среди колдунов альфаров. Я изучал разные магии, в том числе и ту, которой занимается Сурт. Но я не знаю ничего, что могло бы излечить от укуса варгульфа полностью. Ничего, что было бы известно колдунам и магам. Это что-то совершенно новое или что-то старое и давно забытое. Единственное, что я могу предложить, это расспросить девочку и Асни, которые были здесь. Прежде чем Асни успела открыть рот, чтобы опровергнуть любое предположение о том, что она знает какую-то магию, в дверь просунул голову Эльдарн. - Мы хотим говорить с находящимся вне закона Графгримром, - сказал он. - Конечно, если он кончил свое дело. - Он закончил, - сказала Берлиот. - Но вы или входите или выходите. Я не хочу, чтобы дверь была открыта. Эльдарн и еще трое вошли в комнату, сохраняя на лицах торжественное выражение. - Раз уж ты прибыл сюда по вызову, мы простим твое появление в Беордстаде, - сказал Эльдарн Графгримру. - Но ты должен сейчас же убраться отсюда и никогда не появляться, как гласят наши условия. Я даю тебе один час, чтобы ты покинул Беордстад. - За это время я могу слетать домой и вернуться обратно, - ответил Графгримр. - Ты можешь не беспокоиться. У меня вовсе нет желания оставаться здесь. Здесь слишком холодно для меня. Эльдарн резко повернулся и вышел из комнаты вместе со своими министрами. Колдун взял свою суму и посох, накинул плащ и стал застегивать ремень с большой золотой пряжкой. - Прежде, чем я уйду, - сказал он, - я хочу задать вопрос, хотя это и не в моих правилах. Могу я увидеть меч Килдурин? Он ведь у вас? - Да, - ответила Асни, загораживая собой шкаф, где лежал меч. - Но почему он тебя интересует? Мы поняли, что альфары не собираются помогать нам в борьбе с Суртом. Какова твоя позиция в этом деле? - Как вы слышали, я изгнан из Беордстада, - сказал Графгримр. - Я не совершил никакого преступления, кроме того, что осмелился высказать свое мнение. Одно время я был главным советником Эльдарна, когда он отправился в изгнание. Тогда мы с ним разделяли опасения относительно меча и верили, что воинственность Сурта имеет пределы. Но теперь любое разумное существо видит, что Сурт не желает останавливаться. Я воспользовался своим высоким положением, чтобы убедить альфаров Беордстада присоединиться к Эльбегасту. Нет нужды говорить, что мои доводы расходились с соображениями Эльдарна, и я был изгнан из Беордстада. Но нисколько не жалею об этом. К тому же мои занятия магией очень беспокоили этих желающих жить спокойно альфаров. Изменив свою внешность, я проник к темным альфарам, чтобы изучить их магию. Врага всегда нужно знать. Эльдарн был возмущен этим, и меня даже назвали двуличным перебежчиком. Я не стал спорить и удалился в свой замок Мурад, где и провожу эксперименты по магии. Я хочу видеть этот меч частично потому, что мне хочется посмотреть, какая магия заключена в нем. Скандерберг с сомнением потер лоб. - Если я покажу тебе его, то ты не должен дотрагиваться до него даже пальцем. Я полагаю, что ты обладаешь большим могуществом и для пользы Сурта можешь одним прикосновением испортить его. Я вижу, что среди альфаров произошли большие изменения. Они разделились на группы и перестали быть организованной силой. Мы не можем доверять никому, хотя мои симпатии на твоей стороне, как к собрату по профессии. Я очень сожалею, но не доверяю тебе, старина. Может, тебе лучше удалиться в Мурад? - Может быть, - сказал Графгримр, отвесив поклон. - Нет, - сказала Берлиот, поворачиваясь спиной к огню и пряча руки в рукава. - Не торопитесь. У нас всех была ужасная ночь, но кризис, кажется, миновал. Скандерберг, ты очень осторожен, но я умоляю, подумай. Я видела, что упоминание о темных альфарах насторожило тебя. Однако могу поклясться тебе: он честный альфар и много знает о темных альфарах. Хотя я просто смертная, я знаю столько же, сколько и Эльдарн о положении в Скарпсее. К нам попадали раненые люди, и они рассказывали об ужасах, свидетелями которых были. Я все слышала. Умоляю тебя, позволь Графгримру помочь вам в вашей миссии. Графгримр пожал плечами: - Все, что я знаю, я дам вам, если это может помочь, - сказал он тихо. - Но здесь говорить небезопасно. Я должен показать Эльдарну, что я покинул этот дом, и тогда они спокойно вернуться к музыке, вину, покою. Мы поговорим позже. Ждите меня вечером. Шурша плащом и сверкая кожаными сапогами, он открыл дверь и встретил неодобрительные взгляды альфаров. Он быстро ушел, не оросив ни одного прощального слова. - Итак, - сказал Скандерберг, садясь в кресло и стягивая сапоги с помощью маленькой Берси, которая уже сбегала и принесла теплое вино. - Я не ожидал этого в Беордстаде. Альфары против альфаров. Вот из такого конфликта в древности и появились темные альфары. К чему все это приведет? Боюсь, что ни к чему хорошему. О, моя спина так болит, как будто она сломана. Мне пришлось всю ночь прятаться по расщелинам, а варгульфы старались вытащить меня оттуда. Это очень плохое дело быть колдуном. Берлиот, на какую помощь альфаров мы можем рассчитывать? - Только на то, что они выпустят вас отсюда, - ответила Берлиот. Она взглянула на Асни, которая все еще сидела возле Килгора. Асни посмотрела на нее с выражением заговорщика. - Берлиот, если ты хочешь уйти отсюда, пошли с нами. Я могу сказать, что у тебя ум и сердце воина. У меня нет сомнений, что ты можешь решиться на это. Берлиот засмеялась: - Я останусь здесь, пока все не кончится. Когда по дорогам снова можно будет ездить, может, я вернусь к своей семье. Давайте не будем говорить об этом. Я хочу узнать, как ты вылечила юношу от смертельной раны? Асни тревожно осмотрела комнату. - Я не хочу, чтобы Эльдарн знал, что Килгор излечился. Пусть думает, что это сделал Графгримр. Я хочу, чтобы Эльдарн думал, что Килгор в очень опасном положении. Тогда он решит, что мы со Скандербергом будем продолжать дело одни, и попытается отнять у нас меч. Он будет рад, что мы уходим, и мы сможем уговорить его дать нам провизии и снаряжение, необходимое для перехода через Трайдент. Любыми способами мы должны заставить Эльдарна думать, что он перехитрил нас. - Это легко устроить, - сказала Берлиот. - Я объявлю, что эта комната на карантине. - Теперь расскажи нам, как ты сделала это, - сказал Скандерберг. - Я боялась, что излечить Килгора другими средствами уже поздно, - сказала Асни, поднимаясь и подходя к шкафу, где лежал меч. - Выпускание крови - самый древний способ излечения от заклинания. Так же ты избавил меня от заклинания Тронда. Я решила то же самое применить и к Килгору, но я знала, что в его случае заклинание более могущественное и более опасное. Я всегда слишком упрощаю ситуации, но хотела попытаться. Я взяла Килдурин и уколола Килгора. Кровь из пальца потекла по лезвию, и я ощутила, как сильнейшая магия заполнила комнату и произошло ее столкновение с ледяной магией. Все кончилось очень быстро. Меч перестал сверкать и стал излучать ровное спокойное сияние. Вот такое, - и Асни слегка выдвинула меч из ножен, чтобы они могли видеть сияние. - И тут я поверила, что Килгор излечился. Я надеюсь, что сделала все правильно. Я очень боялась, что он умрет, так как рана от этого меча всегда смертельна. Но это его меч, и я подумала, что он может помочь, ведь в нем заключена могущественная магия. Скандерберг кивнул головой: - Я и сам об этом думал, но я всегда все слишком усложняю. Никто не может сказать мне, что я говорю комплименты, но ты, Асни, вполне достойна быть королевой Гардара после того, как мы освободим его. Ну, а теперь, может нам послать Бреси на кухню? Пусть принесет что-нибудь поесть. Ведь пока мы в полной безопасности. Он зевнул и потер глаза, устраиваясь в кресле поудобнее. И только глаза его закрылись, как кто-то постучал в дверь. Берлиот открыла, и появился посланец, одетый в алое и пурпурное, разукрашенный перьями. Отвесив церемонный поклон, посланец объявил: - Его Честь Премьер-министр в изгнании желает обсудить с уважаемым Скандербергом важные вопросы. В своих апартаментах. Не обращая внимания на помпезность обращения, Скандерберг ворча натянул сапоги. Взяв посох, он вышел из комнаты вместе с посланцем. Время от времени он как бы случайно наступал ему на пятки. Угрюмая ухмылка на его лице заставляла всех уступать ему дорогу. 12 В покоях Эльдарна было тепло от потрескивающего в очаге огня и пахло еловой хвоей. Часть стены была сделана из черного камня, отполированного до зеркального блеска. Другая часть отделана деревянными панелями и обшита тканью. Вся мебель была изготовлена лучшими мастерами альфаров, а великолепные произведения их ювелиров стояли на полках и столиках. Сам Эльдарн также был увешан изделиями альфарских ювелиров: золотыми цепями, кольцами, пряжками, амулетами. Если бы Скандерберг видел их во дворце Эльбегаста, он бы был уверен, что они магические, но здесь, в покоях Эльдарна, они наверняка не имели могущества. Он не чувствовал магии в Беордстаде кроме как у Графгримра. Но зато Графгримр был гораздо более могуществен, чем любой альфарский колдун. После чересчур вежливого обмена приветствиями и любезностями, Эльдарн усадил Скандерберга в лучшее кресло, пододвинул ему скамеечку, чтобы колдун мог греть ноги у огня. Рядом стояли теплые мохнатые туфли из овечьей шерсти. Эльдарн предложил Скандербергу обуть ноги, достать трубку и закурить. Скандерберг с удовольствием принял приглашение и тут же скрылся за непроницаемой стеной голубого дыма. Когда колдун счел, что дымовая завеса достаточно плотна, он откашлялся: - Я проделал очень долгий и трудный путь, и вместо болтовни я бы с большим удовольствием хорошенько поспал. Что ты хочешь сказать, Эльдарн? Ты далеко не всех гостей приглашаешь в свои покои. Здесь много ушей? Эльдарн смутился и поставил кубок на стол: - Ты почетный гость, Скандерберг, несмотря на разницу в наших взглядах. Ты и твои друзья получат здесь самый гостеприимный прием. Кстати, как себя чувствует юноша? Мы были очень рады, что заклинание удалось излечить, хотя для этого потребовалось присутствие изгнанного отсюда Графгримра. Я хочу предупредить тебя относительно его, так как у меня какое-то предчувствие, что он вернется сюда. Я скажу тебе все, что я знаю о нем. Графгримр был когда-то моим лучшим другом и опорой. В те времена мы порвали с Эльбегастом. Вскоре после того, как мы перебрались сюда, отремонтировали этот старый дворец, он обнаружил, что некоторые наши подземные ходы соединяются с подземными ходами темных альфаров по другую сторону Трайдента. У него сразу же возник нездоровый интерес к ним. Он начал экспериментировать с древней магией альфаров и ледяной магией. Некоторые из его экспериментов были очень опасны, и мы были вынуждены объявить магию и всех колдунов здесь вне закона и выгнать их. Графгримр наотрез отказался подчиниться нашим требованиям о запрете магии, и мы изгнали его, хотя мне было больно делать это. Позже мы узнали, что он был у Горма, короля темных альфаров. Я не знаю, как Берлиот решилась вызвать его сюда, но очень хорошо, что она это сделала. Если, конечно, сам Графгримр своим заклинанием не заставил ее сделать это для каких-то своих дьявольских целей. Должен признать, что Графгримр весьма искушен в искусстве врачевания, но вы проследите внимательнее, ведь рана может появиться вновь. Хорошо, если бы вы никогда больше не встречались с Графгримром. И так как у меня предчувствие, что он появится сегодня вечером, я сделаю все, чтобы он не смог проникнуть в Беордстад. - О, благодарю за твою заботу, - сухо сказал Скандерберг. - Если у меня возникнут предчувствия, то я сообщу тебе о них, чтобы ты мог принять меры. А сколько еще предчувствий услышал ты в комнате Берлиот, когда мы разговаривали? Эльдарн попытался улыбнуться: - Времена очень опасны, друг мой. Мне бы не хотелось, чтобы вы попали в руки Графгримра. Если хотите, мы схватим его, когда он появится сегодня, чтобы вы были уверены, что он и его дьявольская магия не будут вам помехой. Трубка Скандерберга вспыхнула красным огнем: - Твоя бескорыстная забота о нас очень трогательна. Я думаю, что ты сделаешь все, чтобы помочь нам. Ведь ты же благородный человек с головы до ног, несмотря на все твои предчувствия. Асни и я очень тревожимся за состояние Килгора и боимся, что он не оправится полностью. Но мы думаем, что такой благородный джентльмен, как ты, позволит нам самим нести меч. - Разве это хорошая мысль? - спросил Эльдарн. - Ты же знаешь, что только юноша может пользоваться им. Для вас он будет только помехой. Я уверен, что несмотря на твое высокое искусство, ты не можешь прочесть магические письмена. Лучше я буду хранить его для вас в самом безопасном убежище, местонахождение которого буду знать только я один. Его мягкий доверительный голос снизился до шепота. Он наклонился над столом, в полированной поверхности которого отражалось его лицо. - Я подумаю над этим, - ответил Скандерберг, кивая головой. - И передам тебе наш ответ. - Это очень разумное решение, - сказал Эльдарн. - Ведь ты не хуже меня знаешь, что никто не может разрушить эти стены. Здесь самое надежное место для меча. Ты должен понять, Скандерберг, что к укусу варгульфа нельзя относиться легко. Я хочу сказать, что юноша должен оставаться в полной безопасности, а здесь ничто не повредит ему. - Эльдарн поклонился, притронулся ко лбу. - Я знаю, что ты торопишься пуститься дальше и тебе нужно обдумать дальнейший путь. Знай, что все в Беордстаде к твоим услугам, за исключением, конечно, войск, лошадей, оружия и всего, что требуется для войны. - Нам двоим много не нужно, - сказал, поднимаясь, Скандерберг. - Я думаю, что мы выйдем на рассвете. Покажи мне твои кладовые, где я могу взять припасы, а также свои тайные подвалы. - Хорошо, - сказал Эльдарн. - Я надеюсь, что у нас будет время устроить небольшой прощальный ужин перед вашим уходом. - Очень тронут твоей заботой, - пробормотал Скандерберг, кланяясь. Вскоре он вернулся в комнату Берлиот и сразу же сделал заклинание от подслушивания. - Чтобы у Эльдарна не возникло предчувствий, - сказал колдун, открывая суму и пересматривая ее содержимое. Веревки, мешки с зерном, одеяла, ящики, одежда, узлы - все было вытряхнуто на пол. Асни села рядом с ним и помогла разделить все на три кучи. - Мы должны быть готовы выйти при первой же возможности, - сказал Скандерберг. - Сегодня вечером будет небольшой пир, который, вероятно, продлится всю ночь, и к утру весь Беордстад будет спать. Как мы предупредим Графгримра о том, что Эльдарн знает о его намерении появиться здесь? - Он уже знает, - спокойно отозвалась Берлиот. - Он узнал об этом в одно время с тобой. В покоях Эльдарна есть небольшой шарик - да ты и сам знаешь все о таких вещах. - Графгримр спрятал его там, когда почувствовал, что его могут изгнать из Беордстада. - А ты думаешь, Килгор проснется вовремя? - спросила Асни, уже запаковав свой мешок и пробуя новые сапоги. Скандерберг туго затянул свой мешок. - У него нет другого выбора, - безапелляционно заявил он. - Мы не можем оставить его здесь. Килгор все еще спал, когда день начал клониться к вечеру. К тому времени, как варгульфы завыли в своем ущелье, менестрели уже настроили свои инструменты, а повара сделали все, чтобы прощальный пир удался на славу. В холлах и коридорах зажгли огромное количество факелов и свечей. Для Асни и Скандерберга были выделены роскошные шелковые одежды из собственных гардеробов Эльдарна. Асни с презрением осмотрела платье, предложенное ей, и оттолкнула его. - Я не смогу ходить в нем, - сказала она. - Чем плоха моя одежда? Гораздо более удобная и красивая. Пожалуй, я лучше останусь здесь и буду приглядывать за Килгором. Все эти официальные приемы убийственно скучны. Но так как я будущая королева, мне, вероятно, нельзя отсутствовать. Надень все это, Скандерберг. Оно тебе подойдет. - Нет. Ты королева, а не я. Я только колдун. А что это, как ты полагаешь? - Он прислушался и услышал, как к дверям направляются люди. Скандерберг посмотрел в замочную скважину. Берлиот подошла к двери и открыла ее. Перед ними оказались шестеро альфаров, вооруженных мечами и одетых в праздничные одежды. Они вежливо поклонились и заняли места возле двери. - Идиоты, - сказала Берлиот, закрывая дверь. - Они думают, что так они остановят Графгримра. - Она покачала головой, возмущаясь их глупостью. - Они совсем забыли, что такое магия, - сказал Скандерберг и потер ухо. Тут же голубая змея проскользнула под дверь и среди часовых начался переполох. Пока Скандерберг, Асни и Берлиот потешались над часовыми, в дверь кто-то постучал, и появился небольшой, одетый в строгую черную одежду человек. Он представился: - Вьелфр, капитан охраны, послан Эльдарном, чтобы забрать меч. Я хочу спрятать его в убежище до того, как начнется праздник. - Входи, дружище, - сказал Скандерберг. - Мы все сделаем для тебя. Ты побудешь немного вороной, пока мы соберем свои пожитки и уйдем отсюда. А пока, чтобы ты не обижался, возьми кусок хлеба и поешь. И тут же, напыщенный важностью миссии, возложенной на него, капитан превратился в большую ворону с острым клювом. Каркнув, птица вспорхнула на стол, схватила кусок хлеба и перелетела на спинку кресла. - Браво, - сказал знакомый голос, и в очаге медленно материализовался Графгримр. - Впервые за много лет я с удовольствием смотрю на старого Вьелфра. Что вы теперь намерены делать? Эльдарн с нетерпением ждет Вьелфра, чтобы спрятать меч. - Если он считает меня идиотом, то ему придется разочароваться, - сказал Скандерберг. - Я оскорблен. Даже Тронд с большим уважением отнесся ко мне. - Ворона выжидательно каркнула. - Я просил, чтобы ты пришел и рассказал мне, что ты знаешь о темных альфарах, но времени, кажется, уже нет. Нам нужно быстро решить, что же нам делать. Асни, ты тоже можешь высказать свое мнение. Я предлагаю взять с собой Графгримра, если он не против совершить небольшую экскурсию до Вольфингена. Хлопоты небольшие, а пройтись в хорошей компании всегда приятно. Из разговора с Эльдарном я понял, что ты честный человек и так же глубоко обеспокоен нынешней ситуацией в Скарпсее, как и мы. Не хочешь разделить с нами опасности, а может, и смерть? Графгримр склонил голову: - Я пришел сюда именно для того, чтобы как-то включиться в вашу экспедицию. Всю свою жизнь я ждал возможности принять участие в восстановлении королевства Гардар и свержении Сурта. Но, разумеется, решающее слово за молодой королевой, да и юноша скоро проснется. - Все это очень хорошо, - сказала Асни. - Но можешь ли драться, если на нас нападут? Я вижу, что у тебя нет оружия, и это вносит сомнения в мою душу. - Я воюю с помощью колдовства, - сказал Графгримр. - В юности я достаточно хорошо владел мечом, топором и луком. Думаю, мои руки и сейчас еще не забыли этого искусства. - Тогда я считаю, что ты должен идти с нами. Скандерберг, когда мы выходим? Мне тут уже осточертело. - Пока варгульфы в долине, мы останемся здесь и пойдем на пир Эльдарна. Графгримр, Вьелфр и Берлиот посмотрят за Килгором. И за мечом. Я полагаю, что Эльдарн будет обеспокоен тем, что случилось с Вьелфром, и он, как совестливый человек, возможно, нанесет нам визит. Нужно сделать так, чтобы все выглядело нормально. Вьелфр вообще не показывался здесь, мы его не видели. Возможно, он чересчур перебрал вина. Асни и я постараемся держать его все время возле себя. - Скандерберг со вздохом взял посох. - Если придется драться за меч, используй свое могущество, Графгримр. У меня такое чувство, что нынешний пир затеян для того, чтобы сорвать нашу миссию. - Тогда давай не пойдем, - сказала Асни. Она взглянула на Графгримра, но лицо его оставалось бесстрастным и не выдало никаких эмоций. В который раз ее посетила мысль о том, что, может, Графгримру и Берлиот нельзя доверять. Взглянув на меч, она заметила, что свет его льется спокойно, без искр и молний, которые она часто видела, когда вблизи находились какие-либо злые существа. Скандерберг сильным ударом открыл дверь: - Прошу тебя, прекрасная королева Гардара, я уверен, что тебя уже ждут. О, что это? Сам Эльдарн Пришел проверить свои предчувствия! Действительно, у двери стоял Эльдарн. Он был одет в роскошную церемониальную одежду Премьер-министра. Он поклонился Асни и Скандербергу и с любопытством заглянул в комнату, где, конечно, Графгримра уже не было - он растаял, как дым. Ворона что-то глухо каркнула и сунула свой клюв в бокал с вином. - Очень странно и подозрительно, - сказал тихо Эльдарн. - Разве сюда не приходил за мечом Вьелфр? - Он посмотрел с недоумением на Асни и Скандерберга, затем пожал плечами. Да, дисциплина у нас хромает. Но вы не беспокойтесь. Может, мы спустимся в главный холл? Чтобы не толкаться среди толпы, мы пройдем по моей лестнице. - И он повел их по спиральной потайной лестнице, которая привела их в главный холл. Здесь все сияло огнями и роскошью убранства и костюмов гостей. Музыка, еда, вино - всего было в изобилии и ничто не прекращалось ни на секунду. И только изредка произносились короткие официальные речи, которых, правда, никто не слушал. Со своих почетных мест на возвышении Скандерберг и Асни могли видеть всю роскошь и богатство альфаров-изгнанников. И мужчины, и женщины были увешаны драгоценностями, которым бы позавидовал любой король. Свет факелов отражался в гранях камней, и весь холл казался усыпанным сверкающими искрами. Асни не раз бывала на праздниках во дворце короля, но такого великолепного праздника еще не видела. Великолепного и таинственного. Ее глаза заблестели, а чувства притупились. Музыки, еды, и питья становилось все больше, костюмы все роскошнее. Голова девушки стала тяжелой. Она прислонилась к Скандербергу и тут же почувствовала, что засыпает и не может сопротивляться этому. Ей показалось, что она проснулась через мгновение после того, как закрыла глаза, но холл был уже пуст и темен. Только два пьяных музыканта все еще пытались играть на своих инструментах. Почти все свечи сгорели до основания, на столах валялись горы объедков и грязной посуды. Везде лежали спящие альфары, совершенно не заботящиеся о своих драгоценностях и роскошных одеждах. - Пора идти, - сказал Скандерберг. - Я должен был предупредить тебя насчет вина. Вино альфаров чересчур крепко для смертных. - Где Эльдарн? - хрипло спросила Асни. У нее ужасно болела голова. - Спит под столом. Признаюсь, что всыпал ему в кубок сонного порошка, но думаю, этого можно было не делать. К тому времени, как он проснется и вспомнит о нас, мы будем уже на полпути к Трайденту. Скандерберг поднял посох, который тут же вспыхнул ярким пламенем, и начал искать спиральную лестницу. Асни задумчиво смотрела на последствия оргии альфаров. Покачав головой, она молча последовала за Скандербергом. Берлиот, Графгримр и Килгор были там, где их оставили Скандерберг и Асни. Графгримр сидел, держа сумку на коленях и читал. Берлиот крутила шерсть на веретене. Меч испускал яркое сияние. Скандерберг вынул его из ножен. - Проснись, Килгор! Уже утро, нам пора идти! Килгор сел: - Почему меня не разбудили раньше? Посмотрите, уже светло. Тронд, наверное, уже разослал троллей выслеживать нас. Где мои сапоги? - И тут же он испуганно замолчал, увидев вокруг себя каменные стены, очаг, деревянный пол, шкафы, ящички. - А что с варгульфами? - наконец спросил он. - Я ничего не помню? Как я попал сюда? Это, наверное, Беордстад. Но где же альфары? - Ты обо всем услышишь позже, - сказал Скандерберг. - Но теперь нам нужно уходить, и побыстрее. Хозяева не в состоянии проводить нас, но они простят нам наш уход. - А я предполагал, что мы хорошо позавтракаем, - заметил Килгор. Ведь это очень невежливо - уходить от тех, кто спас нас от варгульфов, не поблагодарив их. - Вчера, пока ты храпел, мы с трудом уберегли меч и тебя от Эльдарна. Он очень хотел оставить вас обоих здесь. А ты говоришь о завтраке. Обувайся, и я тебе все расскажу по дороге. - Но... - Килгор посмотрел на Графгримра и Берлиот. - Графгримр - изгнанный отсюда колдун альфаров. Он идет с нами, так что ты можешь замучить его до смерти своими вопросами. А Берлиот - врач альфаров, смертная. Она пыталась спасти твою жизнь. - Скандерберг прикрикнул на Килгора: - Ты же чуть не умер от укуса варгульфа, если помнишь! - Я ничего такого не помню, - негодующе сказал Килгор, обувая прекрасные сапоги и новый плащ, любуясь ими. - Ты готов? Варгульфы сейчас в ущелье, а погода теплая и идет легкий снежок. Прекрасные условия для ходьбы. Берлиот, мы прощаемся с тобой и благодарим тебя. Когда дороги будут безопасны, мы надеемся, что ты вернешься к людям. Передай Эльдарну наши сожаления, что мы ушли не попрощавшись, и поблагодари его за провизию. Берлиот кивнула: - Помните, ведь это не я спасла жизнь юноше, так что вы можете не благодарить меня. Я увижусь с вами снова, когда Гардар будет свободен, а Сурт убит. Пусть боги защитят вас. - Она дала Асни золотое кольцо, перстни Графгримру и Скандербергу, а Килгору - украшенный золотом пояс для меча. - Эти безделушки имеют могущество и помогают хозяевам бороться со злом. Они дадут вам силу, а пояс еще больше увеличит могущество волшебного меча. Его сделал старый ювелир альфаров. Он будет рад узнать, что его пояс попал в руки настоящего воина. Килгор от восхищения не мог произнести ни слова. Золото и драгоценные камни образовали сложный рисунок-символ, и юноша почувствовал, что они излучают энергию, которая даже покалывала пальцы. - Спасибо, - наконец пробормотал он. - Спасибо. Это необыкновенный подарок. Но Скандерберг не дал ему как следует отблагодарить женщину и бесцеремонно стал выталкивать всех за дверь. Из холла их повел Графгримр, и вскоре они оказались в узком грязном туннеле со скользкими стенами. Они не увидели никого и прошли по роскошным залам Беордстада. Беордстад был тих и безжизнен. Ничто не напоминало буйную вакханалию прошедшей ночи. Туннель привел их к деревянной двери, и Графгримр осторожно ее открыл. Осмотревшись, он махнул рукой остальным. Снег хлопьями падал на их лица. - Вы только посмотрите, - сказал Асни. - Ни часовых, ни охраны! Все открыто для нападения. Если бы Тронд знал об этом!.. Она осуждающе покачала головой. Они немного постояли, глядя на Трайдент, который еле проглядывал сквозь голубую завесу падающего снега. Все камни и расщелины были тщательно замаскированы белой пеленой. Скандерберг взглянул на карту, затем указал направление: - Туда. За самым высоким пиком, как мне говорили, есть деревья и луга, и не так много варгульфов. - И, опираясь на посох, он пошел вперед. Все последовали за ним. Снег тут же заметал их следы. Асни пыталась рассказать Килгору о потрясающей роскоши альфаров, но Килгор был не склонен верить этим сказкам, так как утром он видел пустой безжизненный Беордстад. Затем Скандерберг описал ему спасение от варгульфов и как Асни с помощью меча излечила его. - Значит, она уже второй раз спасает меня, - сказал Килгор. - Тысячу благодарностей, Асни. - Второй, но думаю, не последний, - с присущей ей скромностью ответила Асни, однако вид у нее был довольный. К полудню погода стала ухудшаться. Когда они обогнули утесы, то попали под кинжальные удары ледяного ветра. Идти было очень трудно и опасно из-за множества трещин. Вглядываться вперед было почти невозможно, снег слепил глаза. Остаток дня и половина следующего были такими же трудными и изнуряющими. Они останавливались только для того, чтобы обогреться горячим чаем. Они шли и шли, и тишина нарушалась только их пыхтением, да изредка вниз по склону катились камни, выскальзывая из-под ног. Эти звуки как бы отражались черным облаком, нависшим над ними. Ничего не росло на склонах Трайдента - ни мха, на лишайников. Он был голый и серый, и чем выше они взбирались, тем неспокойнее становилось на сердце у Килгора. Здесь они были открыты для любого нападения Сурта. Последние шаги подъема были самые трудные. Их пришлось преодолевать с помощью крючьев и веревок. Черное облако было прямо перед ними. Они надолго остановились, не рискуя погрузиться в него, и два колдуна плели сеть заклинаний, которые должны были защитить их. Затем они медленно двинулись в облако. Оно было гуще, чем самый густой туман в Шильдброде, а запах напоминал старые сырые непроветриваемые помещения. Камни были покрыты коварной пленкой льда, так что идти стало еще труднее. К тому же в самом облаке свирепствовал сильный ветер, который угрожал сбросить их с ледяной вершины Трайдента и швырнуть на острые камни у его подножья. Когда наконец свет дня был поглощен мраком, они оказались в каменистой долине, полностью выдохшиеся и усталые. Вихри кружили снег, который слепил им глаза и сек лица. Наконец Килгор не выдержал и нарушил гнетущую тишину: - Я думаю, что нам нужно где-то устроиться на отдых. - Мы все здесь превратимся к утру в ледышки, - сказал Асни. - Но я все равно не хотела бы жить так, как живут альфары Эльдарна. Как ты чувствуешь себя, Графгримр? - Нормально, спасибо. Этот поход напоминает мне переход через горы Гримфакст. Правда, это было дальше на север. Мы шли с Вультером, но у нас не было такой прекрасной одежды и пищи. - Графгримр сделал маленький костер из сухих сучьев, достал из сумки сушенное мясо и бросил в котелок. - Если ты шел с Вультером, я замолкаю, - почтительно сказала Асни. - Если бы Вультер и Вальсид не разъединились в Гуннарсмаунде, война кончилась бы совсем иначе, и Гардар был бы сейчас свободен. - И я никогда не сошелся бы с такими, как Эльдарн, - сказал Графгримр. - Ввел меня в заблуждение своими обещаниями мира, гармонии и красоты. Должен сказать, что он воздействовал на меня очень умело, но я ненавидел спокойную жизнь. Скука и любопытство привели меня к Горму, и я узнал у него очень много, помимо магии. От него я узнал и о заговоре Фимбул Винтер. - Он глубоко вздохнул. - Остальное вы знаете. Килгор кивнул. Асни уже рассказала ему о колдуне, когда тот не слышал, и прибавила о своих подозрениях. Килгору не понравилось, что Графгримр проявлял повышенный интерес к мечу. Меч не демонстрировал враждебности к Графгримру, но умный колдун мог, вероятно, одурачить меч. - Что ты знаешь о мече? - спросил он резко. - Я бы хотел услышать, что говорят о нем альфары. Графгримр подбросил несколько сучьев в огонь и все расселись вокруг костра. Графгримр начал: - Этот меч сделан тысячу лет назад кузнецом по имени Андурих, который на самом деле не был альфаром. Его захватил в плен король альфаров и очень хорошо платил ему за работу, даже дал способного ученика и помощника Графгримра. Так что, я был с Андурихом, когда выковывали этот меч в глубинах Муспелла - единственного места, где хватало жара, чтобы расплавить вещество, из которого сделан меч. Мы работали в глубокой шахте, которая сейчас тщательно заколдована, чтобы другой такой меч никогда не был сделан. Я был со старым Андурихом, когда он ковал этот меч, придавая ему необычайную твердость, когда он вводил в него могучую магию при помощи заклинаний, которых я никогда больше не слышал. Эта тяжелая и упорная работа заняла у него три года. То было время, когда Сурт предпринял попытку, третью уже, наслать Фимбул Винтер. До этого он сделал две попытки и, как вы знаете, его могущество все время увеличивалось. В те времена его никто не принимал всерьез. Просто еще один сумасшедший колдун, который слишком много времени проводит у троллей. Однако король Эллидагримр был гораздо мудрее. С помощью своих колдунов он узнал, что этот меч может быть сделан только сейчас и только этим кузнецом. Он также узнал, что Сурт со временем превратиться в того, кем он стал сейчас, в алчное чудовище. Несмотря на оппозицию со стороны альфаров, он приказал сделать меч и спрятать его в надежном месте, где он вскоре был забыт. Старый Андурих умер, а меня послали учиться к ювелирам, и время мирно текло, пока снова не возникла угроза со стороны Сурта. Альфары заметили, что справляться с ним каждый раз труднее. Когда люди прибыли на кораблях и высадились на земле Гардара, они основали там крепости и стали жить. А Сурт, который к тому времени удвоил свое могущество, не мог терпеть этого. Гардар был его убежищем, куда он скрывался после очередного поражения и где накапливал силы для очередного выступления. Он хотел завоевать весь Скарпсей; причины этого альфары не могли понять. Когда на трон пришел Эльбегаст, он решил, что меч необходимо достать из убежища и использовать против Сурта. Но одни считали, что меч недостаточно могуществен, чтобы убить Сурта; другие опасались, что он может попасть во враждебные руки, а третьи, подобные Эльдарну, полагали, что в нем нет необходимости. Эльбегаст игнорировал их всех и последовал совету Эллидагримра. Он сам принес меч в Брандсток-холл и вонзил его в дерево. Только одна рука могла вытащить этот меч, и только она могла поразить Сурта. То, что меч был отдан в руки смертных, послужило причиной раздела альфаров. Я оказался изгнанным из обеих группировок. Я лично заинтересован в мече, потому что мне хочется постичь магию, заключенную в нем. Ведь я присутствовал при его изготовлении. Я считаю, что я ученик не только мастера, но и самого меча. Я всегда чувствовал связь между ним и собой, хотя не я оказался тем, кто должен владеть мечом. Однажды я спросил старого Андуриха, кто будет владеть мечом, надеясь, что он назовет меня. Но он сказал, что я буду правой рукой владельца меча, если, конечно, проживу достаточно долго. Я не уверен, что он знал, кто будет им владеть. Но я рад, что это не я. Гораздо легче быть помощником, чем лидером. Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием огня в костре. Скандерберг откашлялся: - После того, как он вонзил меч в дерево, он на обратном пути остановился в гильдии колдунов. В это время там оказался и я. Эльбегаст попросил меня совершить небольшое путешествие в Гардар вместе с обладателем меча. Я решил, что это очень небольшая роль - просто представитель при сильной армии, но затем я понял, что Эльбегаст придает мне очень большое значение. И мне повезло: я сам ни когда бы не решился на такое путешествие. - Я тоже очень рада, - сказала Асни. - Трудности и опасности мне по душе. Без них я не мыслю жизни. А когда я думаю, что завтра мы будем в Гардаре, с трудом верю себе. - И потом нам придется называть тебя Ваше Величество, - угрюмо сказал Килгор. - Чепуха! Я еще не коронована. Нельзя же быть королевой без подданных. Но надеюсь, что в моей стране остались не только колдуны и тролли. Через несколько часов мы увидим Гардар, который я не видела шестьдесят пять лет. Неужели там ничего не осталось? Ни лугов, ни пивоварен, ни боен скота? - Асни вздохнула и налила себе еще бульона. - Ничего, - сказал Графгримр. - Я видел, но все можно восстановить. Скандерберг зевнул и начал расстилать одеяло, подавая пример остальным. Он решил, что настало время для сна. Килгор устроился как можно дальше от края хребта. И все же он боялся, что свалится во сне вниз. - Я чувствую себя, как летучая мышь, прикрепленная к потолку пещеры, - пробормотал он. - Мне кажется, что я не смогу уснуть тут. Но в ответ раздался богатырский храп Скандерберга. И всю ночь Килгору снились кошмары. Ему чудилось, что кто-то появляется из мрака и катит его, как бочонок с пивом, к краю пропасти. Он несколько раз просыпался в холодном поту и каждый раз вздыхал с облегчением, поняв, что все ужасы ему только снятся. Каждый раз он только слышал храп Скандерберга в сырой мгле и видел Графгримра, сидящего у костра. Ветер трепал бороду колдуна альфаров. Однажды ему показалось, что он слышит пение колдуна, но, может, это было не заклинание, а просто завывание ветра. Или ветер время от времени шевелил мелкие камни на склоне горы, а звук этот казался Килгору чьими-то шагами. Ну, конечно, это был всего лишь ветер. Скандерберг все время храпел, а возможно, притворялся. И это несколько успокаивало Килгора. Ветер шептал, бормотал, завывал, и звуки эти очень походили на человеческие голоса. Посох Графгримра разбудил юношу. Было еще темно, но Килгор предположил, что рассвет уже скоро. Он приветствовал альфара: - Хорошо ли ты спал ночью? - Сон могут позволить себе только смертные. Нет, я осматривал горы и увидел кое-что любопытное. - За нами следят? - спросил Килгор, трогая меч, чтобы узнать, близко ли враг. Но меч молчал. - Что же ты видел? - Странное маленькое существо. Похоже на тролля, только без когтей. Я полагаю, что это бродячий колдун. Он был в лохмотьях, как бродяга, у него жуликоватые глаза и сальная желтая борода. Когда я его вежливо спросил, что ему надо, он весьма недружелюбно ответил, что он хочет отомстить за предательство, и взмахнул маленьким мечом. Затем он сказал, что вы оставили его одного в руках короля Тронда и восстановили всех троллей против него. Он начал ужасно ругаться и грозить. Я не мог утихомирить его, и мне пришлось превратить его в зайца. И он всю ночь бегал вокруг, производя ужасный шум. Вы знаете его? Килгор натянуто улыбнулся: - Да. Это старый Варт. Тут же откуда-то появился Скандерберг: - Ты говоришь, Варт? Не хотелось бы мне снова с ним встречаться. Он хуже, чем пчела, запутавшаяся в бороде. - Он мало может помешать нам, - сказала Асни, сворачивая веревки. - Сегодня мы будем в Гардаре. - Но пока мы доберемся до Сурта, пройдет еще много времени, - сказал Скандерберг. - И у меня какое-то неспокойное предчувствие относительно этого тумана. Он не предвещает нам ничего хорошего. - Он достал свою книгу заклинаний. - Посмотрим. Ага. Вот. Холодное облако. Черное. Встречается на территориях, населенных великанами. О, нам лучше поскорее убраться отсюда. Я не знаю огненной магии, которая была бы эффективна против великанов, особенно населяющих горы. - И он сунул свою книгу в суму. После этого наши путешественники двинулись дальше, боязливо оглядываясь. В полдень они остановились для короткого отдыха. Они не могли определить точное время, так как туман застилал все небо и солнца не было видно. Они скинули свои мешки и расположились на камнях. Асни пошла обследовать каменное плато, на котором они остановились, и вскоре пропала в тумане. Внезапно гора задрожала под их ногами и несколько камней рухнули вниз. - Асни, что ты делаешь? - крикнул Скандерберг. - Не беспокойся, - ответил Графгримр. - Это старый Бультор вытянул ноги. - Кто? - спросила Асни, которая поспешила вернуться. - Бультор. Это великан горы Трайдент. Он очень стар и не шевелится уже много столетий. Я полагаю, что Сурт решил разбудить его, чтобы помешать нам пройти в Гардар. - А чем занимаются эти великаны? - спросил Килгор. - О, они бродят по земле, а когда их