Лоис Макмастер Буджолд. Барраяр ---------------------------------------------------------------------- "Барраярский" цикл. Третья книга (по времени действия) Lois McMaster Bujold. Barrayar (1991) ("Barrayar" #3). Изд. "АСТ", М., www.ast.ru Ў http://www.ast.ru Пер. - Т.Черезова OCR & spellcheck by HarryFan ---------------------------------------------------------------------- Энн и Полу 1 "Мне страшно". Корделия отодвинула штору и посмотрела вниз, на залитый солнцем двор городской резиденции Форкосиганов и подъездную аллею. Длинная серебристая машина промчалась под полукруглой аркой и затормозила возле чугунной ограды, обсаженной густым кустарником с Земли. Правительственная машина. Открылась задняя дверца, и из машины вышел человек в зеленом мундире. Третий этаж искажал перспективу, однако Корделия сразу узнала командора Иллиана - только он не признавал никаких головных уборов. Командора скрыл портик. "Беспокоиться стоит, когда Имперская служба безопасности пожалует к тебе среди ночи". Но где-то глубоко под сердцем затаился страх: "Зачем я прилетела сюда, на Барраяр? Что я сделала с собой, со своей жизнью?" В коридоре послышались тяжелые шаги, и дверь гостиной отворилась. Появился сержант Ботари. - Миледи, пора ехать. - Спасибо, сержант. Она опустила занавеску и осмотрела себя в зеркале над старинным камином (трудно поверить, но люди здесь до сих пор сжигают растительное сырье просто для обогрева жилищ). Она вскинула голову над жестким кружевным воротником, одернула рукава жакета и легким движением колен слегка расправила длинную пышную юбку - такие носят жены здешних форов. Юбка и жакет были бежевые. Этот цвет - цвет полевой формы Бетанского астроэкспедиционного корпуса - немного успокоил Корделию. Она пригладила темно-рыжие волосы, расчесанные на прямой пробор, и сколола их над висками двумя эмалевыми гребнями. Из зеркала на нее внимательно смотрела сероглазая женщина. Нос, конечно, мог быть и поменьше, подбородок тяжеловат, но в целом - смотрится неплохо. Вполне приемлемо для ее роли. Хорошо. Если она захочет выглядеть изящной, ей достаточно встать рядом с сержантом Ботари. Он возвышался рядом - на все свои два метра. Корделия считала себя высокой, но едва доставала сержанту до плеча. Лицо Ботари было похоже на лицо химеры - плоское, уродливое, настороженное, с крючковатым носом, а короткая военная стрижка лишь подчеркивала все неровности его черепа. Даже элегантная темно-коричневая ливрея, расшитая серебряными гербами Форкосиганов, не прибавляла ему привлекательности. "Но для его должности - очень даже подходящая внешность". Ливрейный слуга. Вот так понятие! Чему он служит? "Жизни, изобилию, священной чести и начинаниям нашим". Она приветливо кивнула отражению сержанта, повернулась и пошла за ним по лестницам и переходам резиденции Форкосиганов. Надо как можно скорее научиться ориентироваться в этом лабиринте. Неловко было бы заблудиться в собственном доме и спрашивать дорогу у кого-нибудь из охранников - особенно ночью, завернувшись в полотенце после душа. "Я ведь когда-то была командиром нуль-звездолета. Правда". Уж если ей удавалось разбираться в пятимерной навигации, то с какими-то тремя измерениями просто грех не справиться. Они вышли на площадку широкой винтовой лестницы, грациозно сбегавшей вниз, к черно-белому вестибюлю. Разлетающаяся юбка создавала ощущение полета. У последней ступени их поджидал высокий молодой человек, опиравшийся на трость. Заслышав их шаги, он поднял голову и улыбнулся Корделии. Лицо лейтенанта Куделки было столь же приятным, сколько лицо Ботари - отталкивающим, и даже горькие морщинки в уголках глаз и рта не портили его. Корделия знала, что длинные рукава и воротник-стойка скрывают паутину тонких красных шрамов, покрывающих большую половину его тела. Обнаженный Куделка мог бы служить наглядным пособием на лекции по изучению нервной системы: каждый шрам соответствовал погибшему нервному волокну, извлеченному и замененному искусственным - тончайшей серебряной нитью. Лейтенант Куделка еще не совсем привык к своей новой нервной системе, да и работа хирургов была явно ниже бетанских стандартов. "Скажем прямо: здешние хирурги - неуклюжие и невежественные мясники". Корделия постаралась скрыть свои мысли. Куделка неловко повернулся и кивнул Ботари: - Привет, сержант. Здравствуйте, леди Форкосиган. Это новое имя все еще звучало непривычно, неестественно. Она улыбнулась в ответ: - Доброе утро, Ку. Где Эйрел? - В библиотеке с командором Иллианом - выбирают место для монтажа шифровального комм-пульта. Они сейчас придут. Да вот и они. Корделия проследила за его взглядом. Под аркой появился Иллиан - худой, невзрачный и вежливый, а рядом с ним - плотный, крепко сбитый мужчина лет сорока с небольшим, выглядевший в парадном имперском мундире очень и очень величественно: лорд Эйрел Форкосиган, адмирал в отставке, ради которого она прилетела на Барраяр. - Приветствую вас, миледи, - негромко произнес лорд-регент, протягивая руку. Тон был сдержанным, но в ясных глазах Эйрела Форкосигана светилась искренняя любовь. "Похоже, в этих двух зеркалах я выгляжу невиданной красавицей - в отличие от того, что минуту назад видела наверху. Отныне я буду смотреться только в них - в глаза моего мужа". Слова "мой муж" укоренились в сознании так же быстро, решительно и крепко, как ее рука легла в его руку. А вот новое имя, "леди Форкосиган", по-прежнему словно отскакивало от Корделии. Она посмотрела на Ботари, Куделку и Форкосигана, оказавшихся на какой-то момент рядом. "Трое ходячих инвалидов. И я - женщина из вспомогательных войск. У Ку изувечено тело, у Ботари - разум, у Эйрела - дух. Все они получили почти смертельные ранения на прошлой, эскобарской, войне, но жизнь все же продолжается. Шагай вперед вместе с ней или умирай. Неужели мы все наконец начинаем выздоравливать? Хотелось бы в это верить". - Ты готова, мой дорогой капитан? - спросил Форкосиган. - Настолько, насколько это возможно. Командор и лейтенант направились к машине. Рядом с быстро шагавшим Иллианом нетвердая походка Куделки была особенно заметна, и Корделия сочувственно посмотрела ему вслед. Она взяла мужа под руку, и они пошли следом за ними, оставив резиденцию на попечение Ботари. - Что намечено на ближайшие дни? - спросила Корделия. - Ну, сначала, конечно, эта аудиенция, - ответил Форкосиган. - Потом я встречаюсь с членами совета графов. Всеми приготовлениями займется граф Фортела. Через несколько дней будет получено одобрение Объединенного совета, и затем меня приведут к присяге. У нас не было регентов уже сто двадцать лет - одному Богу известно, что за ритуал они раскопают в своих архивах. Куделка уселся рядом с водителем, а командор Иллиан расположился в салоне, напротив Корделии и Форкосигана. Увидев, какой толщины стекло разделяет кабину водителя и пассажирский салон, Корделия поняла, что машина бронирована. Иллиан дал знак шоферу, и автомобиль плавно выехал на улицу. Внутрь не проникало практически ни звука. - Супруга лорда-регента. - Корделия попробовала эти слова на вкус. - Теперь это мой официальный титул? - Да, миледи, - ответил Иллиан. - С ним связаны какие-нибудь служебные или общественные обязанности? Иллиан взглянул на Форкосигана. Тот ответил: - Гм... И да, и нет. Тебе надо будет посещать всевозможные церемонии, начиная с похорон императора. Это мероприятие станет чертовски утомительным для всех - за исключением, кажется, самого Эзара, который вот-вот испустит дух. Не знаю, назначил ли он определенный день собственных похорон, но не удивлюсь, если это так. А общественные дела... ну, их будет столько, сколько ты пожелаешь. Благотворительность, важные бракосочетания, крестины и похороны, встречи депутаций из провинций - короче, связь с общественностью. То, что с таким блеском получается у вдовствующей принцессы Карин. - Заметив ужас в глазах жены, Форкосиган поспешно добавил: - Но, если захочешь, можешь вести сугубо частную жизнь. Сейчас у тебя для этого есть прекрасный предлог. - Он обнял жену и незаметно погладил пока еще плоский живот Корделии. - По правде говоря, я бы предпочел, чтобы ты себя не слишком утруждала. Ну а с политической точки зрения... Мне бы очень хотелось, чтобы ты стала связующим звеном между мной и вдовствующей принцессой и принцем. Подружись с ней, если сможешь, - она очень замкнутая женщина. А воспитание маленького императора - жизненно важное дело. Мы не имеем права повторить ошибку Эзара Форбарры. - Могу попробовать, - вздохнула она. - Нелегкая эта роль - быть барраярским фором. - Только не принуждай себя. Я совсем не хочу, чтобы ты чувствовала себя связанной. Кроме того, есть еще одно соображение. - И почему это меня не удивляет? Но продолжай. Он помолчал, тщательно подбирая слова. - Когда покойный принц Зерг обозвал графа Фортелу фальшивым прогрессистом - он не так уж ошибался. Сильней всего задевают те насмешки, в которых есть доля правды. Граф пытался создать свою Партию прогресса из аристократов - из тех, кто уже имеет реальную власть, как сказал бы он сам. Ты видишь изъян в его рассуждениях? - Изъян величиною примерно с каньон Хогарта на моей родной планете? Да, вижу. - Ты - бетанка, и к тому же знаменита на всю Галактику. - Ну, полно. - У нас тебя считают героиней. По-моему, ты это не совсем осознаешь. Кстати, мне это очень лестно. - Я надеялась, что ничем не выделяюсь. Да и с чего мне быть популярной - после того, что мы сделали с вами на Эскобаре? - Это - особенность национальной психологии. Превыше всего барраярцы ценят воинскую доблесть. А ты как бы объединяешь два враждующих лагеря: военную аристократию и прогалактический плебс. С твоей помощью я мог бы перетянуть на сторону императора весь центр Лиги защиты народа. Если, конечно, ты согласишься разыграть мои карты. - Боже правый! И давно ты это обдумываешь? - Саму проблему - давно. Твою роль - только с сегодняшнего дня. - И ты видишь меня в качестве номинального вождя какой-то партии? - Нет-нет. Мне же предстоит присягать, что я не допущу именно этого. Передать принцу Грегору императорский титул без реальной власти - значило бы нарушить дух моей клятвы. Но я хотел бы... Я хотел бы найти способ привлечь на государственную службу лучших представителей всех классов, племен и партий. Форы - слишком малая группа, чтобы можно было черпать таланты только оттуда. Правительство должно стать похожим на армию - точнее говоря, на армию в идеале, когда способные продвигаются по службе вне зависимости от их происхождения. Император Эзар пытался сделать что-то подобное, укрепляя министерства за счет графов, однако его затея провалилась - графы бестолковы, а чиновники продажны. Но существует же какой-то способ найти равновесие! Корделия вздохнула. - Полагаю, нам придется сойтись на том, что полного согласия мы не достигли. И предупреждаю - буду стараться тебя переубедить. Иллиан приподнял бровь. Корделия откинулась на спинку сиденья, с грустью наблюдая за пролетавшей мимо окна столицей Барраяра - Форбарр-Султаном. Четыре месяца назад она выходила замуж не за регента, а всего лишь за отставного офицера барраярского генштаба. Конечно, мужчины после свадьбы обычно меняются, и чаще всего к худшему - но чтобы настолько?.. И так быстро? "Я под этим не подписывалась, сэр". - Вчера император Эзар выказал тебе необычайное доверие, назначив регентом. Не думаю, чтобы он был таким безжалостным прагматиком, каким ты его изображаешь, - заметила она. - Да, это демонстрация доверия, но она вызвана необходимостью. Значит, ты не обратила внимания на то, что капитан Негри приписан ко двору принцессы? - Нет. В этом есть какой-то скрытый смысл? - О да, и вполне очевидный. Негри остается в своей прежней должности шефа Имперской службы безопасности. Конечно, с докладами он будет приходить не к четырехлетнему мальчику, а ко мне. Командор Иллиан на самом деле будет только его помощником. - Тут Форкосиган с Иллианом обменялись ироническими взглядами. - Но можешь не сомневаться, на чьей стороне окажется Негри, если я... э-э... забудусь и начну примерять императорскую корону. Он наверняка имеет тайный приказ устранить меня при первых же признаках узурпаторских намерений. - О! Уверяю тебя, что не имею никакого желания сделаться императрицей Барраяра, - на тот случай, если ты сомневался. - Я так и думал. Машина затормозила перед воротами в каменной стене. Четверо охранников тщательно осмотрели прибывших, проверили пропуск Иллиана и дали разрешение ехать. Все эти охранники... и здесь, и в доме Форкосиганов - от кого они охраняют лорда-регента? Надо полагать, от каких-то людей этого странного мира, раздираемого междоусобной враждой. Ей все время вспоминалась одна фраза старого графа, очень ее насмешившая: "Если кругом столько навоза, значит, где-то поблизости пони". Очень барраярская фраза. На Колонии Бета лошадь встретишь разве только в зоопарке. "Если кругом столько охранников... Но ведь я никому не желаю зла, откуда же у меня могут взяться враги?" Иллиан уже несколько минут ерзал на своем месте. - Я прошу вас, сэр, - наконец обратился он к Форкосигану, - даже умоляю: пересмотрите ваше решение и переезжайте жить сюда, во дворец. Обеспечение безопасности... все мои проблемы, - он чуть улыбнулся, и его курносая физиономия стала до неприличия мальчишеской, - решались бы гораздо легче. - И какие помещения вы бы мне предложили? - спросил Форкосиган. - Ну... После коронации Грегор с матерью перейдут в императорские апартаменты. Тогда комнаты принцессы Карин освободятся. - Вы хотите сказать: комнаты кронпринца Зерга. - Адмирал помрачнел. - Я бы предпочел, чтобы официальной резиденцией регента был дом Форкосиганов. Мой отец теперь все больше времени проводит в поместье, в Форкосиган-Сюрло. Думаю, он не будет возражать, если мы его потесним. - Право же, сэр, я не могу одобрить эту идею. Исключительно с точки зрения безопасности. Резиденция Форкосиганов расположена в старой части города. Планировка улиц там - хуже некуда. Под этим районом проходит по крайней мере три системы канализационных туннелей, а рядом - новые кварталы с высотными зданиями, откуда ваш дом легко... э-э... просматривается. Понадобится по крайней мере шесть постоянных постов, чтобы обеспечить самую элементарную защиту. - У вас достаточно людей? - Так точно. - Значит, резиденция Форкосиганов. - Заметив огорчение Иллиана, адмирал утешил его: - Возможно, это плохо с точки зрения безопасности, зато хорошо с точки зрения пропаганды, отличное свидетельство... хм... солдатской скромности нового регента. Притом и опасений насчет дворцового переворота поубавится. Они подъехали ко дворцу, по сравнению с которым даже трехэтажный особняк Форкосиганов казался миниатюрным. В этом колоссальном сооружении перемешались стили самых разных эпох - порталы, башни, пристройки теснили друг друга, образуя то единые архитектурные ансамбли, то уютные дворики, подчас - весьма гармоничные, подчас - довольно беспорядочные. Восточный фасад блистал великолепием каменной резьбы. Самым древним было западное крыло. Машина остановилась перед парадным входом на южной - современной - стороне дворца, и Иллиан повел чету Форкосиганов мимо еще одной группы охранников наверх по широкой каменной лестнице. Они поднимались медленно, подлаживаясь под неуверенные шаги лейтенанта Куделки. "Неужели здесь нет даже лифта?" - раздраженно подумала Корделия... А в противоположном крыле этого каменного лабиринта, в комнате с окнами на северный парк, на гигантской старинной кровати ждет своего смертного часа измученный болезнью, седой как лунь старик... Они вошли в просторный зал второго этажа, весь застеленный коврами и увешанный картинами. Повсюду - столики, заставленные какими-то изящными безделушками. Корделия предположила, что все это - тоже произведения искусства: она еще не разобралась, что на этой планете искусство, а что - промышленное производство. Здесь их ждал невысокий пожилой офицер с непроницаемым лицом - капитан Негри. Он тихо беседовал о чем-то со светловолосой, скромно одетой девушкой. С легендарным шефом Барраярской службы безопасности Корделия познакомилась накануне - после того, как в северном крыле дворца состоялись исторические переговоры Форкосигана с императором Эзаром Форбаррой, готовящимся оставить этот мир. Сейчас великий контрразведчик, сорок лет верой и правдой служивший своему господину, почтительно склонился к руке Корделии, и его "миледи" прозвучало без всякого сарказма, обычно так свойственного ему. А его молодая спутница выдержала взгляд Корделии, ответив еще более любопытным взглядом. Форкосиган и Негри обменялись краткими приветствиями, как люди, знающие друг друга уже столько лет, что все вежливые фразы давно спрессовались в некий символический возглас. - Это - мисс Друшикко. - Негри не столько представил, сколько обозначил незнакомку, небрежно махнув рукой в ее сторону. - И кто такая мисс Друшикко? - с веселым отчаянием спросила Корделия. Похоже, что здесь все, кроме нее, знают все заранее. - Я - служащая внутренних покоев, миледи, - отозвалась девушка, сделав нечто вроде реверанса. - А кому вы служите? Не считая покоев. - Принцессе Карин, миледи. Это - моя официальная должность. В списках капитана Негри я числюсь телохранителем первого класса. Трудно было сказать, какое из двух званий вызывало у нее большую гордость, но Корделии показалось, что скорее второе. - Я уверена, капитан не ошибся в оценке вашей квалификации. Это вызвало улыбку: - Спасибо, миледи. Я стараюсь. Повинуясь приглашающему жесту капитана Негри, все проследовали за ним в длинную, залитую солнцем комнату, многочисленные окна которой выходили на юг. Глядя на разностильную мебель, Корделия гадала: что это - бесценный антиквариат или потрепанное старье? На затянутом желтым шелком диванчике в дальнем конце комнаты сидела та, чью безопасность охраняла мускулистая мисс Друшикко. Вдовствующая принцесса Карин оказалась худой женщиной с задумчивым сосредоточенным взглядом. На вид ей можно было дать лет тридцать. Скромное серое платье, никаких украшений - единственной данью моде была высокая замысловатая прическа. Темноволосый мальчик лет четырех, будущий император Барраяра, с серьезным видом втолковывал что-то игрушечному стегозавру размером с кошку, а тот отвечал ему забавной скороговоркой. Принцесса велела сыну встать, выключить игрушку и сесть рядом. Малыш беспрекословно взобрался на диван и замер, продолжая крепко сжимать усаженного на колени кибернетического зверя. Корделия с удовольствием отметила, что маленький принц одет разумно, по возрасту: в удобный комбинезончик. Негри официально представил Корделию августейшим особам. Корделия не знала, следует ли ей поклониться, сделать реверанс или отдать честь - и в конце концов просто слегка наклонила голову. Внук Эзара Форбарры уставился на нее пугливо и настороженно, и Корделия улыбнулась, надеясь, что улыбка получится дружелюбно-успокаивающей. Форкосиган опустился на колено (только Корделии было видно, как он сглотнул) и спросил: - Вы знаете, кто я, принц Грегор? Мальчик немного отпрянул, прижался к матери и вопросительно посмотрел на нее. Та ободряюще кивнула. Лишь после этого прозвучал тонкий детский голосок: - Вы - лорд Эйрел Форкосиган. Форкосиган старался говорить как можно мягче, изо всех сил сдерживая свою бьющую через край энергию. - Ваш дедушка попросил меня быть при вас регентом. Кто-нибудь объяснил вам, что это значит? Грегор молча отрицательно покачал головой. Приподняв бровь, Форкосиган бросил на Негри взгляд, в котором читался легкий упрек. Но на лице капитана не дрогнул ни один мускул. - Это значит, что я буду исполнять обязанности вашего дедушки, пока вы не достигнете совершеннолетия - двадцати лет. Вместо вашего дедушки я буду заботиться о вас и вашей маме, прослежу, чтобы вы получили достойное образование и воспитание, которое даст вам возможность исполнить возложенную на вас миссию не хуже, чем это делал ваш дедушка. Чтобы вы стали хорошим правителем. Знает ли этот мальчуган, что такое правитель? Форкосиган избегал говорить "вместо вашего отца" - он старался вообще не упоминать о кронпринце Зерге, поняла Корделия. Зерг того и гляди вообще исчезнет из истории Барраяра - исчезнет так же бесследно, как он распылился во время космического боя. - Ну а пока, - продолжал Форкосиган, - ваша работа - хорошо учиться и слушаться вашу маму. Вы справитесь с этим, не правда ли? Грегор заморгал. - Я думаю, у вас прекрасно получится, - тут Форкосиган решительно кивнул мальчику - точно так же, как он кивал своим подчиненным-офицерам, и встал. "У тебя тоже все прекрасно получится, Эйрел", - подумала Корделия. - Раз уж вы здесь, сэр, - заговорил Негри, выдержав паузу на случай, если регент захочет сказать что-нибудь еще, - хорошо бы вам зайти в штаб. Мне хотелось бы показать вам два-три доклада. Последнее сообщение из Даркоя свидетельствует о том, что граф Форлакайл был уже мертв, когда резиденция загорелась, а это бросает новый свет - или тень - на данное дело. И еще надо решить вопрос о реорганизации Министерства политвоспитания... - Да нет, о его расформировании, - буркнул Форкосиган. - Возможно. И, как всегда, саботаж на Комарре... - Понял. Пошли. Корделия... э-э... - Может быть, леди Форкосиган хочет задержаться и немного поговорить? - вежливо спросила принцесса Карин. Форкосиган благодарно посмотрел на нее: - Благодарю вас, ваше высочество. Проводив взглядом удалившихся офицеров, Карин чуть-чуть расслабилась. - Вот и хорошо. Мне хотелось побыть с вами вдвоем. Грегор соскользнул с дивана и вернулся к своей игре. А мисс Друшикко пристально посмотрела на закрывшуюся за мужчинами дверь. - Что с этим лейтенантом? - Ее голос прозвучал неожиданно резко. - Лейтенант Куделка попал под луч нейробластера, - сдержанно ответила Корделия, предполагая, что за странным тоном девушки скрывается неодобрение. - Это произошло год назад, когда он служил с Эйрелом на "Генерале Форкрафте". Потом его лечили, но, боюсь, операция выполнена ниже уровня галактических стандартов. Она прикусила язык - ее слова могут быть восприняты как критика в адрес хозяйки дома. Хотя, конечно, принцесса Карин не может отвечать за сомнительное качество барраярской медицины. - Его ранили во время эскобарской кампании? - заинтересовалась Друшикко. - В некотором роде это можно считать первым выстрелом эскобарской войны. Хотя стоит признать - стреляли в него свои. - Леди Форкосиган... или, правильнее будет сказать "капитан Нейсмит"... присутствовала при этом, - заметила принцесса Карин. - Так что она-то знает. Корделия не могла понять выражения ее лица. Однако теперь уже не приходилось сомневаться, что некоторые из знаменитых докладов Негри попадались на глаза ее высочеству. - Ужасно перенести такое! А прежде он, по-видимому, был очень спортивным, - сказала девушка. - Да. - Обрадовавшись, что ей не понадобится защищать Куделку, Корделия улыбнулась. - Я считаю, что нейробластер - мерзкое оружие. - Садитесь, леди Форкосиган. - Принцесса Карин похлопала по диванчику рядом с собой. - Дру, вы не отведете принца Грегора на полдник? Друшикко понимающе кивнула, словно в этой простой просьбе заключался какой-то особый, тайный смысл, взяла мальчика за руку и вышла. Из-за закрывшейся двери донесся детский голосок: - Друши, а можно мне пирожное с кремом? И еще одно - для Стегги? Корделия почтительно села рядом с принцессой, размышляя о докладах Негри и о том, как представляли себе на Барраяре недавнюю неудачную кампанию по захвату Эскобара. Эскобар, добрый сосед и союзник Колонии Бета... Оружие, уничтожившее наследного принца Зерга и его корабль в пространстве у Эскобара, было доставлено через заслон барраярского флота неким капитаном Корделией Нейсмит из Бетанского экспедиционного корпуса. Эта часть правды известна всем, и извиняться за нее не приходится. А вот закулисные события, происходившие в высшем командовании Барраяра, - вот они... чреваты. Да, это самое подходящее слово - чреваты бедой, как неумело хранимые ядовитые отходы. Но додумать эту мысль до конца Корделия не успела - к ее ужасу, принцесса стремительно подалась вперед, порывисто схватила ее правую руку, поднесла к губам и поцеловала. - Я поклялась, - хрипло проговорила Карин, - что поцелую руку, убившую Джеса Форратьера. Спасибо вам. Спасибо. - Голос ее прерывался, лицо исказилось. Через несколько секунд она выпрямилась, снова овладев собой, и кивнула. - Спасибо. Господь да благословит вас. - О-о!.. - изумленная Корделия потерла место, куда пришелся поцелуй. - Э-э... Я... Эта честь принадлежит другому, миледи. Я присутствовала при том, как адмиралу Форратьеру перерезали горло, но сделала это не я. Карин сжала руками колени, глаза ее засияли. - Значит, все-таки лорд Форкосиган! - Нет! - Корделия досадливо поморщилась. - Капитану Негри следовало бы показать вам правдивый доклад. Это сержант Ботари. Тогда он спас мне жизнь. - Ботари?! - ахнула принцесса. - Чудовище Ботари? Ботари, сумасшедший ординарец Форратьера? - Я согласилась, чтобы меня обвинили вместо него, - пояснила Корделия, - потому что в противном случае сержанта пришлось бы казнить за убийство и мятеж, а так он остался цел. Но я... но мне не следует присваивать заслуженные им похвалы. Я передам ему вашу благодарность, если желаете, но не уверена, что он помнит о происшедшем. После войны, еще до увольнения, его подвергли чудовищной психотерапии. Тому, что вы, барраярцы, называете терапией... - (Корделия подозревала, что методы здешней "психотерапии" соответствуют бетанской нейрохирургии.) - К тому же, насколько я понимаю, он и прежде был... э-э... не вполне нормален. - Да, - подтвердила Карин. - Я считала, что он - раб Форратьера. - Он смог... смог переступить через рабство. Более героического поступка я никогда не видела. - Помолчав, Корделия спросила: - Вы вините адмирала Форратьера в... э-э... совращении принца Зерга? (Раз уж они говорят откровенно...) - Джес Форратьер... - Карин судорожно сжала руки, - ...нашел в Зерге единомышленника. Изобретательного компаньона своих мерзких забав. Может быть, не вся вина лежит на Форратьере. Не знаю. - Помолчав, она добавила: - Эзар защищал меня от Зерга, когда я забеременела. Я не видела мужа больше года, а потом он погиб... - Эзар был прекрасным защитником. Надеюсь, Эйрел окажется не хуже, - осмелилась сказать Корделия. (Можно ли говорить об императоре Эзаре в прошедшем времени? Похоже, все остальные находят это вполне естественным.) Усилием воли Карин вернулась к реальности. - Чаю, леди Форкосиган? - улыбнулась она, возвращаясь к светскому тону. Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. Личная беседа была закончена, и теперь капитану Нейсмит требовалось быстро сообразить, как должна держаться леди Форкосиган на чаепитии у принцессы. Грегор и телохранительница появились почти одновременно с кремовыми пирожными. Покорив пылкими просьбами сердца дам, будущий император ухитрился получить вторую порцию, но третью Карин решительно запретила. Сын принца Зерга казался самым обычным мальчиком. Корделия наблюдала за ним и Карин с глубоким интересом. Материнство. Все с этим справляются. Насколько же тяжела эта ноша? - Как вам понравился ваш новый дом, леди Форкосиган? - любезно осведомилась принцесса. Именно таким, по барраярской традиции, должен быть разговор за чайным столом: никаких откровений. Не при детях. Корделия задумалась над вопросом. - Усадьба в Форкосиган-Сюрло просто великолепна. Это чудесное озеро... Оно больше любой водной поверхности на всей Колонии Бета, а Эйрел воспринимает его как нечто само собой разумеющееся. Лишь в эту минуту Корделия осознала, что слово "дом" по-прежнему означает для нее "Колония Бета". Ну и пусть - все равно она согласна провести оставшуюся жизнь в старом замке на берегу озера, в объятиях своего любимого мужа. - А столица... Ну, она, безусловно, занятнее всего, что есть у нас... на Колонии Бета. Хотя, - смущенно рассмеялась она, - здесь, по-моему, чересчур много солдат. В последний раз в окружении такого количества зеленых мундиров я была в лагере военнопленных. - Мы все еще кажемся вам врагами? - с любопытством спросила принцесса. - О... Вы перестали казаться мне врагами задолго до окончания войны. Просто жертвы, жертвы собственной слепоты. - У вас зоркие глаза, леди Форкосиган. - Принцесса сделала небольшой глоток, улыбаясь в чашку. Корделия изумленно моргнула. - Резиденция Форкосиганов действительно становится похожа на казармы, когда туда приезжает граф Петер, - заметила Корделия. - Все эти ливрейные слуги... горничные сразу прячутся по углам. Кажется, издали я видела двоих, но пока ни одной не поймала. Конечно, я имею в виду барраярские казармы. Наша, бетанская, армия совсем другая. - У вас там могут служить все - и мужчины, и женщины? - спросила Друшикко. Уж не зависть ли горит в ее взгляде? - Конечно, все обязанности в нашей армии распределяются с учетом способностей и возможностей каждого, - пояснила Корделия, - и работа, требующая физической силы, достается мужчинам. Но это никак не связано со служебной иерархией. - Представляю, как уважают таких женщин, - вздохнула Друшикко. - Ну, если люди рискуют своей жизнью ради общества, то вполне естественно, что они пользуются уважением, - спокойно отозвалась Корделия. - Честно говоря, мне здорово не хватает моих подруг-офицеров. Умных женщин-техников, с какими я дружила дома. - (Вот оно опять, это двусмысленное слово "дом".) - Здесь ведь тоже должны быть умные женщины, раз так много умных мужчин. Интересно, где же они прячутся? Тут Корделия прикусила язык, она вдруг подумала, что Карин может истолковать эту фразу как оскорбительный выпад. Добавлять "не считая присутствующих" значило бы только усугубить неловкость. Впрочем, если принцесса и отметила бестактность последнего замечания своей гостьи, то не подала вида, а от дальнейших промахов Корделию спасло возвращение мужа. Почтительно распрощавшись и поблагодарив за прием, супруги покинули дворец. В тот же вечер командор Иллиан опять приехал в резиденцию Форкосиганов - на этот раз в сопровождении Друшикко, которая несла в руке большой чемодан и с любопытством осматривалась по сторонам. - Капитан Негри откомандировал мисс Друшикко для личной охраны супруги регента, - коротко объявил Иллиан. Эйрел одобрительно кивнул. Оставшись наедине с Корделией, Друшикко вручила ей большой запечатанный конверт без адреса. Корделия удивленно вскинула брови. Внутри оказался лист плотной бумаги кремового цвета, а на нем - всего две строки. Почерк был мелкий и аккуратный, подпись - четкая, без завитушек. "С наилучшими пожеланиями, - гласило письмо. - Она вам подойдет. Карин". 2 Проснувшись на следующее утро, Корделия обнаружила, что Форкосиган уже ушел. Она решила посвятить день покупке, которую задумала накануне, глядя, как Куделка с трудом взбирается по лестнице. А Друшикко исполнит роль проводника в задуманной экспедиции. Корделия оделась и отправилась разыскивать свою телохранительницу. Найти ее оказалось нетрудно: она сидела в коридоре у самой двери спальни, а при появлении Корделии встала по стойке "смирно". Право же, этой девушке просто необходима военная форма, решила Корделия: платье делает ее высокую мускулистую фигуру слишком массивной. Корделия не знала, может ли она в качестве супруги регента учредить собственную ливрею, и в течение всего завтрака развлекалась тем, что пыталась придумать такое одеяние, которое подошло бы этой красотке с внешностью валькирии. - А знаете, ведь вы - первая женщина-охранник, которую я встретила на Барраяре, - сказала Корделия, расправляясь с кашей, яичницей и кофе, которые, видимо, представляли собой традиционный барраярский завтрак. - Почему вы выбрали эту работу? - Ну, я же не настоящий охранник, как ливрейные слуги... - "Ага, опять магия мундира". - ...но мой отец и трое братьев состоят на имперской службе. А охрана - самое близкое к тому, чтобы стать военной вроде вас, миледи. "Помешана на армии, как и все барраярцы". - Да? - В юности я занималась спортивным дзюдо. Но я слишком крупная, чтобы спарринговать с другими девушками. Никто не мог работать со мной в паре, а без конца отрабатывать прием без партнера - очень уж скучно! Но братья, бывало, тайком брали меня на свои тренировки, и вот там все получалось прекрасно. Еще в школе я стала чемпионкой Барраяра среди женщин. А потом, три года назад, к моему отцу пришел человек капитана Негри и предложил для меня работу. Тогда-то меня обучили обращению с оружием. Оказалось, принцесса Карин уже много лет просила подобрать ей телохранительницу, но найти подходящую, такую, чтобы выдержала все испытания, никак не удавалось. Хотя, - добавила она с вынужденной улыбкой, - женщине, которая в одиночку справилась с адмиралом Форратьером, вряд ли потребуются мои услуги. Корделия поперхнулась. - О! Мне просто повезло. Кроме того, сейчас я предпочла бы не вступать в рукопашный бой. Я ведь, знаете ли, беременна. - Да, миледи. Это было в одном из... - ...докладов капитана Негри, - договорила Корделия. - Не сомневаюсь. Он наверняка узнал об этом раньше, чем я. - Да, миледи. - Когда вы были ребенком, ваши склонности поощряли? - Нет... нисколько. Меня считали странной. Друшикко нахмурилась, и Корделия поняла, что вызвала неприятные воспоминания. Она внимательно посмотрела на девушку. - Старшие братья? Голубые глаза изумленно распахнулись. - Да. - Ну конечно. - "А я-то боялась Барраяра из-за того, что он делает со своими сыновьями. Немудрено, что им было трудно найти женщину, которая прошла бы все испытания". - Итак, вы обучены обращению с оружием. Превосходно. Вы можете сегодня повести меня за покупками? Телохранительница потупилась. - Да, миледи. Какие именно наряды вам угодно посмотреть? - вежливо спросила она, с трудом скрывая, насколько разочарована тряпичными интересами своей "настоящей военной" патронессы. - Где в городе можно приобрести действительно хорошую трость-шпагу? Глаза девушки снова вспыхнули. - О, я знаю такое место! Там покупают оружие все лорды и графы - и для себя, и для своих слуг. То есть... внутрь я, конечно, никогда не заходила. Моя семья - не форы, - нам не разрешается иметь личное оружие. Только служебное. Но этот магазин считается лучшим. За руль сел один из ливрейных охранников старого графа Форкосигана. Корделия откинулась на спинку сиденья, наслаждаясь видами города. Друшикко весьма ревностно относилась к своим служебным обязанностям; она не переставала настороженно вглядываться в людские толпы, окружавшие машину. Время от времени ее рука тянулась проверить парализатор, спрятанный под вышитым болеро. Они свернули в чистую узкую улочку. С обеих сторон возвышались фасады домов, построенных из тесаного камня. На вывеске оружейного магазина была указана лишь фамилия владельца "Синглинг" - небольшие золотые буквы. Очевидно, предполагалось, что если вы не знаете, куда попали, то и делать вам тут нечего. Охранник остался ждать на улице, а Корделия с Друшикко вошли в помещение, застеленное коврами и отделанное полированным деревом. В воздухе витал чуть слышный запах стали и ружейного масла, и Корделии вдруг вспомнился ее корабль. Ароматы дома в чужом краю! Разглядывая краем глаза деревянные панели, она мысленно прикинула их стоимость в бетанских долларах. Получилось нечто невообразимое. Но здесь, на Барраяре, дерево почти так же распространено, как пластик - и почти так же мало ценится. Вдоль стен тянулись искусно оформленные витрины со всевозможными типами и моделями личного оружия, разрешенного для ношения аристократам. Кроме парализаторов и охотничьих ружей, здесь имелась внушительная коллекция шпаг и кинжалов: видимо, суровые эдикты императора, запрещавшие дуэли, касались лишь их использования. Узколицый пожилой приказчик приблизился к посетительницам неслышными шагами. - Чем могу служить вам, леди? Он был любезен и предупредителен, и Корделия решила, что сюда, наверное, нередко захаживают барраярские аристократки, желающие купить подарки своим родственникам-мужчинам. Но за любезным тоном чувствовалось презрительное высокомерие знатока перед профанами. Ну что ж, пусть поважничает... - Мне нужна шпага-трость для мужчины выше среднего роста. Она должна быть... да, примерно вот такая. - Корделия, прикинув рост Куделки, поставила ладонь на уровень своего бедра. - Ножны лучше бы пружинные. - Да, мадам. Приказчик исчез и вскоре вернулся с деревянной тростью, покрытой причудливой резьбой. - Пожалуй, слегка вычурная, - заметила Корделия. - Как она работает? Раздался щелчок, и деревянные ножны соскочили, обнажив длинный тонкий клинок. Корделия протянула руку, и приказчик неохотно вручил ей шпагу для осмотра. Повертев ее так и эдак, Корделия передала опасную игрушку своей телохранительнице. - Что скажете? Друшикко было улыбнулась, потом с сомнением нахмурилась. - Не очень хорошо сбалансирована. - Она неуверенно взглянула на приказчика. - Не забывайте - вы служите мне, а не ему, - сказала Корделия, поняв, что причина колебаний - классовая солидарность девушки с простолюдином-продавцом. - По-моему, это не лучший клинок. - Это прекрасная даркойская работа, сударыня, - холодно возразил приказчик. Корделия с улыбкой взяла шпагу. - Проверим ваше утверждение. Она вскинула шпагу вверх в традиционном приветствии и резким выпадом вонзила ее в стену, а затем налегла на эфес. Клинок сломался. Она невозмутимо вернула обломки приказчику. - Не боитесь разориться, если клиент будет убит, так и не успев сделать новую покупку? Надо полагать, "Синглинг" приобрел свою репутацию не продажей таких вот подделок. Принесите мне оружие для воина, а не не сутенерское украшение. - Сударыня, - чопорно произнес приказчик, - я вынужден настаивать, чтобы вы заплатили за испорченный товар. Придя в крайнее раздражение, Корделия ответила: - Прекрасно. Пришлите счет моему мужу - адмиралу Эйрелу Форкосигану, в резиденцию Форкосиганов. И не забудьте приложить объяснение, почему вы пытались сплавить эту пакость его жене. Приказчик согнулся в поклоне. - Примите мои глубочайшие извинения, миледи. Кажется, у меня есть нечто более подходящее - если сударыни согласятся немного подождать. Он снова исчез. Корделия вздохнула. - Насколько проще покупать у автоматов! Но, по крайней мере, ссылка на высокое родство здесь работает не хуже, чем на моей родине. Следующий образец выглядел гораздо скромнее - никакой резьбы, лишь гладкое темное, тщательно отполированное дерево. С легким поклоном приказчик подал трость, не открывая. - Нажмите ручку вот здесь, миледи. Трость оказалась намного тяжелее предыдущей. Ножны отскочили стремительно, ударившись с грохотом о дальнюю стенку, - сами по себе почти оружие. Корделия снова посмотрела вдоль лезвия и залюбовалась переливами на солнце чуть заметного волнистого узора на стальной поверхности. Она поймала взгляд приказчика. - С вас вычитают их стоимость? - Действуйте, миледи! - В его глазах блеснул огонек. - Этот вам не сломать. Корделия проверила этот клинок так