Джим определил тогда как двенадцать футов. Еще больше он проигрывал в
сравнении с морским дьяволом Рррнлфом. Но Кровавые Сапоги был намного выше
шести футов и крепкого телосложения. Когда они сошлись с Брайеном, это
напоминало поединок взрослого мужчины с подростком -- Брайену, как бы он ни
тянулся, больше пяти футов семи дюймов было не набрать.
Всех вокруг них смело -- и не клинком Брайена, Кровавые Сапоги не
стеснялся использовать свое оружие против собственной команды, чтобы
расчистить место для сражения: главный поединок битвы должен проходить на
глазах членов команд обоих кораблей.
Кровавые Сапоги крутанул над головой своим огромным мечом и со свистом
опустил его. Казалось, ничто не остановит этот острый кусок железа, готовый
разрубить Брайена пополам. Но, ударив о щит Брайена, меч, вместо того чтобы
рассечь его надвое, соскользнул с него, сохранив всю силу удара, глубоко
вонзился в доски палубы и застрял там.
Брайен продемонстрировал один из своих излюбленных приемов, которые он
использовал мастерски и которым старался обучить Джима: искусство подставить
свой щит так, чтобы удар соскользнул по нему, как только что случилось с
мечом Кровавых Сапог. Гигант выругался и изо всех сил дернул рукоять клинка,
чтобы освободить его.
Ему это удалось, но Брайен получил возможность нанести ответный удар. И
не будь предводитель пиратов закован в броню выше колен, так же как Брайен в
железную кольчугу -- рубаху, сплетенную из металлических колец и усиленную
металлическими пластинами и бронированными накладками на руках и ногах, --
битва на этом могла бы и закончиться.
Конечно, он постарался, чтобы его меч попал не в защищенное броней
место, а по ногам гиганта, чуть выше мокрых и грязных кожаных сапог,
доходивших до колен, и ниже начинающейся над ними кольчуги.
Но Кровавые Сапоги был, очевидно, так же искусен в защите неприкрытых
участков своего тела, как и Брайен в отражении ударов наклоном щита. Его щит
уже опустился, чтобы принять на себя удар Брайена, хотя он еще ругался,
вытаскивая из дощатой палубы свой меч. В результате клинок Брайена лишь
сделал вмятину в щите, который сильно ударил пирата по коленям, но особого
вреда не нанес. А тем временем Кровавые Сапоги высвободил свой меч. Он
взмахнул им и возобновил атаку.
Глава 26
Мало-помалу все остальные образовали круг зрителей, следовавший за
Брайеном и предводителем пиратов взад-вперед по палубе большого
неприятельского корабля, наблюдая, как те пытаются нанести удар и в то же
время защититься от удара противника.
Преимущество Бранена сказывалось не только в искусстве выбрать нужный
наклон щита, но и в умении быстро направить удар, нацеленный, как казалось,
на незащищенные ноги. К тому же Брайен был намного подвижнее верзилы-пирата
и буквально выпрыгивал из-под ударов меча Кровавых Сапог, начиная атаку на
противника сбоку до того, как тот успевал развернуть свой щит и повернуться
сам.
С другой стороны, преимущество Кровавым Сапогам давало тяжелое, длинное
оружие, которым он махал. Сначала он взмахивал им, как тоненькой деревянной
палочкой. Однако усилия, которые он затрачивал после неудачных ударов,
приходившихся в палубу или в мачту, но только не в защищенное доспехами тело
Брайена, делались все более заметными. Теперь Джим увидел пот, выступивший
на открытых участках лица пирата, -- тот даже в пылу битвы не опускал
забрала. Джим заметил, что Жиль стоит рядом, и тихонько прошептал ему:
-- Если Брайен заставит его так потрудиться немного подольше, он может
его вымотать. Как бы пират ни был крепок, он не в состоянии вечно махать
таким большим мечом.
-- И я того же мнения, -- пробормотал Жиль.
Они продолжали наблюдать за поединком.
Джиму стало ясно, и он не сомневался, что это ясно и Жилю, если не
вообще всем вокруг, что Брайен, отскакивая в разные стороны, заставляет
противника следовать за ним, а значит, тому приходится таскать вес своих
доспехов и тяжелый меч; пират же вряд ли рассчитывал на такое в поединке.
Насколько Джим мог судить. Кровавые Сапоги был из тех, кто любит встать,
широко расставив ноги, и просто расчищать пространство вокруг себя, без
остановки махая мечом.
Похоже, эта мысль пришла в голову и Кровавым Сапогам, потому что он
проревел Брайену:
-- Стой спокойно, сэр блоха! Ты рыцарь или балаганный плясун? Встань и
сражайся, если у тебя в сердце есть хоть капля отваги.
Брайен ничего не ответил и не изменил тактики. К этому времени бой
проходил на большей части широкой верхней палубы, которая являлась крышей
рубки большого корабля. К тому же на большом пиратском корабле верхняя
палуба поднималась футов на пять, а не три, как на судне Эдуарда. Для
человека в полных доспехах это слишком большая высота, чтобы прыгать.
Кроме всего прочего, при прыжке скажется давление сорока -- шестидесяти
фунтов металла, который надет на рыцаре и который он несет с собой, и еще
надо учесть тот факт, что человек в броне очень неуклюж и почти наверняка
потеряет равновесие и упадет при приземлении. В этом случае тот, кто
замедлит с подъемом, окажется в полной зависимости от милости противника.
По этой причине ни один из сражавшихся не отважился бы покинуть верхнюю
палубу, даже если бы круг зрителей расступился, чтобы пропустить его.
Со своей стороны, Кровавые Сапоги старался либо оттеснить Брайена к
краю площадки, либо прижать его к мачте, возвышавшейся прямо напротив бака.
Оттеснив Брайена в любую из этих сторон, противник ограничит ему возможность
передвижения. Затем громадный меч, возможно, сумеет преодолеть эффект
наклонного щита, особенно теперь, когда на щите появились вмятины и выбоины,
за которые мог зацепиться клинок.
До сих пор Брайен умудрялся не позволять прижать себя либо к
ограждению, либо к мачте. Но теперь выпад прихрамывающего верзилы, который
пока ограничивался только широкими взмахами, чтобы загнать противника в
угол, заставил Брайена нырнуть к носовому краю верхней палубы.
Когда Кровавые Сапоги повернулся, чтобы последовать за Брайеном, он
едва переводил дух, но и Брайен тяжело дышал внутри своего шлема, и в
установившейся тишине это хорошо слышали зрители. Если Кровавые Сапоги начал
проявлять медлительность при взмахах своего тяжелого меча, то и Брайен,
похоже, больше стремился увернуться от удара, чем хитро поймать его на свой
щит и отвести в сторону.
-- Хороший верзила против хорошего недомерка, -- сказал кто-то в толпе
неподалеку от Джима. -- И кто тут усомнится в исходе битвы?
Гул голосов прокатился в толпе -- гул одобрения, который Джим с Жилем
восприняли со стойким молчанием.
Но теперь не было никакого сомнения, что Брайена теснят к краю верхней
палубы. Если он соскочит вниз первым, то его противник может спрыгнуть более
осторожно, чтобы приземлиться на ноги. Брайен начал уворачиваться, двигаясь
вдоль края палубы, и через несколько шагов оказался прижатым к мачте.
-- Ха! Вот так! -- задыхаясь, проревел басом верзила и вскинул меч,
чтобы нанести удар, который зажмет Брайена между острым лезвием и мачтой.
И тут Брайен переместился так стремительно, что все признаки
медлительности, которые он выказывал уже некоторое время, сразу показались
обманным маневром. Он вскинул щит вверх, к лицу Кровавых Сапог, бросил меч,
который держал правой рукой в латной перчатке, и схватился за длинный
кинжал, висящий у него на поясе с другой стороны. Выхватив кинжал, Брайен
одним движением вонзил его в тело противника как раз в тот момент, когда
рука пирата поднялась, открыв незащищенное место под мышкой. Лезвие вошло в
не прикрытое броней тело и пронзило легкие.
Кровавые Сапоги, казалось, взмыл в воздух. Затем он обрушил вниз
начатый было удар. Однако удар оказался неприцельным и скорее рефлекторным,
чем запланированным. Кончик меча отскочил от нижнего края щита Брайена и в
последний раз вонзился в палубу. Кровавые Сапоги упал.
Он рухнул, как каменная статуя, которую ударили кувалдой по ногам. Он
упал на колени, выпустил рукоять своего меча, немного покачался, повалился
на бок, а потом перевернулся на спину. Брайен встал над ним, поставив ногу
на металлический нагрудник противника, чтобы удержать его на месте.
-- Сдавайся! -- тяжело дыша, выпалил Брайен.
-- Я... сдаюсь... -- с трудом выдохнул противник, -- я сражен.
Наклонись ко мне, прими мое покаяние, пока я не умер. Или ты... не
христианин?
Вместо ответа Брайен отбросил свой меч и опустился на закованные в
металл колени рядом с лежащим противником.
- Мой самый тяжкий... грех, -- тяжело выдыхал верзила, на губах
которого появилась кривая усмешка, -- в том... что... я всегда мечтал...
что... умру не один!
С этими словами он дернулся вперед с ножом, на рукоятке которого лежала
его рука, до этого державшая щит. Оружие оказалось кинжалом с тонким, как
игла, треугольным клинком, способным пронзать кольчугу. Изо всех оставшихся
сил Кровавые Сапоги ударил ножом в кольчугу между двумя пластинами,
защищавшими грудь Брайена.
Сила удара была такова, что Брайена приподняло и отбросило. Клинок
вошел в его тело на целую ладонь.
-- Предатель! -- вскричал он. -- Ты не рыцарь! Ты нанес удар после
того, как сдался!
Одним быстрым движением он схватил свой меч и, навалившись на него всем
своим весом, вдавил острие между верхним краем нагрудника Кровавых Салог и
шлемом, где виднелась полоска голого тела, пригвоздив к палубе и фактически
обезглавив противника.
Брайен выпрямился и встал над пиратом, покачиваясь и задыхаясь. Вместо
него заговорил Жиль.
-- Вот так умер ваш вожак! -- крикнул он окружающей толпе. -- И так же
умрете вы все, если вздумаете продолжать с нами сражаться! Вы готовы к
очередному урагану стрел, пущенных нашим лучником, пока мы будем добивать
вас?
Однако его слова, вместо того чтобы заставить пиратскую команду бросить
оружие, казалось, наоборот вывели ее из оцепенения. И в этот самый момент
Брайен, постояв несколько секунд, упал и остался лежать неподвижно. Его
падение, похоже, вдохнуло в пиратскую команду новые силы. Вместо того чтобы
бросить оружие, пираты сжали его и повернулись к Джиму, Жилю, Эдуарду и его
морякам.
-- Защищайся, Джеймс! -- успел крикнуть Жиль, прежде чем первая волна
атакующих бросилась на них.
И тут произошло то, чего никто не ожидал, хотя Джим предвидел бы это,
если бы его так не захватил поединок между Брайеном и предводителем пиратов.
Над их головами послышался хлопок, похожий на гром. Все взглянули
наверх и увидели очертания дракона, в котором Джим узнал Секоха,
распахнувшего свои крылья как раз над мачтой, их тень накрыла палубу.
Мгновение спустя Секох уже удалялся от корабля. Но буквально в ту же секунду
раздался новый громоподобный щелчок и другой дракон, судя по размерам,
довольно молодой, завис над мачтой.
Спустя мгновение за вторым драконом появился третий, и, взглянув на
небо, Джим увидел другие точки, которые на большой скорости падали на
корабль, -- его сердце подпрыгнуло, и он решил, что наступил час победы.
Однако в этот момент над головами раздался голос из пиратской команды:
-- Среди нас затесался сам дьявол! Бейтесь за свою жизнь, иного выхода
нет. Если мы их убьем и очистим от них палубу, может, драконы от нас
отстанут!
По горстке пиратов прокатилась волна ропота, казалось, они колеблются
между действием и бездействием. Но когда очередной дракон с хлопком раскрыл
крылья над кораблем, они крепче сжали оружие и двинулись к верхней палубе,
где лежал их мертвый предводитель, а рядом с ним Брайен. - 3меи! -- внезапно
раздался другой голос.
Сначала, казалось никто ничего не понял, но мгновенно наступила тишина.
Слова, которые последовали затем, эхом прокатились по всему кораблю:
-- Силы небесные и все ангелы Господни, защитите нас! Гигантские змеи!
Я же говорю, огромные змеи! Пираты замерли.
Джим взглянул за борт, который не был закрыт кораблем Эдуарда, и застыл
в удивлении. Вокруг в радиусе почти нескольких сотен ярдов море кишело
морскими змеями.
В этот момент еще один молодой дракон раскрыл крылья у них над
головами, возобновляя полет, и тут же дюжина огромных голов на массивных
телах, разорвав бурлящую поверхность моря, выпрыгнула на десять --
пятнадцать футов вверх, в сторону дракона, но, к счастью, тот оставался
достаточно высоко. Огромные головы змеев напоминали бульдожьи, но с
невероятными челюстями, которые сейчас, раскрытые, обнажали пасть, в два
раза превосходящую размером драконью, с длинными зеленоватыми, с черными
полосами зубами.
Дракон, который только что появился, увидев змеев, издал вой,
отличавшийся от крика ужаса -- а, по предположению Джима, он им и являлся --
только тем, что был на три октавы ниже.
Молодой дракон не пролетел над поверхностью моря на высоте, как Секох,
а устремился вертикально вверх, он взмыл в небо, будто к его хвосту
прицепили ракету.
Змеи снова скрылись в море. Джим сам был потрясен, как еще ни разу в
жизни.
Так это и есть те создания, о которых говорили Рррнлф, Гранфер и
Смргол?
То, что Джим видел, казалось невозможным. Эти существа несомненно
превосходили драконов и в весе, и во всем остальном. Но едва он успел
подумать об этом, как его отвлек крик, раздавшийся из толпы пиратов:
-- Отпустите их! Отпустите! Они накликали на нас еще и змеев!
Джим внезапно осознал изменившуюся ситуацию. Он пихнул локтем
застывшего в неподвижности Жиля:
-- Быстро, уносим Брайена и забираем команду Эдуарда на наш корабль.
Тогда мы сможем оторваться от пиратов, пока они опять не передумали.
Жиль послушался. Без слов они вдвоем подняли Брайена с палубы. Тот был
без сознания. Эдуард со своими людьми протиснулся сквозь толпу им на помощь,
и они все вместе вернулись на свой корабль. Пираты и не пытались остановить
их.
Джим собирался перерубить абордажные канаты и освободиться, но,
отвернувшись от Брайена, лежащего на палубе корабля Эдуарда, обнаружил, что
пираты уже сделали это и их корабль медленно отвалил в сторону. Бурлящая
вода, говорящая о присутствии морских змеев, успокоилась, драконы больше не
пикировали на корабль. На поверхности моря не видно было ничего, кроме
обыкновенных волн. Джим с Жилем начали снимать доспехи с Брайена, чтобы
добраться до его ран.
Выяснилось, что опасна только одна рана -- от кинжала Кровавых Сапог,
который пронзил доспехи и проник в легкое. Она оказалась не столь глубокой;
но Джим беспокоился, что туда попали кусочки одежды, не очень-то чистой,
хотя, по понятиям четырнадцатого столетия, вполне приемлемой, и это станет
источником инфекции.
К счастью, рана обильно кровоточила. Это и являлось причиной того, что
Брайен потерял сознание, а вовсе не истощение сил, хотя в борьбе с великаном
он и выложился полностью. Перевязав Брайена, Джим повернулся к Дэффиду.
Лучник тоже лежал без сознания. Не было сомнения, что он потерял много
крови -- столько, что угрожающе побледнел.
Джим мысленно обругал себя за недостаточное владение магией, особенно
той ее частью, с помощью которой лечат раны. Он не собирался использовать
магию из того дополнительного кредита, которого добился для него Каролинус.
Каролинус выторговал его после желчных дебатов с Департаментом Аудиторства.
И Джим намеревался сохранить оставшееся на экстренный случай.
Но если это не является экстренным случаем, то что же тогда является?
Он повернулся к Жилю:
-- Я отправляюсь к Каролинусу, чтобы он вылечил их, а ты вместе с
Эдуардом плыви к ближайшему порту и перенеси Дэффида и Брайена на хороший
постоялый двор. Но не разрешай, повторяю, не разрешай пускать им кровь. Оба
и так потеряли слишком много крови. И вообще, не позволяй никому, кто бы ни
назвался лекарем, доктором или как там еще, прикасаться к ним. Они только
ускорят смерть. А Каролинус может спасти их. -- Он повернулся к Эдуарду: --
Назови мне постоялый двор в ближайшем английском порту, куда ты сможешь
доставить сэра Жиля и его спутников!
-- Плимут, -- ответил Эдуард, -- а постоялый двор называется "Кабан и
медведь".
-- Хорошо, -- сказал Джим, -- я доставлю Каролинуса или туда, или на
твой корабль, а может, он перенесет их туда, где находится сам. Если Брайен,
Жиль и Дэффид вдруг исчезнут, не беспокойся. Значит, их магически перенесли
туда, где им окажут помощь. Сколько мы тебе должны? Я хочу с тобой
расплатиться.
Эдуард плутовски улыбнулся:
-- А ведь я могу назвать любую цену, раз тот, кто нанимал корабль, не в
состоянии назвать ее сам. Но я думаю, что вы дважды спасли жизнь мне и моей
команде: сначала победив Кровавые Сапоги, а затем отогнав змеев. Я не требую
платы за эту поездку, сэр рыцарь. Для меня было большой честью перевезти
тебя и твоих друзей. Я никогда не забуду Рыцаря-Дракона и тех, кто был с
ним.
-- Ты очень добр, мастер шкипер, -- сказал Джим. -- Тем не менее мне
хотелось бы, чтобы поездка была оплачена. Мы спасли тебя, но твое мастерство
моряка спасло нас. И я хочу, чтобы поездка была оплачена, потому что...
-- Я ничего не приму! -- отрезал Эдуард. -- Я не рыцарь и не дворянин.
Но я моряк, и я сказал, что этот рейс для тебя и твоих друзей бесплатный. И
я сдержу слово. Милорд просто оскорбит меня, если после этого предложит
деньги!
Джим почувствовал, что вступили в свои права обычаи четырнадцатого
столетия.
-- В любом случае прими мою благодарность, -- сказал он. -- А теперь
мне пора.
Он поспешно написал заклинание на внутренней стороне своего лба:
ПЕРЕНЕСИ МЕНЯ - ТУДА, ГДЕ НАХОДИТСЯ КАРОЛИНУС
Корабль и прибрежный пейзаж вокруг него замерцали.
Он обнаружил, что сидит в большом амфитеатре, заполненном сотней мужчин
и женщин в одеждах темных, сочных тонов, наподобие волшебно-красного цвета,
который так любил Каролинус; и на большинстве присутствующих были
остроконечные колпаки.
В центре амфитеатра сверкала под лучами сияющего на безоблачном небе
солнца площадка из ровного песка, и там, внизу, стояли трое. Один из них был
высокий, восточного вида мужчина, облаченный в пурпур.
Напротив этого человека стояла женщина, почти с него ростом, стройная и
бледная, как покойник. На ней было сочно-зеленое платье и облегающая шапочка
того же цвета. У нее было худое, длинное, суровое лицо. Она стояла между
двумя мужчинами, как рефери во время боксерского поединка, мужчина
восточного вида был слева от нее.
Справа, в высоком красном колпаке, выглядевшем так, будто его надевали
очень редко, и в своей обычной теплой красной мантии, стоял Каролинус.
Глава 27
Все получилось неудачно. Магия Джима должна была вынести его прямо к
престарелому волшебнику. Джим впал в панику. Он попробовал встать и
окликнуть Каролинуса. Но не мог сделать ни того ни другого. Он мог двигаться
как хотел, но только сидя; он не мог покинуть своего места, а когда
попытался закричать, то обнаружил, что способен лишь говорить умеренным
тоном.
-- Юнец еще, да? -- раздался голос справа от него.
Джим в отчаянии повернулся и посмотрел на коренастого, видимо, средних
лет -- возраст невозможно было определить по лишенному следов прожитой жизни
лицу -- человека, сидевшего справа от него. Ему могло быть сколько угодно
лет -- от двадцати до шестидесяти. Он не выглядел восточным человеком, но и
на западного не походил. На нем было одеяние ночной синевы, а вместо
остроконечного колпака он носил такого же цвета плоскую шапочку,
напоминающую берет. У него были ярко-карие глаза, а рот улыбался. Рот,
казалось, улыбался всегда.
-- Я должен попасть к Каролинусу! -- сказал Джим. -- Немедленно! Это не
терпит отлагательств!
-- Терпит или не терпит, но придется подождать, пока не кончится дуэль,
-- сказал его сосед. -- А в чем дело?
-- Два моих друга, два ближайших друга Каролинуса, почти мертвы. Мне
нужен Каролинус, чтобы он спас их, -- ответил Джим. -- Я его ученик. Я его
знаю. Я знаю, что он бросит все, чем бы сейчас ни занимался, и отправится к
ним на помощь, но похоже, я не могу до него добраться и не могу позвать его
и привлечь его внимание.
-- Ты не можешь ни того ни другого, -- сочувственно подтвердил сосед,
-- пока не кончится дуэль. Не переживай. Где эти твои друзья?
-- Они на корабле, в нескольких милях от южного берега Англии, --
сказал Джим. -- На корабль напали пираты. Потому-то и требуется помощь.
-- Южный берег Англии, -- повторил человек, сидящий рядом с ним. --
Дай-ка я взгляну. Южный берег, говоришь... -- Он прикрыл глаза и сразу
сделался похож на восточного человека, хотя, судя по одежде, явно им не был.
-- Да, теперь я их вижу. Маленькая лодка. На борту шесть человек, один из
них потерял много крови, другой получил удар кинжалом в грудь. Я прав?
-- Да! -- воскликнул Джим. -- Ты их видишь? А можешь их вылечить? Они
ранены в сражении, а Каролинус говорит, что раны, полученные в сражении,
можно залечить, хотя перед болезнями магия и бессильна. У меня всего лишь
ранг С, я не могу им помочь, но может, ты...
- Мартти Лахти, юноша, -- представился сосед, -- ранг В+. Нет, я не
могу их вылечить. Для этого требуется маг ранга твоего учителя. Но я скажу
тебе, что могу сделать. Это даст им время, скажем, около получаса. Это
значит, что в течение получаса они не почувствуют, как проходит время, их
раны не будут кровоточить, а состояние ран не ухудшится. За полчаса дуэль
окончится. Остается только надеяться, что победит твой учитель.
Джим почувствовал, как по его телу растекся холодок и спросил:
-- Ты думаешь, он не проиграет?
-- Проиграет? -- повторил Лахти. -- Ну, всегда есть шанс, юноша. Ты
понимаешь, я не хочу ничего сказать против твоего учителя. Он великий
волшебник и великий человек. Полмира знает его имя, о нем говорят, как о
Мерлине. -- Он взглянул на Джима, будто оценивая, как много можно ему
открыть. -- Но надо сказать, ходят слухи, что он стареет. Он просто подошел
к такому возрасту, понимаешь? О, я не хочу сказать ничего особенного, просто
слегка ослабла хватка. Обычно это не играет роли, но в данном случае, когда
он противостоит Сильному магу ранга В, который занимается восточной магией с
детства, есть вероятность, что... -- Он замолк.
-- Понятно, -- медленно проговорил Джим. Он ощутил пустоту внутри. Его
охватил внезапный страх. -- Что случится, если он проиграет?
-- Если он проиграет? -- переспросил Лахти. -- На штраф уйдет большая
часть его магического кредита, вплоть до ранга С, и эта сумма будет поровну
разделена между всеми нами, таков смысл происходящего. Конечно, у него
останутся знания и умения, которыми он обладает сейчас. Этого никто не может
у него отобрать. Но ему придется вновь создавать магию, которая принесет ему
ранг ААА+, если он вообще когда-нибудь сможет подняться до этого уровня.
Джим весь похолодел. Если у Каролинуса внезапно окажется не больше
магии, чем у Джима, то как он переправит Брайена и Дэффида в Маленконтри,
где им будет предоставлен надлежащий уход, да и хватит ли у Каролинуса магии
вылечить их?
-- Не надо так беспокоиться, юноша, -- сказал Лахти. -- Вполне
возможно, что проиграет Сан Ван Фон.
-- Сан Ван Фон? -- сорвалось с губ Джима.
-- Ты его знаешь? -- спросил Лахти. -- Похоже, он обвиняет Каролинуса в
преувеличении знания восточной магии и оспаривает его право обучать ей. Ты в
этом тоже замешан?
-- Да! -- процедил сквозь зубы Джим.
Значит, это его вина, все произошло из-за того, что он использовал
гипноз на Экотти и короле. Если Брайен и Дэффид умрут от ран, потому что
Каролинус не сможет прийти им на помощь, то это случится из-за знаний,
которые Джим принес из двадцатого столетия.
А пока ему остается только сидеть и наблюдать за дуэлью. И надеяться.
Внезапно он сообразил, что Лахти предложил ему помощь.
-- Ты приостановил для моих друзей время? -- спросил он, повернувшись к
Лахти.
-- Еще нет, -- сказал тот. -- Я ждал, чтобы ты определенно сказал,
хочешь этого или нет.
-- Да. Да, хочу. Скорее! -- сказал Джим.
-- Тогда... Готово,-- сказал Лахти. Он не пошевелил и мускулом.
На Джима накатили смирение и благодарность.
-- Спасибо... э...
Джим запнулся, не зная, как назвать собеседника. Он был уже достаточно
осведомлен о волшебниках, чтобы уже знать, что к обладателю ранга В+ не
имеет права обращаться "маг" любой, кто более или менее сведущ в магии.
Собеседник был выше его рангом. Джим инстинктивно хотел было поставить перед
именем обычное "мистер", как в двадцатом столетии, но здесь это не пройдет.
Он закрыл глаза и нырнул в неизвестность:
-- Спасибо тебе, Мартти Лохти.
-- Это произносится Мартти Лахти, -- доброжелательно пояснил его
собеседник. Он задержался на двух "т" и непривычно, на выдохе произнес "х".
-- А, -- отозвался Джим.
Он хотел было сделать еще одну попытку и произнести имя правильно, но
благоразумно отказался от этой мысли.
-- Ну хорошо, -- сказал Лахти, -- раз о твоих друзьях мы уже
позаботились, ты можешь наблюдать за продолжением дуэли. Они должны были бы
уже умереть к этому моменту, твой учитель и Сан Ван Фон.
-- Что происходит? -- спросил Джим, уставившись на песчаную арену. --
Не похоже, чтобы кто-нибудь из них что-то делал.
-- Сейчас они проводят дуэль на третьем астральном уровне, -- пояснил
Лахти. -- Это, конечно, означает, что никто из нас не может ничего видеть.
Только соперники и судья. Но ты ведь чувствуешь, как переливается туда-сюда
магия, правда?
-- Я... -- Джим чуть не признался, что ничего не чувствует, но внезапно
понял, что в воздухе присутствует нечто вроде электричества, которое
перетекает взад-вперед между Каролинусом и Сан Ван Фоном. Слабое ощущение,
будто невидимые молнии проскакивают от одного к другому.
Внезапно все прекратилось. Сан Ван Фон подошел женщине, которая,
очевидно, была судьей.
-- Что происходит? -- заволновался Джим, подавшись вперед на своем
месте.
-- Разве ты не слышишь? Ах да, у тебя всего лишь ранг С, -- сказал
Лахти. -- Ты, возможно, не сможешь пользоваться слухом на расстоянии, пока
не достигнешь по крайней мере ранга В. Сан Ван Фон советуется с
наблюдателем. Твой учитель выполнил все задания, которые тот ему предложил,
упражняясь в восточной магии. Теперь Сан Ван Фон хочет пропустить
предварительные тесты и перейти сразу к самому трудному, решающему
испытанию.
-- И что должен сделать наблюдатель? - спросил Джим.
-- Ты уверен, что у тебя ранг С? -- поинтересовался Лахти.
-- Да, но у меня необычная ситуация. Хотя я и имею ранг С, я не знаю
всего, что должен знать волшебник этого уровня. Со мной особый случай, --
признался Джим.
-- Похоже. -- В карих глазах Лахти появилось любопытство. -- Ну,
наблюдатель -- это тот, кто делает дуэль законной. Он непременно уведомляет
о происходящем всех сидящих здесь. Это должен быть волшебник более высокого
уровня, чем соперники. Но, как ты знаешь, нет ранга выше ААА+. Так что это
должен быть один из двух других имеющихся в мире волшебников, равных по
рангу Каролинусу. Ее имя Кинетете.
-- Кийнети?.. -- попробовал повторить за Лахти Джим.
-- Нет, -- сказал Лахти, -- Ки-не-те-те. Ударение на конце. Она должна
дать разрешение на применение испытательного теста.
Очевидно, Кинетете разрешила, потому что Джим увидел, как Сан Ван Фон
возвращается на свое место с удовлетворенной улыбкой, -- это было заметно
даже с места Джима.
Внезапно в амфитеатре появился слон -- внизу, на песке, рядом с тремя
волшебниками. Джима это не удивило. Если в ситуации, подобной этой,
потребовался слон, он и должен был появиться.
-- Вот... -- начал было Джим.
-- Просто наблюдай, -- прервал его Лахти.
Сан Ван Фон извлек прямо из воздуха нечто, на первый взгляд
напоминающее высокий толстый посох. Но оказалось, что это рулон ткани.
Установив один его конец на арене. Сан Ван Фон начал разматывать вокруг
слона длинную светонепроницаемую ткань какого-то вялого зеленого цвета.
По мере того как он ее разматывал, материя продолжала стоять сама по
себе и наконец образовала экран, который скрыл слона от глаз не только
Каролинуса и наблюдателя, но и тех, кто сидел вокруг.
Возможно, подумал Джим, волшебники, сидящие в верхних рядах амфитеатра,
и заглядывают через край, но это казалось сомнительным. Экран, скорей всего,
устроен так, что никто не мог заглянуть через его верхний край.
-- Теперь, -- сказал Лахти, -- посмотрим, сумеет ли Каролинус сделать
так, чтобы слон исчез.
Джим удивленно посмотрел на него:
-- Не думаю, что у Каролинуса могут возникнуть какие-нибудь
затруднения.
-- Видишь ли, -- сказал Лахти, -- это не то же самое, что заставить
слона исчезнуть из-за обычного экрана. Экран вокруг слона закрыт на очень
хитрый замок, использующий высшую форму восточной магии. Каролинус должен
найти секретную комбинацию для того, чтобы открыть замок. Ему дадут на это
целую минуту, как только экран будет установлен.
Пока он говорил, Сан Ван Фон довел конец разворачивающейся ткани до
того места, с которого начал. Концы экрана соединились, будто их так и
соткали. Сан Ван Фон отступил назад; наблюдатель указала наверх, и в воздухе
над песком арены появился огромный циферблат, по крайней мере нескольких
ярдов в диаметре.
По циферблату побежала стрелка, минуя деления, которых было слишком
много, чтобы Джим мог их сосчитать. Судя по скорости, с которой двигалась
стрелка, эти деления отмечали промежутки времени меньше секунды. Стрелка уже
прошла треть круга и продолжала приближаться к первоначальной позиции.
Джим затаил дыхание.
Стрелка сделала полный круг и остановилась. Сан Ван Фон вышел вперед и
начал сматывать экран. Сначала у него был весьма самоуверенный вид, но его
лицо менялось по мере того, как открывалось все больше и больше пустого
пространства за экраном.
Когда экран был убран на треть, Джим увидел, что слона нет.
Сан Ван Фон внезапно всплеснул руками -- Джиму этот жест показался
выражением досады и гнева. Экран исчез. Слона не было. Наблюдатель исчез.
Каролинус и Сан Ван Фон остались стоять на песке лицом друг к другу.
Вокруг Джима начали освобождаться места -- зрители исчезали, очевидно,
возвращаясь в родные места в типичной для волшебников манере. Джим внезапно
почувствовал, что его больше ничто не удерживает. Он попробовал встать и
обнаружил, что чувства его не подвели.
-- Спасибо за все, -- поспешно поблагодарил он Лахти. -- Мне надо идти!
Он повернулся и побежал по ближайшему проходу к песчаной арене.
Сан Ван Фон церемонно поклонился Каролинусу.
Каролинус кивнул в ответ.
Джим добежал до каменного барьера по пояс высотой, который отделял
места для зрителей от песка арены. Он оперся рукой о барьер и ловко
перепрыгнул через него, Сан Ван Фон еще раз поклонился Каролинусу. Джим
направился к ним, когда Каролинус кланялся в ответ. Сан Ван Фон поклонился в
третий раз, Каролинус закончил ответный поклон как раз в тот момент, когда
Джим приблизился. Сан Ван Фон исчез.
Задыхаясь, Джим остановился перед Каролинусом.
-- Каролинус, -- выпалил он, -- Дэффид и Брайен, возможно, сейчас
умирают. Ты нам нужен, срочно...
-- Хорошо, хорошо. -- Каролинус продолжал с улыбкой смотреть на песок в
том месте, где недавно был слон. -- Ты расскажешь мне обо всем, когда мы
вернемся в Маленконтри.
-- Но они не в Маленконтри! -- сказал Джим. -- Они на корабле в
Английском канале...
-- Ну, тогда я перенесу их в Маленконтри, -- проговорил Каролинус
непривычно жестко. -- Мы займемся этим через минуту. Ты заметил, как четко я
проделал это? Обвинить обладателя ранга ААА+ в неумении обращаться с
восточной магией, каково, а? Я преподнес ему урок, которого он никогда не
забудет.
-- Оставь это! Брайен и Дэффид...
Джим внезапно замолчал, вспомнив, что дуэль на его совести, ведь это он
использовал гипноз, а Каролинус рисковал большей частью того, что имел, не
говоря уже о своем ранге. Джим и понятия не имел, что Каролинусу могли
потребоваться годы, чтобы получить достаточный магический кредит и вернуть
себе ранг ААА+. "Если он сможет", -- сказал Лахти.
Вместо того чтобы упрекать, Джиму следовало бы извиниться. И не только
извиниться, но и попытаться привлечь Каролинуса на свою сторону.
Небольшое поздравление может пойти на пользу.
-- Каролинус, -- сказал Джим, -- это было великолепно, то, как ты
заставил слона исчезнуть. Волшебник, который сидел рядом со мной, по-моему,
не верил, что ты сумеешь найти ключ за то время, которое тебе отпустили.
Значит, ты был все это время знатоком еще и восточной магии?
-- Что? -- встрепенулся Каролинус. -- Вовсе нет. Но, как я всегда тебе
говорил, магия -- это творчество. Теоретически, если знаешь много языков,
каждый новый выучить все проще и проще, пока не дойдешь до того уровня,
когда сможешь освоить еще один, не тратя на это времени. Достаточно услышать
несколько слов на незнакомом языке, чтобы понять, как их соединять и как
говорить на этом языке.
-- Так просто? -- удивился Джим. -- Не могу поверить, что кто-нибудь
когда-либо мог...
-- Конечно, мог! -- отрезал Каролинус. -- Был один лингвист, не то в
недалеком будущем, не то в недавнем прошлом, я забыл. Он состоял на службе,
по-моему, у прусского короля, благодаря своим обширным знаниям. Когда король
впервые встретил этого человека одним прекрасным утром, то заговорил с ним
на языке, которого лингвист не знал. Король владел им, потому что это был
язык небольшого местечка, где он вырос, но остальным он был неизвестен. К
удивлению короля, за обедом лингвист заговорил с ним на этом самом языке.
-- Да? -- удивился Джим.
-- Конечно! -- ответил Каролинус. -- Знание и творчество. Когда ты
добьешься определенного мастерства в обеих этих областях, все остальное
окажется в границах того, что тебе уже известно. Вот это, как я не устаю
повторять, и есть причина всех твоих трудностей. Тебе надо научиться думать
магически. Ты должен думать непосредственно магически, будто это просто
другой язык. Постепенно ты научишься переходить от одной магии к другой без
всяких трудностей. О да, я знаю, что в наши дни все люди и животные говорят
на одном языке. Но мир знал различные языки и еще узнает их в будущем.
Принцип все равно сохраняется.
-- Понятно, -- смиренно проговорил Джим. Он поспешил подтвердить свое
согласие с этим: -- Думаю, я понимаю, о чем ты говоришь. В том мире, из
которого я пришел, на математическом факультете были люди, которые просто
мыслили математически...
-- Математически? -- уставился на него Каролинус.
-- Ну, это своего рода усовершенствованная арифметика, -- пояснил Джим.
-- Видишь ли...
-- Нет-нет! -- воскликнул Каролинус. Внезапно в голосе старика
прорезались нотки раздражения, почти злости, которые стали появляться после
болезни. -- Не пытайся объяснить мне это. Мне и так надо слишком многое
обдумать, чтобы еще забивать голову вещами, которые я точно никогда не буду
использовать. Если ты понял, то это главное. Думай магически. Знание и
творчество. Заруби это себе на носу и сможешь делать все что угодно в той
области, которую начнешь исследовать, -- конечно, после того как достигнешь
определенного уровня знаний и опыта. Но я сомневаюсь, что ты, Джим,
когда-нибудь достигнешь этого.
-- Возможно, ты и прав, -- грустно согласился Джим.
-- А что мы здесь стоим? -- спросил Каролинус. Амфитеатр опустел, не
считая нескольких фигур, которые исчезли как раз при последних словах
Каролинуса. Зрители исчезали всевозможными способами. Одни начинали мерцать,
другие меркнуть, кое-кто внезапно становился прозрачным, а потом исчезал. Но
все уходили, через секунду Джим и Каролинус останутся тут одни.
-- Я об этом и говорил! -- сказал Джим. -- Пошли. Я сидел рядом с
волшебником по имени Лахти...
-- А, этот финский парень, -- вставил Каролинус.
-- ...он сумел остановить время для Дэффида и Брайена на полчаса. Но
это время истечет до того как...
Джим так и не закончил свою мысль. По той причине. что они были уже не
в амфитеатре. Они стояли на стене замка Маленконтри, которая поднималась
сразу за рвом. На стене, которая станет первой преградой на пути морских
змеев, если они придут.
Глава 28
Может быть потому, что он сделал два магических перемещения подряд на
большие расстояния, прибыв в Маленконтри и очутившись дома, Джим на
мгновение растерялся. Ему потребовалось несколько секунд для того, чтобы
привыкнуть к знакомому, но изменившемуся окружению.
Растерянность усугубило то обстоятельство, что на укреплениях
неподалеку от себя он обнаружил двух человек, одного из которых никак не
ожидал здесь увидеть.
Человеком, чье пребывание здесь Джима не удивило, была Энджи, и он так
обрадовался ей, что, будь она в пределах досягаемости, обнял бы ее, несмотря
на то что она завизжит и начнет сопротивляться, если ее неожиданно схватит
кто-то, появившийся буквально ниоткуда.
Но Энджи, на ее счастье, стояла в отдалении, примерно в двадцати футах
от Джима. А вот радом с ней на стене находился неожиданный гость. С Энджи
оживленно беседовал сэр Джон Чендос.
Он еще продолжал говорить, хотя Энджи, застыв на месте, уставилась на
Джима, глядя через плечо старого рыцаря; это заставило Чендоса наконец
обернуться, заметить Джима и Каролинуса и резко замолчать.
Джим успел услышать только его последние слова:
-- ...приказано набрать рекрутов по всему югу Англии. Это будет
проделано быстро, но все равно, прежде чем из них получится армия, пройдет
около двух недель. К счастью, у нас еще есть неделя или две, пока король
Франции Иоанн не двинется через Английский канал...
Именно в этом месте Энджи поспешно покинула сэра Джона.
-- Не две недели. Пять дней, сэр Джон... -- начал Джим, а затем Энджи
оказалась в его объятиях.
Он не сразу смог, не выпуская ее, заговорить через ее плечо с магом:
-- Каролинус, ты помнишь? Дэффид и Брайен! Они оба серьезно ранены и,
возможно, умирают на корабле в Английском канале. Я не знаю, как перенести
их сюда с помощью магии...
-- Я перенесу их! -- сказал Каролинус. Он повернулся к Энджи: -- У тебя
есть комната, готовая к их приему?
-- Пока они могут занять нашу спальню... солнечную комнату... --
сказала Энджи, отстраняясь от Джима. -- Перенеси их как можно быстрее,
Каролинус. Я позову слуг, чтобы отнесли их в комнату.
Она повернулась и направилась к лестнице, ведущей вниз с дозорной
площадки над главными воротами.
-- Можно тебя на пару слов, маг?.. -- начал Чендос, но Каролинус резко
оборвал старого рыцаря, даже не взглянув в его сторону:
- Нельзя! Нет времени. Не нужно слуг, Анджела...
Он замолчал из-за того, что сверху на стену упала огромная тень. Джим
взглянул через плечо и понял, что вce это время за его спиной стоял Рррнлф.
Он был настолько высок, что мог, стоя на земле около крепостной стены,
смотреть на них. Теперь он осторожно поставил Энджи, которая подошла к
лестнице, на свою ладонь шириной с двойную дверь амбара и наклонился, чтобы
опустить ее на землю.
Энджи пронзительно закричала, когда ее юбка взметнулась волной при
спуске. Рррнлф поставил ее на землю очень аккуратно, но на ее лице
отразилась ярость.
-- Не делай этого! -- закричала она на Рррнлфа. -- Ты меня слышишь?
Никогда больше не делай этого!
Она подкрепила свои слова, ударив Рррнлфа по большому пальцу ноги,
торчавшему из сандалии. Огромное лицо Рррнлфа сделалось сконфуженным.
-- Я только хотел сэкономить тебе время, крошка леди.
-- Все равно не надо! -- крикнула Энджи.
Она повернулась спиной к морскому дьяволу и направилась ко входу в
большой зал, чтобы пройти во внутренние помещения замка, но внезапно опять
оказалась на стене. Энджи открыла рот, схватилась за камни укрепления, ч