ушайте! Те шепчутся. Те трудности, что угнетали вас, уходят. Нужда и голод, насилья и эксцессы - Причина этих зол ясна нам: На свете слишком много мяса. Ныне Забит был рынок, и цена на мясо Слетела до нуля. Поднять ее - вот маша цель. Пусть скотовод поймет мясоторговца, - Что надо росту стад пределы положить. Гурты скота на рынке ограничить, То, что сверх норм, изъять из обращенья, Короче говоря - треть поголовья сжечь. Все. Простейший выход. Снайдер. Позвольте! Но нельзя ли этот скот, Коль он столь дешев, что можно сжечь его, - Нельзя ль его для лучшего употребленья Нуждающимся в мясе - Тем, кто на улице, отдать задаром? Маулер (улыбается). Голубчик Снайдер, вы Не поняли, я вижу, самой сути. На улице толпится кто? Да покупатели! (Обращаясь к остальным.) Просто не верится. Все долго смеются. Они, пожалуй, вам покажутся излишни, Ничтожны и обременительны, но ясно Взору глубокому, что покупатели - они! Еще одно - предвижу споры - необходимо: Уволить треть рабочих, ибо Рабочей силой рынок затоварен И ждет ограниченья. Все. Единственный выход! Маулер. А также снизить плату за труд. Все. Колумбово яйцо! Маулер. Все это совершается, дабы В смутную эпоху кровавого смятенья, Обесчеловеченного человечества, Когда не прекращаются в городах волненья (Кстати, Чикаго встревожен слухами о грозящей стачке) И грубая сила слепого народа Разбивает свои же станки и топчет свою же корзину с хлебом, - Вернулись мир и порядок. Вот почему Вам, Черным Капорам, хотим мы облегчить Миротворческую работу щедрым вспомоществованием. Однако среди вас должны быть такие, как Иоанна, Которая внушает доверие к себе одним своим видом. Маклер (врываясь). Благая весть! Сорвана грозящая всеобщая стачка! Брошены в тюрьмы преступники, злодейски нарушившие мир и порядок. Слифт. Вздохните все! Теперь воспрянет рынок. Мир ожил вновь. Он с мертвой точки сдвинут, Труднейший подвиг совершил титан. Мы предписали миру новый план. Просперити, коснись оживших стран! Орган. Маулер. А теперь растворите ворота всем Труждающимся и обремененным, и котелок наполните супом, И пенье пусть звучит, чтоб нам самим Воссесть на скамьи ваши И обратиться к богу. Снайдер. Эй! Настежь двери! Двери широко распахиваются. Черные Капоры (поют, поглядывая на дверь). Забрасывайте сети! Они придут, Они уже оставили последнюю сень! Бог шлет стужу на них! Бог шлет дожди на них! Нас не миновать им. Забрасывайте сеть! Здравствуйте! Здравствуйте! Здравствуйте! Милости просим к нам! Заприте лазейки, чтоб никто не вышел! Их путь ведет к нам в дом! Без работы они, Глухи, слепы они. Нас никто не минует. Запритесь кругом! Здравствуйте! Здравствуйте! Здравствуйте! Милости просим к нам! Сбирайте все, что к нам заплывает! Шляпу, голову, паршу, шнурок, ботинок, ногу. Что им шляпа, раз Слезы льются из глаз! Загребайте все, что плывет к порогу! Здравствуйте! Здравствуйте! Здравствуйте! Милости просим к нам! Мы здесь! Вот они мчат сюда. Гонит нужда их на нас, как зверей. Гляньте, их гонит сюда! Гляньте, они идут сюда! И выходов нет: и мы у дверей. Здравствуйте! Здравствуйте! Здравствуйте! Милости просим к нам! XI Бойни. Местность перед складами грэхемовских заводов. Дворы почти пусты. Проходят лишь отдельные группы рабочих. Иоанна (подойдя, спрашивает). Не проходили ли здесь трое, спрашивавших о письме? Крик из глубины, перебрасывающийся к авансцене. Под конвоем солдат - пятеро мужчин: двое от Центрального комитета и трое с электростанции. Один из первых двух вдруг останавливается и обращается к солдатам. Он. Вы ведете нас в тюрьму? Знайте: то, что мы сделали, мы сделали потому, что стоим за вас. Солдат. А если за нас, то шагай дальше! Он. Погодите минутку! Солдат. Боишься? Он. Да, я боюсь, конечно. Но разговор не об этом. Я хочу, чтоб вы на минутку остановились и выслушали, почему мы арестованы вами, ибо это вам неизвестно. Солдаты (смеются). Ладно, рассказывай, почему это мы вас забрали. Он. Сами неимущие, вы помогаете имущим, ибо еще не знаете, как можно помочь неимущим. Солдат. Так. Ну а теперь марш дальше! Он. Стой! Я не кончил. Но в нашем городе работающие уже помогают безработным. Значит, и для вас возможность приближается. Призадумайтесь-ка над этим. Солдат. Ты, видно, хочешь, чтобы мы тебя отпустили? Он. Ты меня не понял. Вам надо только знать, что скоро наступит и ваше время. Солдаты. Ну а теперь можем идти дальше? Он. Да, теперь можем идти дальше. Проходят. Иоанна стоит, глядя вслед арестованным. Тут она слышит рядом с собой разговор двух людей. Первый. Что это за люди? Второй. Никто из нас не ловчился Раздобыть лишь для себя хлеба, Но беспокойно метались они В заботах о хлебе для чужих людей Первый. Почему беспокойно? Второй. Бессовестный ходит открыто по улицам, а праведному надобно прятаться. Первый. Что с ними будет? Второй. Хотя они работают за мизерную плату И полезны для очень многих, Никто из них не проживет века своего И сытым не умрет, Вкушая свой хлеб спокойно. И с почестями погребен не будет. Нет, до срока погибнут они, Их убьют, растопчут и зароют с позором. Первый. Почему же о них никогда не слышно? Второй. Если ты прочтешь в газетах, что некие злодеи Расстреляны или брошены в тюрьмы, знай - то они. Первый. Так будет всегда? Второй. Нет. Иоанна отворачивается, но тут ее обступают репортеры. Репортеры. Никак это наша пресвятая дева скотобоен? Эй вы! Дело-то вышло боком! Всеобщая стачка лопнула. Бойни снова дают работу, но уже только двум третям рабочих и лишь за две трети прежней зарплаты. А мясо подорожает. Иоанна. Рабочие согласились? Репортеры. А то как же! Только часть их узнала, что готовится всеобщая стачка, но тех полиция разогнала силой. Иоанна падает. XII Перед складами грэхемских заводов. Группа рабочих с фонарями. Рабочие. Она должна быть где-то здесь. Она пришла оттуда и здесь крикнула нам, что городские предприятия будут бастовать. Из-за метели она, верно, не заметила солдат. Один и хватил ее прикладом. С минуту я очень ясно видел ее. Вот она! Побольше бы таких. Нет, это вовсе не она! То была старая работница. Это не наша. Пусть лежит - солдаты подберут ее. XIII Смерть и канонизация святой Иоанны скотобоен. Дом Черных Капоров уже богато отделан. Построенные взводами, стоят Черные Капоры с новыми знаменами. Здесь же группа мясников (мясозаводчиков), скотоводов и перекупщиков. Снайдер. Так венчает нас удача. Снова, боже, к нам явись! Высшее мы одолели, К нижнему приладились. И внизу и наверху - все Помните, что ключ у нас. Наконец пришла удача, Все устроилось сейчас! Входят бедные. Во главе их Иоанна, поддерживаемая двумя полицейскими. Полицейские. Здесь бездомная Гражданка, Подобранная на бойнях В бессознательном состоянии. Ее Последнее местопребывание было будто бы Здесь. Иоанна (высоко держит письмо, словно хочет его еще передать). Никогда не придет убитый За этим письмом. Маленькую услугу хорошему делу, О которой впервые в жизни меня попросили, Единственную услугу И ту не сумела я оказать. Пока бедные рассаживаются по скамьям в ожидании супа, Слифт совещается с мясозаводчиками и Снайдером. Слифт. Вот наша Иоанна. Легка на помине. Мы явим ее миру по-настоящему. Своим человечным влиянием на бойнях, заступничеством за бедных, а также речами против нас она помогла нам пережить тяжелые эти недели. Она должна стать святой Иоанной скотобоен. Мы ее объявим святой, и не будет у нее недостатка в почестях. Напротив, именно то обстоятельство, что она явлена у нас, будет свидетельством, что человечность у нас высоко ценится. Маулер. Пусть возникнут в нашей суши Детские святые души. Пусть раздастся в нашем хоре Молодой безгрешный голос Той, что с мерзостью боролась, Облегчая наше горе. Снайдер. Восстань, Иоанна скотобоен, Заступница бедных, Утешительница всех павших! Иоанна. О, какой ветер внизу! Что за крики Ты глушишь, снег? Ешьте суп, эй вы! Не выплесните последнего тепла, вы, Переставшие быть Добычей! Ешьте суп! Пусть прожила бы я как скотина в хлеву, Но только б отдала письмо, доверенное мне! Черные Капоры (подходят к ней). Не терзайся. Ты упорно К свету шла сквозь ночь тоски. Поступила по-людски ты И ошиблась по-людски! Иоанна (пока девушки одевают ее в форму Черных Капоров). Опять начинается шум заводов. Вот он! И опять пропущен Нужный поворот. Снова движется мир По старой дороге неизменным, Когда было возможно его изменить, не пришла я. Когда я - одна из малых сил - должна была помочь, я отстала. Маулер. Человек в своем влеченье От земли подъемлет мысль. Гордый шаг его движенья К дальнему, вечному И бесконечному За пределы рвется ввысь. Иоанна. Я выступала на всех базарах, Мечты мои были неисчислимы, но Я была несчастьем для угнетенных. И была полезна угнетателям. Черные Капоры. Ах, усилия все тщетны И старания напрасны, Коль скудеет пища духа. Мясозаводчики. А как все-таки чудесно - Дух с гешефтом обвенчать! Иоанна. Одному я научилась и, умирая, Скажу вам, что знаю, К чему это - Что есть нечто в вас И не может обнаружиться? К чему ваше познанье, если оно Не имеет последствий? Я, к примеру, не совершила Ничего. Ибо ничто не должно считаться хорошим, Кроме того, что истинно помогает. И благородны лишь Те поступки, от которых Мир изменяется, - а миру это нужно. Как угнетателям пришлась я кстати! О бесплодная доброта! Ненужные стремленья! Я ничего не изменила. Без страха уходя из этого мира, Говорю я вам: Заботьтесь не о том, чтоб, мир сей покидая, Хорошими вы сами были, но о том, чтоб мир покинуть вам Хорошим! Грэхем. Надо принять меры, чтобы речи ее не получили распространения, когда они неразумны. Не забывайте: она была там, на скотобойнях. Иоанна. Зияет пропасть между верхними и нижними, громадней, Чем разрыв меж Гималаями и морем. Внизу не знают, Что творится вверху. И вверху не ведают, что творится внизу. Два языка - вверху и внизу, И две меры, чтоб мерить. Так имеющий облик человечий Перестает узнавать самого себя. Мясники и скотоводы (очень громко, перекрикивая Иоанну). Чтоб расти стройке ввысь, Нужен верх и нужен низ. Благодарен будь любой Месту, данному судьбой. Делай то, Что творить тебе по силам. Но смотри не забывайся И нарушить опасайся Гармонический наш строй. Ниже важно то, что низко. Выше правит то, что властно. Горе тем, кто звать посмеет Неотвратимые, Ненасытимые, Гибель несущие, Нас стерегущие Бездны стихийной силы! Иоанна. Но тех, кто внизу, держат внизу, Чтоб те, кто наверху, остались наверху. И низость верхних безмерна. Но даже стань она лучше, это не помогло бы, Ибо беспримерен строй, созданный ими: Грабеж, и хаос, и зверство, а потому Бессмыслица. Черные Капоры (Иоанне). Не кощунствуй! Помолчи! Мясники. Кто парит в пространстве вольном, Тем подняться невозможно. Восходить - ведь это значит На других ступать ногою. А схватиться за вершину - Надавать пинков другим. Маулер. Ах, без ран не обойтись! Черные Капоры. Помни: шаг твой - шаг кровавый. Мясники. Не пытайся откреститься! Вновь тебе он пригодится. Черные Капоры. Указуя кверху путь, Покаянья не забудь! Мясники. Делай все! Черные Капоры. Но делай это, Чтоб терзало угрызенье. В самонаблюдении, В самопрезрении Совести рожденье! Знайте, торговцы! При всех операциях, Особенно с акциями И облигациями, Необходимо - Вечно бо ново И вечно полезно - Божие слово. Иоанна. Если кто внизу скажет, что есть бог, который невидим И все-таки может помочь, того надо бить Головой о мостовую, пока он не сдохнет. Слифт. Эй вы! Скажите же что-нибудь! Надо оборвать речь этой девушки! Говорите все равно что! Только погромче! Снайдер. Иоанна Дарк, двадцати пяти лет от роду, заболевшая воспалением легких на чикагских скотобойнях, служа господу, - воительница и жертва! Иоанна. И если найдутся такие, которые скажут, Что можно возвыситься духом, погрязая В брении, - тех надо также бить головой о мостовую. Ибо поможет лишь насилие там, где царит насилие. И помогут лишь люди там, где живут люди. Все (поют первую строфу хорала, чтоб никто не мог расслышать речей Иоанны). Даруй богатство богатому! Осанна! Доблесть даруй ему! Осанна! Дай тому, кто богат! Осанна! Дай ему царство и град! Осанна! Дай победителю знаменье! Осанна! Во время пения громкоговорители начинают передавать грозные известия. - Рухнул фунт! Английский банк закрыт впервые за триста лет! - Восемь миллионов безработных в Соединенных Штатах! - Пятилетка осуществляется! - Бразилия топит в океане годовой урожай кофе! - Шесть миллионов безработных в Германии! - Три тысячи банковских предприятий обанкротились в США! - В Германии правительство закрывает банки и биржи! - Перед заводами Генри Форда в Детройте идет бой между полицией и безработными! - Спичечный трест, величайший в Европе, - банкрот! - Пятилетка - в четыре года! Под впечатлением страшных новостей те, кто не занят в пении, яростно переругиваются. - Паршивое дерьмо! Живодеры! Зачем столько перерезали скота? - Горе-скотоводы, почему вы не вывели больше скота?! - Полоумные загребалы, что вам стоило нанять больше народа и дать им заработок? Иначе кто будет жрать наше мясо? - Перекупщики удорожают мясо! - Кто виноват, что дорожает скот! Хлебные спекулянты! - Железнодорожные тарифы душат нас! - Банковские проценты разоряют нас! - Кому под силу платить столько за хлева и силос? - Почему вы не сокращаете производство? - Мы-то сократили! А вы чего ждете? - Вы одни виноваты! - Пока вас не вздернут, не полегчает! - Тебе давно пора за решетку! - Ты почему до сих пор на свободе? Все (поют вторую и третью строфу хорала. Иоанну больше не слышно). Сохрани и помилуй богатого! Осанна! В царстве твоем, всевышний! Осанна! Милость даруй ему! Осанна! И помощь окажи имущему! Осанна! Милость сытому ниспошли! Осанна! Видно, что Иоанна умолкает. Щедрой рукой помоги классу, Осанна! Который помогает тебе, Осанна! Раздави злобу и ненависть, Осанна! Смейся с смеющимся! Пусть - Осанна! - Он преуспеет в злодействе, Осанна! Во время этой строфы девушки пытаются влить Иоанне в рот немного супу. Она дважды отталкивает тарелку. На третий раз она ее берет, высоко подымает и выплескивает. Потом падает на руки девушек и лежит смертельно раненная, не подавая признаков жизни. Снайдер и Маулер подходят к ней. Маулер. Дайте ей знамя! Ей подают знамя. Оно вываливается у нее из рук. Паулус Снайдер. Иоанна Дарк, двадцати пяти лет от роду, умерла от воспаления легких на скотобойнях, служа господу, - воительница и жертва. Маулер. То, что чисто И безгрешно И на подвиги готово, Потрясает и чарует, Будит нашу в нас вторую, Лучшую душу! Все стоят в долгом безмолвном умилении. По знаку Снайдера знамена мерно опускаются на Иоанну, скрывая ее всю. Сцена озарена розоватым сиянием. Мясники и скотоводы. Человеку от Адама Прирожден благой порыв, Чтобы он к высоким далям Рвался, дух свой устремив. Видит он созвездий троны, Слышит сфер хрустальных звуки, В то же время в тяжкой муке Плоть его бросает вниз. Маулер. Ах, груди моей больной, Как ножом по рукоятку, Нанесен удар двойной: То влечет меня в вышины Мимо выгод, барыша, То опять в гешефт мышиный Мчит стихийная душа! Все. Две души у человека Сплетены всегда в борьбе! Выбирать одну не думай: Обе надобны тебе. Будь же сам с собою воин! Ты на две души раздвоен! Береги низкую, Береги высокую, Береги кроткую, Береги жестокую, Береги обе! ПРИМЕЧАНИЯ  Для того чтобы ход биржевых операций был ясней, можно ввести газетчиков, которые во время действия выкрикивают сенсационные заголовки в зрительном зале или на сцене. Стр. 266. Перед "Крах мясных заводов": - Смертоубийственная конкуренция мясных королей! - Цену на мясо топчут догами! - Единоборство мясных гигантов Маулера и Леннокса! - Маулер отдает кило сала за десять центов! - Леннокс - за восемь! Банкиры Леннокса бьют тревогу! - Долго ли продержится Леннокс? Маулер или Леннокс - кто победит? Стр. 274. После "Куда нам деваться?": - Катастрофа для рабочих скотобоен! - Леннокс закрылся, за ним - Маулер! Половина рабочих чикагских скотобоен - без работы! Зима у порога! Стр. 301. Перед "Ловля сверчков": - Пирпонт Маулер стал спекулянтом! - Он обязуется купить продукцию скотобоен! - Неясно положение скотоводов, так как бойни попрежнему не покупают скот. Ожидают дальнейшего падения цен! Стр. 307. Перед "Изгнание торгашей из храма": - Загадочные события на мясном рынке! - Таинственные закупки скота в Иллинойсе и Арканзасе! - Повышение цен на скот! Среди рабочих скотобоен, уволенных месяц назад, начинаются волнения! - Мясозаводы принимают меры по оказанию помощи! Благотворительные комитеты развивают бешеную деятельность! Стр. 315. Перед "Речь Пирпонта Маулера о 'необходимости...": - Бойни все еще закрыты! - Нужда в массах усиливается! Мелкие торговцы больше не могут платить за наем помещения! Кто тайно прибирает скот к рукам? Интервью Пирпонта Маулера! Пирпонт Маулер .не знает таинственного покупателя! - Первый снег! Чикаго под снегом! Стр. 321. Перед "Третье сошествие Иоанны в бездну": - Смятенье на мясной бирже! Колоссальное повышение цен на скот! - Девушка из Черных Капоров заявляет, что не уйдет со скотобоен, пока не возобновится работа! - Десятки тысяч рабочих ждут на скотобойнях, невзирая на холод и снег! Стр. 322. Перед "Мясозаводчики. Горе! Рогатки пали, а у нас...": - Рогатки пали на Юге! Внезапное повышение спроса на экспортный скот! Никто не ожидал отмены рогаток. Стр. 323. После "...разорвут волкодавы!": - Пали таможенные рогатки на Юге! Внезапный спрос на экспортный скот! Куда девался скот? В Иллинойсе и в Арканзасе не достать "и одной головы! Стр. 327. Перед "Другая часть скотобоен": - Таинственный скупщик - сам Пирпонт Маулер! - Усиленная деятельность социалистов на скотобойнях! - Агитаторы используют нужду уволенных рабочих! - Рабочие городских предприятий намерены объявить забастовку в знак солидарности с уволенными рабочими скотобоен! Начальник полиции заявил: если махинации на мясной бирже не прекратятся, через четыре часа в Чикаго воцарится анархия! Стр. 329. Перед "Мясная биржа": - Величайшая сенсация на мясной бирже! - Пирмонт Маулер, скупивший весь скот, ввергает в пропасть мясозаводы! - Крупнейшие заводы накануне банкротства! Тысячи держателей акций теряют свои сбережения! Стр. 330. После "...и не можем платить ему по восемьдесят за скот": - Угроза всеобщей забастовки! Протесты против махинаций на мясной бирже! Через четыре часа Чикаго останется без света и воды! Дозволят ли биржевым хищникам погубить Чикаго? Стр. 336. После "...отпускает бойням скот, несмотря на растущие цены": - Пирпонт Маулер продает енот! Перелом я а мясной бирже! - Можно ожидать, что уже завтра мясозаводы возобновят работу! - Профсоюзы бьют отбой! Всеобщей забастовки не будет! Стр. 339. Перед "Пирпонт Маулер переступает границу бедности": - Слухи о том, что Пирпонт Маулер продает скот, оказались ложными! Цены по-прежнему растут! Стр. 341. Перед "Безлюдный район скотобоен": - Последние биржевые новости! Крах чикагской мясоторговли! - Пирпонт Маулер зарвался и теперь сам банкрот! Заводы не откроются. Многие рабочие, рассчитывая, что завтра возобновится работа, покинули скотобойни! Заводы закрыты, но всеобщей забастовки не будет! Стр. 355. Перед "Бойни": - Итог борьбы: Объединение крупных мясозаводов! Президент Объединения - Пирпонт Маулер! Снижение числа рабочих, сокращение запасов мяса! Возобновление работы! КОММЕНТАРИИ  Переводы пьес сделаны по изданию: Bertolt Brecht, Stucke, Bande I-XII, Berlin, Auibau-Verlag, 1955-1959. Статьи и стихи о театре даются в основном по изданию: Bertolt Brecht. Schriften zum Theater, Berlin u. Frankfurt a/M, Suhrkamp Verlag, 1957. СВЯТАЯ ИОАННА СКОТОБОЕН  (Die heilige Johanna der Schlachthofe) Пьеса написана в 1929-1931 гг., издана в 1932 г. В авторском примечании к первому изданию читаем: "Святая Иоанна скотобоен"... возникла из пьесы "Happy End" {"Счастливый конец" (англ.).} Элизабет Гауптман. Кроме того, здесь использованы некоторые классические образцы и стилистические элементы". Брехтом использованы в пьесе некоторые эпизоды из романа Э. Синклера "Болото", посвященного мясной и консервной промышленности Чикаго. На русский язык переведена в 1933 г. С. Третьяковым, блестящим публицистом, поэтом, драматургом. В статье о Брехте Третьяков формулировал свое понимание пьесы, которое определило и характер созданного им перевода: "Пьеса Брехта "Иоанна чикагских скотобоен" - это пародия на шиллеровскую "Орлеанскую деву", применительно к сегодняшним взаимоотношениям биржевых кондоров и тихих горлиц из филантропических учреждений типа Армии Спасения". Столь же существенны и замечания С. Третьякова о поэтической форме Брехта: "Тончайший мастер лапидарного афоризма, он грубо обращается с вышколенным и выхоленным стихом символистов. Он строит фразу в библейской торжественности и пересекает ее грубейшим шлепком. Он заставляет биржевиков говорить шекспировскими пятистопными ямбами, но самые ямбы эти ходят у него как пьяные" (С. Третьяков, Люди одного костра. - В кн.: "Дэн Ши-хуа...", М., "Советский писатель", 1962, стр. 488-489 и 491). Героиня пьесы Б. Брехта - на современный американской лад преобразованная героиня французского народа Жанна д'Арк (1412-1431), которой посвящено множество литературных произведений. В 1931 г. католическая церковь с большой пышностью отмечала 500-летие со дня гибели Жанны д'Арк. Уже за несколько лет до годовщины газеты и журналы начали печатать различные материалы, посвященные подвигам Жанны, а также художественным произведениям о ней. Пьеса Б. Брехта, таким образом, должна была появиться на сцене в самое 500-летие святой Иоанны, как бы продолжая пьесу Б. Шоу, героиня которой в фантастическом эпилоге спрашивает: "Восстать ли мне из мертвых и вернуться к вам живой женщиной?" В ответ Иоанну покидают все, кто преклонялся перед ней и на нее молился. Брехтовская героиня как бы осуществляет то, что только предполагала в виде вопроса героиня Шоу, - она живой женщиной приходит в мир, и здесь повторяется то, что было пятьсот лет назад. Для того чтобы вернуть читателя к традиционному образу Жанны д'Арк, Брехт прибегает к цитатам из широко известной в Германии трагедии Шиллера. Впрочем, связь с Шиллером глубже: Брехт полемизирует со своим великим предшественником. Жанна д'Арк спасала Францию в момент наивысшей опасности - войны с победоносным противником. Брехтовская Иоанна Дарк приходит спасать малых сих в самый тяжелый для них момент - в разгар тягчайшего экономического кризиса. Пьеса написана в годы, когда в Германии было 4,5 миллиона безработных, а промышленная продукция упала на 70,9% по сравнению с уровнем 1928 г. Число безработных в США достигло в январе 1931 г. 9-10 миллионов. Будучи деятелем благотворительной организации "Черных Капоров", то есть Армии Спасения, Иоанна надеется помочь обездоленным. В 1929 г. Армия Спасения отмечала свой 100-летний юбилей. Брехт, интересовавшийся деятельностью этой церковно-капиталистической организации, изучил ее доходы и убедился, что они достигают больших сумм. Он установил, что Армия Спасения вербовала в свои ряды зажиточных обывателей и прежде всего обеспеченных рабочих, чтобы с помощью этих "апостолов" разлагать армию трудящихся и отвлекать их от политической борьбы. Армия Спасения была отличным полем деятельности для новоявленной спасительницы человечества от капитализма Иоанны Дарк (см. - Ernst Schumacher, Die dramatischen Versuche Bertolt Brechts, S. 430-440). "Святая Иоанна скотобоен" не могла быть поставлена в быстро фашизировавшейся Германии 1931-1932 гг. В Дармштадте под руководством Густава Грюндгенса готовился спектакль, однако он не был доведен до конца. Удалось только осуществить радиопостановку нескольких сцен (11 апреля 1932 г.), в которой участвовали известные актеры Кортнер (Маулер), Карола Неер (Иоанна), Петер Лорре (Слифт). В связи с этим журнал "Мелос" писал: "Ничто не может быть характернее для запутанности нынешних театральных дел, как то, что не нашлось театра, который рискнул бы поставить это выдающееся произведение. Ибо существенно вот что: в "Святой Иоанне" впервые удалось сочетать современную социальную проблематику и классическую форму" ("Melos", Майнц, 1932, апрель, стр. 141). В 1949 г., вернувшись из эмиграции, Брехт предложил Густаву Грюндгенсу поставить "Святую Иоанну". В то время режиссер ответил автору телеграммой: "Вашим 'предложением до смерти перепуган", и только через десять лет наконец решился на постановку, несколько смягчив текст. Критик указывает, что режиссер дождался периода, весьма далекого от кризиса, когда в ФРГ шумно праздновали "экономическое чудо". "Иоанна еще не потеряла невинности, но она уже была стерилизована", - писал в своей рецензии 13 мая 1959 г. Э. Шумахер. Впрочем, спектакль гамбургского театра "Шаушпильхаус" он в целом оценил высоко. Оформлял его Каспар Неер, музыку написал Зигфрид Франц. В ролях выступали: Иоанна - Ханна Хиоб (роль была написана Брехтом для Каролы Неер, но Хиоб, дочь Брехта, сыграла ее с большим подъемом), Маулер - Герман Шомберг, мясозаводчики - Вернер Хинц, Роберт Мейн, Иозеф Дамен, Герхардт Бюнте, Слифт - Рихард Мюнх, Снайдер - Иозеф Оффенбах. Критик Иеринг очень высоко оценил игру Ханны Хиоб ("Не будет преувеличением сказать, что Ханна Хиоб благодаря этой роли поднялась в первый ряд немецких актрис"), а о спектакле в целом писал: "Художник Грюндгенс вновь обрел себя. Успех этого вечера нельзя недооценить. Снова подтверждается, что только дерзание помогает театру выйти из состояния кризиса. Спектакль этот был важным событием. В зрительном зале встретились представители обеих частей Германии" ("Sinn und Form", 1959, Э 3, S. 472). В заключение отметим, что роль вожака рабочих играл актер в маске Брехта. В 1961 г. пьеса была поставлена в театрах Дрездена и Ростока (ГДР). Стр. 263. Иоанна Дарк. - Брехт несколько изменил имя французской героини, сняв апостроф (д'Арк); в новой транскрипции имя стало значимым: по-английски "дарк" - темный. Стр. 265. Пирпонт Маулер - Имя Пирпонта вызывает в сознании читателя и зрителя ассоциации с американским миллиардером Пирпонтом Морганом. Стр. 270-271. Монолог Иоанны - пародия на листовки и брошюры, распространявшиеся религиозно-филантропическими организациями Армии Спасения. Стр. 279. Вы - Маулер... и т. д. - Пародия на первую встречу Жанны д'Арк с королем в "Орлеанской деве" Шиллера (действие I, явл. 10). Стр. 285. Фриско - разговорное: вместо Сан-Франциско. Стр. 348. Монолог Грэхема содержит элементы пародии на описание битвы в "Илиаде" Гомера. Е. Эткинд