Томас Пинчон. Когда объявят лот 49
---------------------------------------------------------------
© Thomas Pynchon. The Crying of Lot 49 (1966)
© Перевод Глеба Григорьева
e-mail: gl@pisem.net
---------------------------------------------------------------
1
Однажды летом, вернувшись с домашней презентации новинок для домохозяек
- устроительница переборщила, пожалуй, с киршем в фондю, - миссис Эдипа Маас
узнала, что ее назначили душеприказчиком, или, подумала она, уж скорее
душеприказчицей, некоего Пирса Инверарити, калифорнийского магната-риэлтера,
который хоть и спустил как-то на досуге пару миллионов, но все же оставил
состояние достаточно крупное и путаное, чтобы сделать разборку наследства
делом более чем почетным. Эдипа стояла посреди гостиной в фокусе зрения
мертвенно-зеленого телевизионного глаза, повторяла имя Господа и пыталась
быть пьянее, чем на самом деле. Не срабатывало. Вспоминала комнату в
масатланском отеле, где только что - казалось, навеки - хлопнули дверью,
перебудив пару сотен птиц у подъезда; Корнельский университет - восход над
библиотечной крышей, смотрящей на запад и потому с нее не видимый; чистую,
щемящую мелодию четвертого пассажа бартокова Концерта для оркестра;
выбеленный бюст Джея Гульда у Пирса на узкой полке - столь узкой, что Эдипу
не покидало ощущение нависшей угрозы, она боялась, что бюст вот-вот на них
свалится. А вдруг он так и умер, - подумалось ей, - окруженный сновидениями,
раздавленный единственной иконой в доме? При этой мысли она рассмеялась,
громко и беспомощно. С тобой не все в порядке, Эдипа, - обратилась она то ли
к себе, то ли к комнате, которая все понимала.
Письмо, подписанное неким Мецгером, отправила лос-анжелесская
юридическая фирма Ворпа, Вистфулла, Кубичека и Макмингуса. В нем говорилось,
что Пирс умер еще весной, но завещание нашли только сейчас. Мецгеру тоже
предстояло быть душеприказчиком и, буде возникнет тяжба, юрисконсультом. В
приписанном год назад дополнении вторым душеприказчиком назначалась Эдипа.
Она пыталась припомнить, не случилось ли тогда что-нибудь необычное? Весь
остаток дня - пока она ездила в супермаркет "Киннерет-Среди-Сосен" купить
сыр рикотта и послушать Мьюзак (сегодня она прошла через расшитые бисером
занавески входа под четвертый такт из "Всех версий Концерта для казу
Вивальди" в исполнении "Ансамбля Форт Уэйн Саттеченто", солист Бойд Бивер);
пока собирала базилик и майоран на залитом солнцем огороде, читала книжные
обозрения в свежем "Сайентифик Американ", готовила лазанью, натирала хлеб
чесноком, возилась с листьями салата, включив после этого печь, пока
смешивала сауэр с виски, дабы скоротать в сумерках время в ожидании Венделя
Мааса ("Мучо"), - все это время она вспоминала, вспоминала, перетасовывала
толстую колоду дней, которые казались (и разве не она признала это первая?)
более или менее одинаковыми, ловко выдающими одни и те же образы, словно
карты фокусника - каждая отличная сразу видна наметанному глазу. Лишь на
середине телепрограммы Хантли и Бринкли она припомнила, как в прошлом году
около трех ночи раздался междугородний звонок - она так и не узнает, откуда
(если, конечно, он не оставил дневника), - сначала голос в густых славянских
тонах представился вторым секретарем Трансильванского консульства в поисках
сбежавшей летучей мыши, потом произошла модуляция в пародийно-негритянский
акцент, затем - в агрессивный говорок пачуко со всеми полагающимися
словцами, вроде chinga или maricone; потом заорал офицер гестапо: нет ли у
нее родственников в Германии?, и в конце концов раздался голос Ламона
Кранстона, которым он говорил всю дорогу в Масатлан. - Пирс, пожалуйста, -
ей едва удалось вставить слово, - я думала, у нас...
- Но Марго, - с напором, - я только что от комиссара Вестона. Старика в
комнате смеха прихлопнули из того же духового ружья, что и профессора
Квокенбуша, - или что-то в этом роде.
- Ради Бога, - сказала она. Мучо перевернулся на бок и уставился на
нее.
- Почему бы не повесить трубку? - разумно заметил он.
- Я все слышу, - сказал Пирс. - Думаю, настала пора Призраку нанести
Венделю Маасу скромный визит. - Опустилась тишина, мертвая и абсолютная.
Итак, из его голосов это был последний, который она слышала. Ламон Кранстон.
Та телефонная линия могла пролегать в любом направлении, быть какой угодно
длины. Ее спокойная неопределенность, постоянно видоизменяясь все эти
месяцы, превратилась в ожившие воспоминания: его лицо, тело, то, что он ей
давал, то, о чем говорил, а она то и дело притворялась, будто не слышит. Ему
это в конце концов надоело, и теперь она уже о нем почти забыла. Призрак
ждал год, прежде чем объявиться. И вот - письмо от Мецгера. Может, Пирс
звонил в прошлом году, чтобы рассказать о дополнении к завещанию? Или он
решил внести поправки уже после звонка - увидев, например, безразличие Мучо
и ее досаду? Она чувствовала себя подавленной, подставленной, ловко
одураченной. Ни разу в жизни ей не приходилось быть душеприказчиком, она не
знала, с чего начать, и не знала, как сказать об этом лос-анжелесским
юристам.
- Мучо, милый! - воскликнула она в приступе беспомощности.
Мучо Маас, уже дома, энергично переступал порог второй двери.
- Снова провал, - начал он.
- Мне нужно тебе рассказать, - она тоже было начала. Но
преимущественное право - у Мучо.
Он работал диск-жокеем в глубине полуострова Сан-Франциско и регулярно
переживал кризисы совести по поводу своей профессии. - Я ни во что это не
верю, Эд, - обычно говорил он. - Я пытаюсь, но не могу, честное слово, - и
вот так - слабее, слабее, ниже, ниже, так низко, что ей уже не дотянуться, и
в такие минуты она чувствовала, что вот-вот сорвется. Возможно, в нормальное
состояние его возвращал вид Эдипы - готовой потерять контроль над собой.
- Ты слишком ранимый. - Конечно, ей следовало сказать еще много чего,
но вышла только эта фраза. Хотя это и была правда. Он пару лет проработал
продавцом подержанных машин и столь обостренно чувствовал реальное
содержание своей профессии, что рабочие часы для него превращались в
изощренную пытку. Каждое утро Мучо выбривал верхнюю губу, трижды по
направлению роста щетины, трижды против, дабы удалить даже малейший намек на
усы; новые лезвия с неизбежностью приводили к порезам, но он упорно
продолжал в том же духе; всегда покупал костюмы без подкладных плеч, а потом
шел к портному сделать лацканы еще более неестественно узкими, волосы
причесывал только с водой, укладывая их, как Джек Леммон, чтобы еще больше
сбить их всех с толку. Он содрогался при одном виде опилок, даже карандашной
стружки, ибо его коллеги пользуются ими, чтобы заглушить стук барахлящей
коробки, и, даже соблюдая диету, не мог класть в кофе мед вместо сахара, как
это делала Эдипа, ибо мед, как и все вязкие вещества, причинял ему муки,
слишком живо напоминая то, что добавляется в моторное масло, дабы хитростью
заманить его в зазоры между поршнем и стенкой цилиндра. Однажды он покинул
вечеринку: в его присутствии упомянули взбитые сливки, и он усмотрел здесь
злонамеренность. То был венгерский эмигрант-кондитер, просто рассуждавший о
работе, но в этом весь Мучо - cама ранимость.
В машины он, по крайней мере, верил. Даже слишком, - да и как он мог не
верить, когда видел посетителей - людей беднее себя - негров, мексиканцев,
белых нищих, целая процессия семь дней в неделю, привозящая самое
богопротивное старье - моторизованное, металлическое продолжение собственных
тел, тел родственников, похожее, должно быть, на всю их жизнь, жизнь без
прикрас, как она есть, очевидную для любого незнакомца вроде него -
перекособоченный корпус, проржавевшее днище, крылья, перекрашенные в колер,
неуместный как раз в достаточной степени, чтобы упала цена, а вместе с ценой
и все настроение Мучо, салон, безнадежно пропахший детьми, супермаркетным
бухлом, двумя, а то и тремя поколениями курильщиков, или порой лишь пылью, -
пока выметаешь в салоне, тебе приходится смотреть: вот что на самом деле
осталось от их жизни, и невозможно отличить выброшенное сознательно (ведь
столь немногое, полагал Мучо, попадалось им в руки, что они - из страха -
забирали, наверное, и хранили большую часть этих вещей) от просто (к скорби
владельца) утерянного: купоны, сулящие скидки от пяти до десяти центов,
акцизные марки, розовые листовки с рекламой товаров по спецценам, окурки,
беззубые расчески, объявления о найме, "желтые страницы", выдранные из
телефонной книги, тряпки из нижнего белья или бывшей одежды - к тому моменту
уже исторической - для стирания испарины с ветрового стекла, дабы лучше
разглядеть заинтересовавший объект: фильм в "ин-драйв" кинотеатре;
недоступных, но желанных женщин; такие же машины; легавого, который может
прищучить тебя просто для профилактики, - в общем, все эти кусочки и штучки,
равномерно покрытые, словно салат "Отчаяние", серым соусом из пепла,
сконденсированного выхлопа, пыли, человеческих выделений, - его тошнило от
всего этого, но он вынужден был смотреть. Будь это откровенной свалкой, он,
пожалуй, смог бы смириться, сделать карьеру: там крушение порождено
насилием, и случается оно не слишком часто и достаточно далеко от тебя,
чтобы казаться чудом, так же, как любая смерть кажется чудом вплоть до
момента твоей собственной. Но бесконечные ритуалы торговли старьем, неделя
за неделей, никогда не подразумевали насилия или крови, и поэтому
представлялись впечатлительному Мучо слишком приземленными, чтобы заниматься
ими долго. Даже если постоянные столкновения с этой однородной серой
блевотиной и привили бы ему иммунитет, он все равно никогда не смог бы
следовать тем путем, по которому гуськом движутся все его
посетители-призраки с единственной целью - обменять обшарпанную, почти
неработающую версию самого себя на другую такую же, лишенную будущего,
самодвижущуюся проекцию жизни другого человека. Будто так и должно быть.
Мучо это представлялось ужасным. Бесконечный инцест по спирали.
Эдипа не могла взять в толк, почему он до сих пор так расстраивается.
Когда они поженились, он уже два года как работал на станции ЙУХ, и та
площадка на мертвенно-бледной, ревущей магистрали осталась далеко позади,
как Вторая мировая или корейская войны для мужей постарше. Может, - Боже, ну
и мысли, - ему следовало бы повоевать - япошки на деревьях, фрицы в
"тиграх", гуки с рупорами ночью - все это он забыл бы быстрее, чем площадку,
которая не дает ему покоя вот уже пять лет. Пять! Мужей можно утешить, когда
они просыпаются, истекая потом или выкрикивая слова на языке дурных снов,
да, их можно обнять, они приходят в себя, и в один прекрасный день все
оказывается позади - так она полагала. Но когда же очухается Мучо? Она
подозревала, что кресло диск-жокея (полученное через дружка, менеджера по
рекламе на ЙУХ, который еженедельно посещал площадку, поскольку площадка
спонсировала станцию) было способом превращать хит-парад или обычный выпуск
новостей - продукты ложного представления о вкусах подростков, с треском
вываливающиеся из приемника, - в буфер между ним и той площадкой.
Он слишком верил в площадку и ни на грош - в станцию. Хотя посмотреть
на него сейчас, в сумеречном свете гостиной, - он скользит, словно большая
птица в восходящем потоке, к цели, к запотевшему шейкеру с выпивкой и
улыбается из эпицентра буйного вихря, - вокруг бушуют потоки, а в центре
кажется, что все совершенно тихо, спокойно, - золотая гладь.
Пока не открыл рот.
- Сегодня Фанч, - сказал он, наливая, - вызвал меня к себе, хотел
поговорить о моем имидже, он ему не по душе. - Фанч это директор программы и
заклятый враг Мучо. - Я, видите ли, слишком возбужден, здрасьте. А мне
следовало бы вести себя, как молодой отец, старший брат. Эти соплячки звонят
с вопросами, а Фанчу кажется, будто в каждом моем слове сама похоть,
сексуальный ритм. Теперь мне полагается записывать все телефонные разговоры
на пленку, а Фанч лично будет их редактировать, отсекая то, что сочтет
оскорбляющим нравы - в смысле, с моей стороны. Это цензура, - сказал я ему,
- а про себя пробормотал: "дешевка", и вышел. - Такое случалось у него с
Фанчем примерно раз в неделю.
Она показала письмо от Мецгера. Мучо все знал о романе Эдипы: та
история завершилась за год до их свадьбы. Он прочел письмо, и пару раз
застенчиво моргнул.
- Что делать? - спросила она.
- О нет, - ответил Мучо, - это не по адресу. Не ко мне. Я не могу даже
верно сосчитать наш подоходный. А быть душеприказчиком - тут я не помощник.
Сходи к Роузмэну. - Их адвокат.
- Мучо! Вендель! Все кончилось. Он включил мое имя уже после.
- Да, да. Я ничего и не имею в виду. Просто не могу помочь.
Итак, наутро она так и поступила - пошла на прием к Роузмэну. После
получаса у настольного зеркальца: рисовала и перерисовывала темные линии
вдоль век, которые всякий раз сильно передергивались или вздрагивали, прежде
чем она успевала убрать кисточку. Эдипа не спала почти всю ночь - после еще
одного телефонного разговора в три часа, - звонок тревоги, кардиологический
ужас, - из абсолютной пустоты дал знать о себе аппарат - инертный, инертный,
и вдруг, в секунду, уже пронзительно ревущий. Оба мгновенно проснулись и -
суставы скованы - слушали первые несколько звонков, не желая даже взглянуть
друг на друга. В конце концов она - все равно терять нечего - сняла трубку.
То был доктор Хилариус, ее аналитик, он же психотерапевт. Но голос его
походил на голос Пирса в роли офицера гестапо.
- Ведь я не разбудил вас? - начал он сухо. - Судя по голосу, вы
испугались. Как таблетки? Не действуют?
- Я их не принимаю, - сказала она.
- Боитесь?
- Не знаю, что у них внутри.
- Вы не верите, что это просто транквилизаторы.
- По-вашему, я вам не доверяю? - Она не доверяла, а почему - станет
ясно из его следующей реплики.
- Нам по-прежнему нужен сто четвертый для моста. - Прокудахтал без
интонаций. "Мост", die Brucke, - кличка, данная им любимцу-эксперименту,
который проводился в горбольнице, где хотели изучить действие ЛСД-25,
мескалина, псилоцибина и других подобных препаратов на достаточно большой
выборке пригородных домохозяек. Мост внутрь. - Когда вы позволите включить
вас в программу?
- Нет, - сказала она, - есть еще полмиллиона, выбирайте из них. Сейчас
три часа ночи.
- Ты нам нужна. - Вдруг прямо в воздухе над кроватью пред нею возник
знаменитый портрет Дядюшки Сэма, какой порой появляется у входа в почтовые
отделения, - нездоровый блеск в глазах, впалые желтые щеки нарумянены
нещаднейшим образом, палец указует прямо тебе в переносицу. Ты мне нужна!
Она так и не спросила доктора Хилариуса, почему ей это привиделось, -
боялась ответа.
- У меня и так сейчас галлюцинации, без всяких препаратов.
- Потом расскажете, - произнес он скороговоркой. - Что ж. Может, ты
хотела поговорить о чем-нибудь еще?
- Разве это я позвонила?
- Мне показалось, да, - сказал он, - у меня было такое ощущение.
Никакой телепатии. Но связь с пациентом - порой любопытная штука.
- Только не в этот раз. - Она бросила трубку. И потом не смогла уснуть.
Будь она проклята, если примет хоть капсулу из полученных от него. Проклята
буквально. Эдипа не хочет подсаживаться - во всех смыслах, и она ему об этом
однажды сообщила.
- Вы хотите сказать, - пожал он плечами, - на меня вы не подсели? Тогда
уходите. Вы здоровы.
Не ушла. Не то, чтобы аналитик имел над нею некую темную власть. Но
легче было остаться. Кто может определить, выздоровела она или нет? По
крайней мере, не он, да он и сам согласился. - Таблетки действуют
по-разному, - жаловалась Эдипа. Но Хилариус лишь сделал в ответ лицо - одно
из тех, что делал прежде. Он был полон этих восхитительных отклонений от
ортодоксальности. По его теории, лицо симметрично, как пятно Роршаха, оно
всегда о чем-то повествует, словно тестовая ассоциативная картинка, и
вызывает отклик, как предложенная пациенту подсказка, - так почему бы не
попробовать? Он утверждал, будто однажды ему удалось вылечить слепоту на
почве истерии с помощью лица номер 37, "Фу-Манчу" (большинство его лиц,
подобно немецким симфониям, имели номера и клички), которое получалось, если
скосить глаза вверх при помощи указательных пальцев, средними пальцами
раздвинуть ноздри, растянуть рот мизинцами и высунуть при этом язык. На
Хиллариусе подобное лицо будило тревогу. И в самом деле, стоило галлюцинации
"Дядюшка Сэм" раствориться, на смену ему из темноты выплыл тот самый
Фу-Манчу и не исчезал весь остаток ночи, до зари. После этого она
чувствовала себя в плохо подходящей для визита к Роузмэну форме.
Да Роузмэн и сам провел бессонную ночь, грустно размышляя над
предыдущим фильмом из сериала о Перри Мейсоне, от которого его жена была без
ума, и к которому сам он лелеял по-суровому противоречивые чувства: с одной
стороны Роузмэну хотелось стать столь же успешным судебным адвокатом, а с
другой, поскольку первое невозможно, - уничтожить Перри Мейсона, разгромив
его напрочь. Войдя, Эдипа была несколько удивлена, застав почтенного
семейного адвоката виновато и поспешно заталкивающим в стол пачку
разноцветных и разнокалиберных бумаг. Она знала, что это - черновик книги
"Адвокат как профессия против Перри Мейсона: насколько гипотетичен подобный
обвинительный акт?", которая писалась с тех пор, как появился сериал.
- Ни разу не видела тебя таким виноватым, - сказала Эдипа. Они часто
вместе ездили на сеансы групповой терапии в общей машине, где кроме них еще
был фотограф из Пало-Альто, вообразивший себя волейбольным мячом. - Добрый
знак, правда?
- Ты могла оказаться агентом Перри Мейсона, - ответил Роузмэн. - Ха-ха,
- добавил он, чуток поразмыслив.
- Ха-ха, - сказала Эдипа. Они смотрели друг на друга. - Меня назначили
душеприказчиком, - добавила она.
- О! Тогда дерзай! - сказал Роузмэн. - И не позволяй вмешиваться таким
как я.
- Дело не в этом, - ответила Эдипа и обо всем ему поведала.
- Зачем же он так поступил? - озадаченно заметил Роузмэн, прочтя
письмо.
- Что, умер?
- Да нет, - ответил Роузмэн. - Назначил тебя помощницей в этом деле.
- Он был непредсказуем. - Они отправились пообедать. Роузмэн пытался
заигрывать под столом ногами. На ней были ботинки, и, изолированная таким
образом от него, Эдипа решила не реагировать.
- Давай сбежим, - сказал Роузмэн, когда принесли кофе.
- Куда? - спросила она. Заткнув ему тем самым рот.
Потом в офисе он обрисовал ей, во что она влипла: вместе с самим делом
нужно подробно изучить книги, официально заверить завещание, собрать все
долги, произвести инвентаризацию активов, оценить имущество, решить, что
обратить в наличные, а что сохранить, выплатить по всем требованиям,
привести в порядок дела с налогами, раздать доли наследникам...
- Послушай, - сказала Эдипа, - может, кто-нибудь это сделает за меня?
- Я, - ответил Роузмэн, - разумеется, могу кое-чем помочь. Но неужели
тебе самой не интересно?
- Ты о чем?
- О том, что там может вскрыться.
По мере того, как развивались события, ей предстояло пройти через целый
ряд откровений. Едва ли они касались Пирса Инверарити или лично ее; скорее -
того, что оставалось с ней, но до последнего времени почему-то не
проявлялось. Нависло ощущение отгороженности, изолированности, Эдипа
заметила, как изображение теряет интенсивность, будто она смотрит кино, где
немного, едва различимо не хватает резкости - настолько немного, что
механику лень поправлять. И еще она потихоньку назначила себе любопытную
рапунцелеподобную роль печальной девушки - неким волшебством она оказалась
заперта в тюрьме среди сосен и соленых туманов Киннерета в ожидании того,
кто придет и скажет: эй, проснись, спусти свои косоньки вниз. Пришедшим
оказался Пирс, она радостно освободилась от шпилек и папильоток, коса нежной
шуршащей лавиной упала вниз, а когда Пирс был уже на полпути, ее
великолепные волосы превратились - словно по воле зловещего колдовства - в
огромный незакрепленный парик, и Пирс свалился задницу. Но он, бесстрашный,
используя, быть может, в качестве отмычки одну из многочисленных кредитных
карточек, открыл замок на двери в башню и бросился вверх по абсидообразной
лестнице, - будь ему присуща хитрость, он поступил бы так сразу. Все их
последующие отношения так никогда и не вышли за пределы той башни. Однажды в
Мехико они забрели на выставку прекрасной испанки-изгнанницы Ремедиос Варо:
в центральной части триптиха "Bordando el Manto Terrestre" располагалась
группа хрупких златовласок с лицами-сердечками и огромными глазами -
запертые в верхней комнате круглой башни, они вышивали гобелены, и те
выползали из окон-щелочек в безнадежном стремлении заполнить пустоту, - ибо
остальные дома и существа, волны, корабли и леса на земле были изображены на
этих гобеленах, и гобелены являли собою мир. Эдипа упрямо стояла перед
картиной и плакала. Никто не заметил: на ней были темно-серые очки-пузыри.
Она на миг задумалась - достаточно ли прочна изоляция вокруг ее глазниц,
чтобы слезы, не высыхая, просто текли и текли, заполняя пространство внутри
линз. Тогда она смогла бы нести с собой печаль этого момента всегда, видеть
мир преломленным через слезы - именно эти слезы, - словно до сих пор не
измеренные коэффициенты преломления варьировались от плача к плачу. Эдипа
опустила взгляд и вдруг, увидев картинку на ковре, поняла, что ковер этот
наверняка выткан в паре тысяч миль отсюда, в ее собственной башне, и
называется оно Мексикой лишь случайно, - так что Пирс ниоткуда ее не
забирал, не было никакого побега. А, собственно, от чего она так страстно
желает убежать? Располагая уймой времени для раздумий, такая плененная дева
вскоре осознает, что башня со своей высотой и архитектурой похожа на ее эго
лишь в некоторых чертах: на самом же деле сбежать не дает некое колдовство,
безымянное и злобное, пришедшее извне безо всяких на то причин. Не пользуясь
никакими уловками, кроме животного страха и женской хитрости, чтобы изучить
это бесформенное колдовство, понять принцип его работы, замерить
напряженность его поля, сосчитать силовые линии, она может прибегнуть к
суевериям, или заняться полезным хобби - вышивка, например, - или
свихнуться, или выйти замуж за диск-жокея. Если эта башня - везде, а
пришедший за тобой рыцарь не может защитить тебя от колдовства, - что же еще
остается?
2
Она покидала Киннерет, еще не подозревая, куда заведет ее эта поездка.
Мучо Маас - руки в карманах - с загадочным видом стоял и насвистывал "Я хочу
целовать твои ноги", новую запись Бзика Дика с "Фольксвагенами" (английская
группа - он в нее не верил, но все равно фанател), а Эдипа объясняла, что
собирается на некоторое время в Сан-Нарцисо - просмотреть книги и бумаги
Пирса, поговорить с Мецгером, вторым душеприказчиком. Мучо провожал ее в
расстроенных чувствах, но не в отчаянии, и она уехала, наказав бросать
трубку, когда звонит доктор Хилариус, и ухаживать за ореганом, подцепившим
непонятную плесень.
Сан-Нарцисо лежал южнее, ближе к Лос-Анжелесу. Подобно многим местам в
Калифорнии, имеющим названия, это был не оригинальный, имеющий свое лицо
город, а скорее, группировка концепций - сводки по переписи населения или
выпуску муниципальных облигаций, ядра молекул торговли, перерезанные
подъездными путями от центрального шоссе. Но там жил Пирс, там был штаб, -
место, где лет десять назад он начал спекулировать землей, заложив таким
образом первые кирпичики капитала, на которых впоследствии было возведено
все остальное, пусть даже хрупкое и гротескное, но устремленное ввысь, - то,
что делало город непохожим на другие и создавало, как ей казалось, ауру. Но
если это место и отличалось от прочей Южной Калифорнии, его оригинальность
оставалась, на первый взгляд, незаметной. В Сан-Нарцисо Эдипа прибыла в
воскресенье на взятой напрокат "Импале". Не происходило ничего. Щурясь от
солнца, она смотрела вниз со склона на неуклюжую панораму, которая, подобно
ухоженному злаковому полю, проросла домами, взошедшими из мрачно-коричневой
земли; и вспомнилось ей, как она, открыв транзистор заменить батарейки,
впервые увидела печатную схему. Под этим углом зрения, с высоты, перед нею
возник упорядоченный водоворот домов и улиц - с неожиданной, удивительной
четкостью той схемы. Хотя в радио Эдипа разбиралась хуже, чем в Южной
Калифорнии, во внешнем виде обеих моделей она увидела некий иероглифический,
потайной смысл, тенденцию к выстраиванию связей. Вряд ли Эдипа смогла бы
понять, о чем хочет поведать ей схема (попытайся она в это вникнуть); так же
и первая минута в Сан-Нарцисо - откровение колыхалось где-то рядом, но уже
за порогом ее понимания. Вдоль всего горизонта висел смог, солнце над
светло-бежевой местностью было тягостным; она и ее "Шеви", казалось,
остановились здесь в самый разгар странного, сиюминутного религиозного
обряда. Будто на другой частоте - или из центра вихря, вращающегося слишком
медленно, чтобы разгоряченная кожа ощутила его центробежную прохладу, -
произносились слова. Все представлялось именно так. Подумалось о Мучо, ее
муже, пытающемся поверить в свою работу. Может, он чувствовал нечто
подобное, глядя сквозь звуконепроницаемое стекло на коллегу в наушниках и
давая сигнал к следующей записи - жестами, стиль которых монаху мог бы
напомнить о елее, кадиле, потире, а на самом деле Мучо всего лишь
настраивался на голос, на голоса, на музыку, ее идею, - окруженный ею,
врубающийся в нее, как и все правоверные, для которых она звучала; быть
может, стоя рядом со Студией А и глядя внутрь, Мучо знал, что даже услышь он
музыку, все равно в нее не поверит?
Но тут эти мысли покинули Эдипу, будто солнце погрузилось в объятия
облака или, нарушив "религиозный обряд", в чем бы он ни заключался,
сгустился смог; по поющему асфальту, на скорости 70 миль в час она выехала
на трассу, ведущую, должно быть, к Лос-Анжелесу, и двинулась дальше по
пригороду, который смотрелся немногим лучше, чем тощая полоса отчуждения
дороги, - размежеванный стоянками, брокерскими конторами, банкоматами,
небольшими бизнес-центрами и фабриками, адреса которых нумеровались числами
от семидесяти до восьмидесяти тысяч. Она ни разу в жизни не встречала на
домах таких номеров. Это казалось противоестественным. Слева от нее
появилась протяженная россыпь широких розовых зданий, окруженных милями
колючей проволоки, в промежутках торчали сторожевые вышки; вскоре мимо
просвистел вход - пара шестидесятифутовых снарядов и название ЙОЙОДИНА,
скромно выведенное на конусообразных головках. Это был крупнейший в
Сан-Нарцисо работодатель - "Галактроникс Дивижн", филиал "Йойодины Инк.",
гиганта аэрокосмической индустрии. Пирс, как она случайно узнала, владел
крупным пакетом акций и даже участвовал в переговорах с окружным налоговым
инспектором, убеждая, что привлечь сюда "Йойодину" - задача номер один. Это
была часть, объяснял он, его обязанностей как отца-основателя.
Колючая проволока вновь уступила место знакомому строю бежевых сборных
шлакобетонных оптовых баз, заправочных станций, фабрик крепежных изделий,
складов и прочих подобных зданий. Воскресенье вогнало в паралич и безмолвие
все, кроме случайных риэлтерских агентств да стоянок для грузовиков.
Эдипа решила заехать в первый попавшийся мотель, каким бы ужасным он ни
оказался - спокойствие и четыре стены порой предпочтительнее, чем иллюзия
скорости, свободы, ветра в волосах, разворачивающегося ландшафта. Эта
дорога, - фантазировала она, - на самом деле игла, вонзенная в лежащую
впереди артерию-автостраду, которая питает заядлого наркомана Лос-Анжелеса,
поддерживая в нужном состоянии его душу, рассудок и защищая от боли, или что
там у города вместо боли. Но будь Эдипа даже огромным кристаллом
географического героина, ее отсутствие, пожалуй, никак не сказалось бы на
общей обдолбанности Л-А.
Взглянув на первый же мотель, она, тем не менее, призадумалась.
Намалеванная на железном листе нимфа с белым цветком в руке возвышалась
тридцатифутовой башней; вывеска, подсвеченная даже в солнечный день,
гласила: "Свидание с Эхо". Эдипу не столько напугало собственное сходство с
нимфой, сколько скрытая поддувка, которая поддерживала нимфин газовый хитон
в постоянном трепыхании - при каждом взмахе приоткрывались вытянутые розовые
бедра и огромные груди с алыми сосками. Она улыбалась напомаженной,
обращенной к каждому улыбкой - не то, чтобы совсем шлюха, но с чахнущей от
любви нимфой тоже мало общего. Эдипа въехала на стоянку, вышла и встала на
солнцепеке - среди замершего воздуха она наблюдала, как искусственный ураган
над головой приводит ткань в возвратно-поступательное движение с пятифутовым
ходом. Ей припомнились мысли о медленном вихре и неслышимых словах.
Комната оказалась вполне сносной - особенно если учесть, что Эдипа не
собиралась задерживаться здесь надолго. Дверь выходила во внутренний дворик
с бассейном, чья поверхность в тот день была гладкой и сверкала на солнце.
Вдали стоял фонтан - с очередной нимфой. Все застыло. Если за другими
дверями и жили люди, если они и смотрели из форточек, заткнутых ревущими
кондиционерами, она все равно их не видела. Портье - хиппарь по имени Майлз,
лет эдак шестнадцати, битловская стрижка, однопуговичный мохеровый костюм
без обшлагов и лацканов - нес ее сумки и под нос напевал - не то для себя,
не то для нее:
ПЕСНЯ МАЙЛЗА
Ты твердишь: плясать фраг, парниша,
С такой тушей, как ты, я б не вышла,
Хотя знаешь, что я обижаюсь,
Но я же врубаюсь.
Так что, детка, заткнись.
Да, я толст фраговать,
Но зато любой свин может в кайф свимовать
- Неплохо, - сказала Эдипа, - но откуда у тебя британский акцент? Ведь
говоришь ты нормально.
- Все дело в нашей группе, - пояснил Майлз, - "Параноики". Мы пока
новички. Менеджер говорит, надо петь именно так. Мы смотрим кучу английских
фильмов - для прононса.
- У меня муж - диск-жокей, - Эдипа пыталась казаться полезной, - это
всего-навсего тысячеваттная станция, но если у тебя есть запись, я бы ему
передала, а он запустил бы в эфир.
Майлз прикрыл дверь, глазки забегали, и он принялся за дело.
- В обмен на что? - перехватывая инициативу. - Тебе ведь чего-то надо,
или мне показалось? Перед тобой дитя скандала "Пэйола", ясно? - Эдипа
схватила стоявшую в углу телеантенну - первое подвернувшееся оружие.
- Ого! - сказал Майлз, отступая. - Ты тоже меня ненавидишь. - Светлые
глазки сквозь челку.
- Впрямь параноик, - сказала Эдипа.
- У меня гладкое юное тело, - заявил Майлз, - и я думал, вы, цыпочки
постарше, весьма такого не прочь. - Вытряхнув из нее пару монет за чемоданы,
он вышел.
Вечером явился юрист Мецгер. Он оказался мужчиной столь приятной
наружности, что Эдипа сперва подумала: там, наверху, верно, шутят надо мной.
Он, должно быть, актер. Стоя в дверях, он произнес: - Миссис Маас, - словно
упрек, а за его спиной в спокойном рассеянном свете вечернего неба молчаливо
сверкал прямоугольный бассейн. В искрящихся, обрамленных огромными ресницами
глазах читалась порочная улыбка; Эдипа озиралась в поисках прожекторов,
микрофонов, киносъемочных кабелей, но там стоял лишь он - собственной
персоной с любезной бутылкой французского божоле, которую, судя по его
рассказу, он - бесшабашный правонарушитель - контрабандой провез в прошлом
году в Калифорнию под самым носом у пограничников.
- Ведь мне позволят войти, - проворчал он, - после того, как я весь
день прочесывал мотели?
Эдипа не планировала на вечер ничего более серьезного, чем посмотреть
по телевизору "Золотое дно". Поэтому переоделась в обтягивающие джинсовые
слаксы и ворсистый черный свитер, а волосы распустила. Она сознавала, что
выглядит очень даже ничего.
- Входите, - сказала она. - Но у меня всего один стакан.
- Я, - оповестил ее галантный Мецгер, - могу пить из горлышка. - Он
вошел и уселся на пол, прямо в костюме. Откупорил бутылку, налил Эдипе и
заговорил. В частности выяснилось, что она не так уж и заблуждалась, приняв
его за актера. Двадцать с лишним лет назад Мецгер был одним из
детей-кинозвезд и снимался под именем Детка Игорь. - Мама, - объявил он с
горечью в голосе, - из кожи вон лезла, только бы выкошерить меня, как кусок
говядины в раковине, она хотела, чтобы я стал обескровленным и непорочным.
Порой я думаю, - Мецгер пригладил волосы на затылке, - а вдруг у нее бы
получилось? Даже страшно. Сама знаешь, кем становятся мальчики после таких
матерей.
- Ты определенно не выглядишь... - начала было Эдипа, но, одумавшись,
не стала продолжать.
Мецгер сверкнул огромными, наискось, рядами зубов.
- Внешний вид теперь ни черта не значит, - сказал он. - Я живу в
оболочке своей внешности, и не чувствую никакой уверенности. Мне не дает
покоя мысль о том, как все могло сложиться.
- И часто ли, Детка Игорь, - поинтересовалась Эдипа, теперь уже
понимая, что все это лишь слова, - такой подход срабатывает?
- А знаешь, - сказал Мецгер, - Инверарити однажды упомянул о тебе.
- Вы были близки?
- Нет. Я составлял ему завещание. И ты не хочешь знать, что он сказал?
- Нет, - сказала Эдипа и щелкнула телевизионным выключателем. На экране
расцвел образ дитяти неопределенного пола - голые ноги неуклюже сжаты
вместе, кудри до плеч вперемешку с короткой шерстью сенбернара, чей длинный
язык вылизывал дитятины розовые щечки, от чего тот трогательно поморщил нос
и стал приговаривать: "Ну, Мюррей, ну не надо, я и так уже весь мокрый".
- Это же я, я! - воскликнул Мецгер, уставясь в экран, - Боже мой!
- Который? - спросила Эдипа.
- Этот фильм назывался, - Мецгер щелкнул пальцами, - "До последней
капли крови".
- Про тебя и твою мать?
- Про этого мальчика и его отца, которого выперли из британской армии
за трусость, а он просто прикрывал дружка, понимаешь, и чтобы
реабилитироваться, он вместе с мальчишкой следует за своим полком до
Гелиболу, где ухитряется построить мини-субмарину, и они каждую неделю
проскальзывают через Дарданеллы в Мраморное море и торпедируют турецкие
торговые корабли - отец, сын и сенбернар. Собака сидит и глядит в перископ,
лая, когда что-то замечает.
Эдипа наливала вино. - Ты серьезно?
- Слушай, слушай, тут я пою. - И в самом деле ребенок с собакой и со
старым веселым греком-рыбаком, возникшим не пойми откуда с цитрой в руке,
стояли теперь напротив бутафорской панорамы Додеканеса - море на закате, - и
мальчишка пел.
ПЕСНЯ ДЕТКИ ИГОРЯ
С турком и фрицем мы будем биться -
Мой папа, мой песик и я.
Через бури-шторма, как герои Дюма,
Мы втроем держим путь за моря.
Скоро залп из ста дул услышит Стамбул.
Это мы, в океане паря,
Удар принимаем, огонь открываем -
Мой папа, мой песик и я.
Затем - музыкальный переход на цитре рыбака, потом мелкий Мецгер снова
запел, а его двойник, невзирая на протесты Эдипы, принялся в тон подпевать.
То ли он вообще все это подстроил, - вдруг подумала Эдипа, - то ли
подкупил инженера на местной станции, чтобы тот прокрутил фильм, и это -
часть заговора, искусно выстроенного, чтобы меня соблазнить, - заговора. О,
Мецгер.
- Ты не подпевала, - сделал он замечание.
- Я же не знаю эту песню, - улыбнулась Эдипа. Пошел громкий ролик,
рекламирующий "Лагуны Фангосо", новый жилой комплекс к западу от
Сан-Нарцисо.
- Один из проектов Инверарити, - заметил Мецгер. Шнуровка каналов с
частными причалами для мощных катеров, плавучий зал для публики в центре
искусственного озера, на дне которого лежали вывезенные с Багам и
отреставрированные галеоны, куски колонн "под Атлантиду" и фризы с Канар,
настоящие человеческие скелеты из Италии, гигантские ракушки из Индонезии -
все это для развлечения энтузиастов cкубы. На экране вспыхнула карта этого
места, Эдипа громко вздохнула, и Мецгер в надежде, что вздох относится к
нему, обернулся. Но ей просто вспомнился давешний вид с холма. Опять та же
внезапность, глашатайство: печатная схема, плавные изгибы улиц, частные
пляжи, Книга Мертвых...
Не успела опомниться - снова "До последней капли крови". Субмариночка
"Джастин" - в честь покойной мамы - стояла у причала, отдавая швартовы. Ее
провожала небольшая толпа, в том числе тот старый рыбак и его дочь -
нимфетка с кудряшками и ножками, которая в случае хэппи-энда должна
достаться Мецгеру, неплохо сложенная миссионерская медсестра-англичанка, к
финалу предназначавшаяся папе Мецгера, и даже овчарка, положившая глаз на
сенбернара.
- Ах да, - сказал Мецгер, - это где мы попали в переплет на Проливах.
Полный мрак, кефезские минные поля; фрицы к тому времени уже повесили сетку
- гигантскую сетку, сплетенную из двух-с- половиной-дюймового троса.
Эдипа налила еще стакан. Полулежа, они смотрели на экран, слегка
соприкасаясь боками. - Мины! - воскликнул Мецгер, прикрывая голову и
откатываясь от Эдипы. - Папочка, - рыдал Мецгер в телевизоре, - мне страшно.
- Внутри подлодки царил хаос - собака носилась галопом взад-вперед,
разбрасывая слюни, которые смешивались с брызгами из течи в переборке, а
отец пытался сделать затычку из рубашки. - Мы можем только, - объявил отец,
- попробовать погрузиться и пронырнуть под сетью.
- Смешно, - сказал Мецгер. - В сетях они оставляли ворота, чтобы их
подлодки могли пройти сквозь и атаковать британский флот. Все наши субмарины
второго класса просто пользовались этими воротами.
- Откуда ты знаешь?
- Я же там бывал.
- Но... - начала было Эдипа, но вдруг увидела, что у них кончилось
вино.
- Ага, - сказал Мецгер, извлекая из внутреннего кармана пиджака бутылку
текилы.
- Без лимона? - спросила она по-киношному игриво. - Без соли?
- Брось эти туристские штучки. Разве Инверарити добавлял лимон, когда
вы там были?
- С чего ты взял, что мы туда ездили? - Она наблюдала, как
увеличивается уровень жидкости в ее стакане, а вместе с ним - ее
анти-мецгеровский настрой.
- В тот год он записал это как командировку. Я занимался его налоговыми
делами.
- Денежные связи, - с грустной задумчивостью произнесла Эдипа, - ты и
Перри Мейсон - одного поля ягоды, у вас одно на уме. Крючкотворы.
- Но наше преимущество, - объяснил Мецгер, - состоит как раз в этой
приспособляемости к виткам. Ведь адвокат в зале суда, перед присяжными,
становится актером. Реймонд Бэр - это актер, играющий адвоката, который
перед присяжными становится актером. Взять меня - бывший актер, который стал
адвокатом. На телевидении сделали даже пробный фильм, основанный в общих
чертах на моей карьере, с моим другом Манни Ди Прессо в главной роли, а он
был когда-то адвокатом, но бросил дело, дабы стать актером. Который в этой
пробе играет меня - актера, ставшего адвокатом и периодически
превращающегося обратно в актера. Тот фильм лежит сейчас в специально
оборудованном склепе на одной из голливудских студий, от света с ним ничего
не случится, и его можно крутить бесконечно.
- Ты, кажется, влип, - сказала Эдипа, глядя на экран, ощущая сквозь
костюм Мецгера и собственные слаксы тепло его бедра. В настоящий момент:
- Наверху - турки с прожекторами, - рассказывал он, разливая текилу и
наблюдая, как вода заполняет субмариночку, - с патрульными катерами и
автоматами. Хочешь, заключим пари о том, что будет дальше?
- Конечно нет, - сказала Эдипа, - ведь фильм уже снят. - Он лишь
улыбнулся в ответ. - Один из бесконечных показов.
- Но ведь ты его не знаешь, - сказал Мецгер. - Ты еще не видела. - В
рекламной паузе оглушительными похвалами загремел роли