в и поисков их настойчивость была вознаграждена. Служащие магазина Боннер-Спрингс дали им координаты Стива. Через три дня большой черный "паккард" прибыл в Пойнт-Брезе, небольшой городок, расположенный в долине в двадцати милях от Синих гор. Припарковав машину напротив салуна, Сулливаны покинули "паккард" и вошли в заведение. Многолетнее общение друг с другом отшлифовало их до такой степени, что один казался тенью другого. Черная одежда и театральность их поведения привлекли внимание немногочисленных посетителей. Сулливаны действительно походили на выходцев с того света. Смерть словно шла рядом с ними. Они действительно могли сойти за братьев. У обоих были усы и коротко подстриженные волосы. Правда, внешне они все же разнились. Макс был ниже ростом, с узким бледным лицом и тонкими губами. Фрэнк же был толстяком, с мясистыми губами, большим носом и черными, как агат, глазами. Он имел привычку во время разговора облизывать губы. Войдя, Сулливаны подтянули табуретки к стойке и одновременно уселись, положив на нее руки в черных перчатках. Бармен посмотрел на странных посетителей, отметив, что те смахивают на черных зловещих птиц, но все же раздвинул губы в профессиональной улыбке, опасаясь нарваться на неприятность. - Да, джентльмены? - сказал он, останавливаясь перед ними. - Два лимонада, - ответил Макс тихим, словно каркающим голосом. Бармен выполнил заказ, сохраняя невозмутимое лицо, но едва он собрался удалиться, как Макс поманил его пальцем. - Что происходит в вашем городишке? - спросил он, отхлебывая лимонад, не спуская с бармена цепкого взгляда. - Расскажите последние новости. Здесь ничего странного не случилось? - Весь город в волнении, - ответил бармен, пользуясь предоставившейся возможностью посплетничать на злобу дня. - Завтра во всех центральных газетах будет рассказано о нашем городке. Так сказал мне один репортер. - С чего бы это? - удивился Макс. - Из клиники в Гленвиле убежала сумасшедшая. Она наследница шести миллионов долларов. - А где эта клиника? - В пяти милях от дороги на Оаквиль. Ее привез сюда водитель грузовика. Грузовик был найден в нескольких милях отсюда в пропасти. Водитель погиб. Подозревают, что это именно она убила его. - Ее нашли? - Фрэнк допил лимонад и вытер толстые чувственные губы перчаткой. - Нет. Еще ищут. Утром здесь была толпа копов. Я еще никогда не видел их в таком количестве. Глаза Макса блеснули. - Кто мог оставить этой ненормальной столько денег? - Джон Блендиш, мясной король. Вы помните дело Блендиша? Она его внучка. - Вспомнил! - хлопнул себя по лбу Макс. - Об этом писали лет двадцать назад. - Именно! Его дочь похитили. Сумасшедший гангстер... Девочка его дочь, такая же сумасшедшая, как и ее отец. Если она не будет найдена в течение двух недель со времени побега, по законам штата ее нельзя будет вновь водворить в клинику, и она получит право самостоятельно распоряжаться деньгами. Именно из-за этого поднялась вся эта кутерьма. - Она действительно сумасшедшая? - Макс допил лимонад. Его вдруг заинтересовала эта история. - Самая натуральная, - бармен кивнул. - Убийца-сумасшедшая. - А как она выглядит? Вдруг мы увидим ее случайно. Надо же быть настороже. Кто знает, что она может выкинуть. - Рыжие волосы и очень красивая. На левом запястье звездообразный шрам. - Этого достаточно, - Фрэнк положил на прилавок доллар. - Нет ли в окрестностях фермы по разведению лисиц? - небрежным тоном спросил он. Бармен отсчитал сдачу. - Да. В предгорьях Синих гор находится питомник Стива Ларсона. - Далеко? - Миль двадцать. Макс взглянул на часы. Было девять тридцать. - Мы как раз интересуемся лисицами. Думаю, надо съездить к нему и взглянуть. Наверное, это порадует его. - Надеюсь, - удивленно ответил бармен. Эти двое не были похожи на скупщиков пушнины. Они направились к двери, но на полдороге Макс обернулся. - А этот парень наверху, он живет один? - будто мимоходом спросил он. - Вы хотите знать, один ли он управляет хозяйством? Обычно да. Но сейчас у него гостит какой-то тип. Я видел, как они проезжали недавно. Лица Сулливанов одеревенели. - До встречи! - попрощался Фрэнк, и они плечом к плечу направились к черному "паккарду". Фил Магарт наблюдал за их отъездом. Затем, сдвинув шляпу на затылок, вошел в салун. - Хелло, Том, - приветствовал он бармена. - Как насчет доброй порции виски? - Рад вас видеть, Магарт, - расплылся в улыбке бармен. - Есть какие-нибудь новости о сумасшедшей? - Никаких, - ответил репортер, наливая себе добрую порцию виски из черной бутылки, поставленной перед ним барменом. - Я рассказал об этой истории двум типам в черном. Они только что вышли из бара. Вы, наверное, столкнулись с ними. Есть в них что-то подозрительное. Один из них интересовался лисицами. - Им так же нужны меха, как и мне. Мне кажется, я уже встречался с ними до этого. Три раза за последние три года. И каждый раз при этом кто-либо умирал насильственной смертью. Глаза бармена округлились. - О чем вы говорите, мистер Магарт? - Такие типы, как эта парочка, не забываются. Вы когда-нибудь слышали о братьях Сулливанах? - Думаю, что нет. - Может быть, это только молва, и их вообще не существует. Братья Сулливаны - профессиональные убийцы. Они навещают какого-нибудь беднягу, и он прямиком отправляется на тот свет. Может быть, эти двое и есть эти вестники смерти. Я их представлял именно такими. - Они интересовались Стивом Ларсоном, - с тревогой сказал бармен. - Уточнили даже, живет ли он на ферме один. - Его ферма почти на самых вершинах Синих гор? - Да. Хороший парень. Часто покупает у меня виски. Я видел его примерно неделю назад. Он проехал мимо еще с одним парнем. - И эти двое интересовались им? Бармен кивнул головой. - Но вы же не думаете... - Я ничего не думаю. - оборвал его Магарт. - Но советую молчать. Это моя профессия искать что-либо необычное. А когда я это нахожу, то ставлю перед собой пишущую машинку и сочиняю очередную историю, которую вы читаете за завтраком. - Он направился было к двери, но затем вернулся. - Надеюсь, ты их не читаешь, Том? - сказав это, Магарт быстро покинул салун. Веки Роя до такой степени распухли, что Стив никак не мог понять, в каком состоянии его глаза. Промыв и перевязав раны, он уложил брата в постель. - Пойду поищу Кэрол, - сказал он, когда все было сделано. - Я не могу... - Нет! - протестующе закричал Рой. - Не можешь же ты оставить меня в таком состоянии! А вдруг она спряталась где-нибудь в доме? Она только и ждет твоего ухода, чтобы прикончить меня! Стив не горел желанием идти в лес, но нужно было найти Кэрол. Он вспомнил глаза шофера и то выражение ярости, которое он увидел на лице девушки. Он посмотрел на брата и вздрогнул. А что если Кэрол действительно сумасшедшая? Или это результат потрясения, полученного ею при аварии. Нет, сумасшествие - это зло, которое передается по наследству. Удар по голове не может превратить нормального человека в убийцу. Но вдруг она сошла с ума от страха? Это вполне возможно... Вначале ее пытался изнасиловать водитель грузовика, потом Рой. В таком случае и тот и другой получили по заслугам. С ним она подобным образом не поступит. Он ведь не желает ей ничего плохого. - Я ухожу, Рой, - сказал он. - Если услышишь подозрительный шорох, стреляй в потолок, и она сразу убежит. Несмотря на протесты Роя, Стив оделся и вышел. - Ты не вернешься, - причитал Рой. - Я уверен в этом. Она только и дожидается твоего ухода, чтобы наброситься на меня. У нее дьявольская сила. А вдруг она убьет тебя, Стив? Что в таком случае будет со мной?.. Я беспомощен! Я ничего не вижу! - Он сел на постели. - Стив, я ослеп! Останься со мной! Не уходи! - Ты хотел изнасиловать ее! И сам виноват в том, что случилось. - Взяв фонарик, Стив вышел из дома. Все было спокойно. Луна освещала вершины сосен, отбрасывавших на землю длинные тени. Спота нигде не было видно, и Стив почувствовал себя одиноким. Ему стало не по себе. Подойдя к озеру, он остановился и прислушался. Она должна быть где-то рядом. Послышался шорох. Стив вздрогнул. С ветки слетела большая птица. Увидев ее, Стив понял, что его нервы шалят. Тропинка вела в лес. Стив заколебался, не зная, что предпринять: войти в лес или остаться на берегу освещенного луной озера. - Кэрол! - крикнул он. - Это я, Стив! Где вы? Ему ответило эхо, исказившее голос словно в насмешку. Тьма, казалось, еще больше сгустилась. Стив включил фонарик. Яркий свет осветил узкую тропинку. Ветер шумел в кронах деревьев, кусты мешали идти. И все же он двинулся в лес. Иногда он останавливался и прислушивался. Внезапно у него появилось ощущение, что за ним наблюдает чей-то недобрый глаз. Он повел лучом фонарика вокруг, но ничего не увидел. - Не прячьтесь, Кэрол! - крикнул он. - Это Стив! Идите сюда! Из-за сосны за его спиной появился черный силуэт. Хрустнула ветка, и Стив обернулся. У него перехватило дыхание. Перед ним стоял незнакомый мужчина, одетый во все черное, направляя на него ствол револьвера сорок пятого калибра. - Руки вверх, Ларсон! - приказал ему суровый голос. Чужие руки профессионально обшарили его карманы. Стив увидел второго неизвестного. Тот тоже был облачен в черное. "Два черных ворона! - пронеслось у него в голове. - Нет никаких сомнений - это Сулливаны!" - Кто вы? - произнес он, стараясь говорить спокойно. - Заткнись! - прошипел Макс, тыча револьвером под ребра Стива. - С кем ты разговаривал? Кто такая Кэрол? И что она делает здесь в такой час? - Это мой друг, - ответил Стив, чувствуя страх. - Я ищу ее. Макс и Фрэнк обменялись взглядами. - Рой на ферме? - спокойно спросил Макс. Стив заколебался. Ложь вряд ли могла помочь ему. Эти двое внушающих страх незнакомца с легкостью могли проверить его слова. - Да. - Побудь с парнем, Фрэнки, - велел Макс. - А я займусь нашим другом. - А девушка? - Если появится, ею тоже не помешает заняться. Развернувшись, он направился к дому. - Иди, - приказал Фрэнк, толкая Стива стволом револьвера. - И без глупостей. Не вздумай предупредить своего братца, а не то живо схлопочешь пулю. Стив шел за Максом и думал о том, что когда эти двое разделаются с Роем, настанет его очередь. Но больше он думал о Кэрол. "Что будет с ней? Она не должна попасть в руки этих негодяев!" - Оставьте нас с братом в покое, - сказал он. - Мы не сделали вам ничего плохого. - Заткнись! - прошипел Фрэнк. - Ты здесь действительно ни при чем. А вот Рой - это еще как сказать. - Что он сделал? Если вам нужны деньги, я заплачу. Нельзя же из-за денег убить человека. - Мы уже получили, что положено, - ответил Фрэнк. - И нам нужно отработать эти деньги. Мы люди честные. Стив понял, что игра проиграна. Просьбы пощадить брата ни к чему не приведут. Он продолжал машинально идти, и ему казалось, что все это происходит во сне. На дороге он увидел большой "паккард" с капотом, повернутым в сторону долины. "Если бы я мог достичь машины, - подумал он. - Я мог бы спастись. Но в любом случае я бессилен помочь Рою". Макс через открытое окно смотрел на Роя, лежащего на кровати и сжимающего револьвер. В ботинках на толстой подошве он бесшумно поднялся по ступенькам на веранду. Рой напряженно прислушивался. Нервы его были напряжены до предела. Каждую секунду он ожидал появления Кэрол. Он и думать забыл о Сулливанах. Он был уверен, что ему удалось ускользнуть от них, иначе эти убийцы давно были бы здесь. Его тревожило долгое отсутствие Стива. Может, он вообще не вернется? Боль в глазах утихла, но голова болела. Он чувствовал себя больным и разбитым. Ему было жаль себя. Макс бесшумно проскользнул в спальню. Увидев в руках Роя револьвер, он оскалил зубы в зловещей усмешке. Свести счеты с Роем - пара пустяков! Добыча слишком легкая. Рой может и не понять, что отправился на тот свет. Но Макс терпеть не мог, когда жертвы умирали слишком легкой смертью. Внезапно Рой уронил оружие и обхватил голову руками. Макс поднял револьвер и сунул в карман, ожидая реакции своей жертвы. Через несколько секунд Рой начал лихорадочно шарить по одеялу. Макса забавляла его суета. Он придвинул к кровати стул и сел, с удовлетворением наблюдая, как Роя охватывает паника. Это забавляло его - смерть рядом, а парень ничего не понимает. - Неужели он упал на пол? - пробормотал Рой, наклонившись и шаря рукой вокруг себя. Макс, скрестив руки на груди, продолжал с интересом наблюдать за Роем. Пальцы несчастного коснулись его ботинок, замерли, отдернулись, снова опасливо приблизились, коснулись брюк... Рой задрожал. Дыхание со свистом срывалось с его губ. - Кто здесь? - хрипло прошептал он. - Сулливаны, - не повышая голоса, ответил Макс. Долгое время Рой стоял неподвижно, словно приклеенный к стене. Пот со лба стекал на повязку. - Стив! - заорал он. - Помоги мне! Они здесь! - Стив бессилен, - сказал Макс, закидывая нога за ногу. - Он в лапах у Фрэнки. Никто на свете не может помочь тебе. Ты обречен. - Вы не можете убить слепого! - умолял Рой. - Посмотрите на меня! Я ослеп! Я пропащий человек, неужели вы не видите этого! Я ни на что не гожусь! Макс с подозрением уставился на повязку. - Сними эти тряпки... Тебе не удастся провести меня. Не могу поверить, что ты ослеп. - Но так оно и есть! - крикнул Рой, колотя руками по постели. - Если я сниму повязку, вновь пойдет кровь. Макс ухмыльнулся, схватил бинт и единым махом сорвал с головы Роя. - Посмотрим, какого цвета у тебя кровь! Рой застонал. - Врежь ему как следует за его грязные делишки, - крикнул с веранды Фрэнк. Ошеломленный, Макс уставился на лицо Роя. - Ты только посмотри, Фрэнк, на рожу этого подонка! У него вырваны глаза! - Хорошая работа, - равнодушно отозвался Фрэнк. - Нашелся же добрый человек, выполнивший часть работы за нас. - Нет, ты все же посмотри на него! - не унимался Макс. - Потрясающее зрелище! - Заканчивай побыстрее! Я не хотел бы уходить отсюда, мы неплохо здесь устроились с моим другом. - Это просто замечательно! - Макс пришел в хорошее настроение и хлопнул Роя по плечу. - Как это тебя угораздило, старик? Рой попытался схватить его руку, но Макс отдернул ее. - Она сделала это... Она сумасшедшая и... и лунатик. - Кто? - в мертвых глазах Макса зажглась жизнь. - Девушка... Кэрол... Мы с братом нашли ее в разбитом грузовике... там, на дороге... Стив ухаживал за ней... она набросилась на меня... Макс наклонился вперед. - Как она выглядит? - Рыжая! - выкрикнул Рой. Кровь, застыв на его лице, блестела, словно лак. Его лицо было похоже на маску. В ней не было ничего человеческого. Рот был полон крови, и слова, вырывавшиеся сквозь зубы, как плевки, летели в лицо Макса. Макс вытер лицо тыльной стороной перчатки и вышел на веранду. - Чего это ты так долго копаешься с ним? - спросил Фрэнк. - Эта сумасшедшая с шестью миллионами долларов, о которой нам рассказывал бармен, находится здесь, - с нажимом сказал Макс. Фрэнк охнул. - Ну и везет же нам сегодня! - он вновь толкнул Стива стволом револьвера в бок. - Ты представляешь, парень, как нам везет! Итак, где ты ее прячешь? - Я не понимаю, о чем вы говорите, - недоуменно ответил Стив. - Неужели? Итак, эта рыжая... Кэрол, не так ли ее имя? Где она? - Убежала. Когда вы появились, я как раз искал ее в лесу. - Так это она так разукрасила Роя? Стив утвердительно кивнул и добавил: - Но она не сумасшедшая, она просто испугалась. - Хорошо, будь по-твоему, она не сумасшедшая, - Макс подмигнул Фрэнку. - И все-таки надо найти ее. - Он посмотрел на озеро и виднеющиеся вдали пики гор. - Как-то неразумно, если шесть миллионов долларов блуждают где-то в лесу. - Да, - сказал Фрэнк. - Но дело прежде всего. Как мы поступим с клиентом? - Да, я как-то забыл о нем. Ну что же, займемся голубчиком. Что ты предлагаешь? - Маленький Берни сказал, чтобы мы убрали его без лишнего шума. Утопим в озере, и дело с концом. Макс покачал головой. - Как ты любишь прятать концы в воде. Это слишком хлопотно, да и зачем мокнуть. Помнишь ту курочку? Это ведь была твоя идея. Мы устроили наводнение в ванной, испортили красивый потолок и, в довершение всего, я чихал потом несколько недель. Кроме того, если мы утопим его в озере, смерть будет слишком легкой для этого мерзавца. - Я как-то не подумал об этом, - Фрэнк почесал затылок. - Тогда вскроем ему вены? - Тоже слишком легкая смерть, кроме того, перепачкаемся в крови. Мне кажется, когда мы покончим с этими двумя парнями, не помешало бы остаться здесь на несколько дней. Здесь так красиво. Дом уничтожать незачем. - Правильно. И мы продержим здесь эту рыжую, пока не истекут две недели, да? - уточнил Фрэнк. - Именно! Раз девчонка будет под нашим наблюдением, то и денежки наши! Фрэнк придумывал все новые способы расправиться с Роем. - Что если сунуть его голову в сахарный сироп? Он будет медленно умирать от удушья. У тебя есть сахарный сироп, парень? Стив вздрогнул, краем глаза он заметил Роя, медленно пробиравшегося вдоль стены. - Может, вы все же отпустите его? - громко спросил он. - Ведь лично вам он не сделал ничего плохого. Рой прижался к стене. Сулливаны стояли к нему спиной, но он этого не видел. - Может, сжечь его? - предложил Макс, не обращая внимания на слова Стива. - Идея! - воскликнул Фрэнк. - Тогда не придется даже зарывать его. Рой решился. Он перебрался через перила, спрыгнул на землю и побежал в сторону леса. Сулливаны обернулись и увидели его. - Левее, Рой, - крикнул Стив, наблюдая, как брат бежит к озеру. - Интересно, на что он надеется? - засмеялся Макс, поднимая револьвер. Стив попытался бежать, но Фрэнк ударил его в солнечное сплетение, и у него перехватило дыхание. Грохнул выстрел. Рой упал, уткнувшись носом в землю. Несколько секунд он лежал неподвижно, потом вскочил и, хромая, побежал в сторону леса. - Пора прикончить его, - Макс спустился по ступенькам веранды, подбежал к Рою и несколько раз ударил его ногой. Подойдя затем к "паккарду", он крикнул Стиву: - Сейчас ты увидишь любопытное зрелище! - Смотри внимательно, - сказал Фрэнк. - Этот парень знает свое дело. Рой напрягал последние силы, чтобы доползти до озера. Кровавая полоса тянулась за ним. Макс вытащил из "паккарда" канистру с бензином и направился к Рою. Услышав его шаги, Рой закричал и попытался ползти быстрее. - Не трогайте меня! - стонал он. - Не убивайте!.. - Берни приказал отправить тебя в ад, - сказал Макс, поливая бензином дрожащего, как в лихорадке, Роя. - Нет! - завопил Рой, когда бензин попал ему на лицо. - Вы не имеете права! Стив, помоги мне! Нет! Нет!.. Макс пошарил в кармане, достал коробку спичек и зажег одну. - Отправляйся в ад, старик, - усмехнулся он. Кэрол почувствовала в голове какой-то щелчок, и тут же мир вокруг нее прояснился, наполнился тенями. Вначале неопределенных контуров и цвета, они постепенно обретали форму и значение. Словно в кинотеатре, засветился экран, и все стало на свои места. У Кэрол появилось ощущение, что после долгого пребывания в темноте и духоте она попала на свежий воздух. С удивлением она обнаружила, что находится в лесу. Что она здесь делает? Увидев сквозь деревья озеро, поверхность которого серебрилась в бледном лунном свете, она стала пробираться к нему, вспоминая свой сон. Рой вошел в спальню, в голове что-то щелкнуло... У нее и раньше появлялось это ощущение... В прошлом... когда? Она никак не могла вспомнить. Вспомнила только палату с белыми стенами. Высоко над головой лампочка в проволочном колпаке. Сиделка. Она всегда вспоминала сиделку, женщину с жестким взглядом, молчаливую и суровую. Сиделка показывала на Кэрол пальцем. Какие-то смутные лица, вновь комната... Как она попала в лес? Почему полуодетая? Заметил ли Стив ее отсутствие? Может быть, он ищет ее? Она ускорила шаг. Надо поскорее вернуться в спальню, надеть куртку. Куда исчезла ее куртка? При этом ее охватила целая гамма чувств: смущение, стыдливость от того, что Стив может увидеть ее в таком виде, и нежность к нему. Надо сказать ему, что происходит с ее головой. Это очень тревожит. Может быть, Стив сумеет объяснить, что происходит, и поможет? Подойдя к берегу, она внезапно увидела стоящих у кромки воды Сулливанов. Незнакомцы о чем-то спорили и не смотрели в ее сторону. Кэрол не могла рассмотреть их как следует, но и того, что увидела, было достаточно, чтобы напугать ее. Кто эти люди? Спрятавшись за дерево и прикрывая грудь рукой, она наблюдала, как незнакомцы быстрыми шагами направились в сторону леса. Они прошли совсем близко от нее. Увидев их бледные, словно выточенные из дерева лица, она вздрогнула. Инстинкт подсказал ей, что эти люди несут с собой смерть. Тут же пришла мысль о Стиве. А вдруг с ним что-нибудь случилось? Когда Сулливаны исчезли в лесу, она побежала к дому. Сердце ее учащенно билось. Пройдя через двор, она наткнулась на то, что осталось от Роя. Эта бесформенная масса не привлекла внимания девушки, для нее это было просто головешкой. Ею владела только одна мысль: скорее попасть в освещенный дом и убедиться, что Стив цел и невредим. Она вбежала по ступенькам на веранду и остановилась на пороге гостиной. Стив лежал на полу, его руки и ноги были связаны. Увидев ее, он попытался приподняться. Кэрол, забыв о своей наготе, застыла на пороге. Она стояла прекрасная в своей сверкающей обнаженности, и Стив понял, что любит ее, что полюбил в тот самый момент, когда увидел ее в салоне грузовика. Нет, он больше не будет скрывать свою любовь! - Кэрол, - прошептал он. - Дорогая! Поскорее развяжи веревки! Она подбежала к нему и упала на колени. - Вы ранены? - спросила она, низко наклоняясь над ним. - Нет! Поскорее развяжи веревки! Нам не повезло, малышка! - Дорогой, Стив! - воскликнула она, прижимаясь губами к его щеке. - Мне было так страшно! Она попыталась развязать узел, но он не поддавался ее усилиям. Тогда она побежала на кухню за ножом. Схватив по дороге пиджак Стива, она накинула его на плечи и застегнула. - Кэрол, поскорее! - взмолился он. - С минуты на минуту они могут вернуться! Она разрезала веревки. Освободившись от пут, Стив размял руки и улыбнулся ей. - Все уладится, - сказал он. - Но надо торопиться. Она обняла его. - Я люблю вас, Стив, - проговорила она. - Я ужасно испугалась, когда увидела этих двух мужчин. Я боялась, что с вами произошло что-то ужасное... Что бы я стала делать без вас?.. Он прижал ее к себе и поцеловал. Какое-то мгновение они оставались так, слившись в поцелуе, потом он нежно отстранил ее. - Я полюбил вас с первого взгляда. Мы должны скрыться. Одевайтесь скорее. Она побежала в свою комнату, а он вышел на веранду. Сулливанов не было видно. Вскоре появилась одетая в шерстяное платье Кэрол. - Воспользуемся их машиной, - сказал Стив, хватая ее за руку. Бегом они спустились по ступенькам и пересекли освещенный луной двор. "Паккард" был совсем близко, и в это время появились Сулливаны. - Быстрее, Кэрол! Уезжай. Я попытаюсь задержать их. - Я не уеду одна! - Уезжай, любимая! - Стойте! - с угрозой прорычал Макс. Сулливаны рванули к дороге. Стив услышал звук заведенного мотора и, круто повернувшись, бросился к машине. Макс выстрелил. Стив пошатнулся, но успел ввалиться в распахнутую дверь. Макс выстрелил еще раз. - Кажется, меня слегка задело, малышка. - Кровь Стива потекла по руке Кэрол. Она помогла ему сесть и увидела бегущих навстречу Сулливанов. Нажав на газ, она бросила машину вперед. Макс поднял руку с револьвером, но Фрэнк перехватил ее. - Подожди! - крикнул он. - Это же шесть миллионов баксов! - Но они уйдут! - Макс попытался освободить руку. - Мы найдем их, - уверенно сказал Фрэнк. - Обязательно найдем. Ради таких денег стоит попотеть! Какой колоссальный фрик! Машина на предельной скорости неслась к долине. ГЛАВА 3 К северу от Пойнт-Брезе, у самого подножия гор, в живописной местности были расположены загородные виллы миллионеров. Фил Магарт, до упора выжимая акселератор, мчался по горной дороге. Покрышки старого "кадиллака" немилосердно визжали. Он направлялся к вилле Веды Баннинг, выстроенной в испано-мавританском стиле. Отделанная мрамором, с красной черепичной крышей, она еще издали выделялась на фоне сурового горного пейзажа. Веда слыла легкомысленной женщиной, но ее тем не менее любили. Она была богата, ее лимонные и апельсиновые плантации занимали почти пять тысяч акров. К тому же она умело хозяйничала на них. Она была помешана на Магарте и мечтала выйти за него замуж. Дом был погружен в темноту. Остановив машину перед запертыми воротами, Фил взглянул на часы. Была половина четвертого утра. Он быстро прошел по обсаженной цветами аллее, перемахнул через четыре ступеньки и оказался у открытой балконной двери. Когда глаза его привыкли к темноте, Фил увидел большое ложе и спящую на нем Веду. Он бесшумно подошел и присел на край постели. Некоторое время он смотрел на спящую женщину, потом, усмехнувшись, просунул руку под одеяло и пощекотал пятку Веды. Она вскрикнула и проснулась, сев на постели. Тут же вспыхнул ночник. - Ты переходишь все мыслимые границы! - притворно возмутилась она. - Кто дал тебе право появляться здесь в такой час! - Но ты же ведь сама говорила, что счастлива всегда видеть меня. Вот я и забочусь, чтобы ты всегда чувствовала себя счастливой, - улыбнулся Магарт. Веда зевнула и потянулась. Магарт молча любовался ее великолепной фигурой. - У тебя потрясающий вид. Ну как, уже окончательно проснулась? - Я часто спрашиваю себя, что я нашла в тебе? - Веда взяла в руки зеркало. - Ты невыносимый грубиян. У нее были зелено-голубые глаза, густые ресницы, ее каштановые волосы с золотистым отливом рассыпались по плечам. Она была красива и сознавала это. Несмотря на темные круги под глазами и слегка припухшие губы, ей нельзя было дать ее двадцати шести лет. - Пора вставать, - она снова зевнула. Потом откинулась на подушку. Открытая ночная рубашка из голубого крепдешина, отделанная черными кружевами, делала ее красивое смуглое тело еще соблазнительнее. - Неужели ты не мог придумать лучшего способа разбудить меня? Ты же знаешь, что у меня от самого слабого прикосновения появляются синяки. - Ну, там где я дотронулся, надеюсь, никто не увидит твоего синяка! - он засмеялся и, поднявшись, взял бутылку канадской водки и бокал. - Твои запасы кончаются, дорогая. Надо бы пополнить. - Дай мне сигарету, - попросила Веда, с удовольствием глядя на Фила. Выпив водки, Магарт с бутылкой в руке подошел к ней и тоже закурил. - Я сейчас раскапываю одну потрясающую историю, - он снова сел. - Если мне посчастливится, я заработаю целое состояние. Разбогатев, я смогу наконец жениться на тебе. - Я так часто слышала от тебя эти слова, что они превратились для меня в пустой звук, - насмешливо сказала она. - На этот раз я говорю серьезно! - заверил Магарт. - Я нашел маленькую Блендиш. - Ты... что? - Веда села, раскрыв глаза от удивления. - Прикрой свои прелести, иначе я забуду о делах. Так вот, через шесть дней, включая сегодняшний, она унаследует шестимиллионное состояние, при условии, конечно, что ее за это время не поймают. Сперва я решил помочь вернуть ее в клинику, а затем написать о ее похождениях. Но потом решил, что заработаю гораздо больше, если помогу ей остаться на свободе и завладеть наследством. Она будет благодарна мне. Кроме того, всю Америку будет интересовать, на что она хочет истратить шесть миллионов долларов. Я буду регулярно извещать об этом американских граждан. Я привезу ее сюда. Потом, когда она получит свои денежки, мы купим ей особняк, машину, туалеты. Мы будем повсюду разъезжать с ней в компании телеоператоров. Согласись, это потрясающая идея? Я заключу контракт со своим агентством на самых выгодных для меня условиях. Веда закрыла глаза. - Не сомневаюсь, что это очередная твоя глупость. Ведь она же сумасшедшая, мое сокровище! Разве ты забыл об этом? Она же может убить нас! Ты думаешь, я жажду смерти? - Ты серьезно? - приуныл Фил. - Я надеюсь справиться с ней. Просидел же я два часа в клетке орангутанга, чтобы сделать сенсационный репортаж. - А ты забыл, что, когда ты находился в клетке, орангутанга там не было? - Какое это имеет значение. Я не боюсь этой сумасшедшей. Когда я был ребенком... - Я уже слышала эту историю, - прервала Веда. - Хорошо. Поговорим о деле. Сиделка, которая обслуживала мисс Блендиш, рассказала, что девушка страдает раздвоением личности. Большую часть времени она абсолютно нормальная, потом ни с того ни с сего начинается приступ. Если она здорова, это самое кроткое существо. Все, в чем она нуждается, это постоянное наблюдение. Я справлюсь с ней. Веда из-под одеяла пнула его ногой. - Экий самоуверенный тип! - Не прерывай! Некто Симон Хартман, у которого лицо, как высохший лимон, явился в клинику и едва не помешался от злости, узнав, что Кэрол сбежала. Он - ее опекун и уже спал и видел, что распоряжается ее состоянием. Как вдруг оно уплыло из его грязных рук. - Магарт налил себе водки. - И вот что я тебе скажу. Мне кажется, слухи о том, что малышка опасна, сильно преувеличены. Возможно, ей вообще не место в сумасшедшем доме. Не исключено, что ее и упрятали туда только из-за того, что старый Хартман хотел поскорее наложить лапу на ее миллионы. - Не надо песен! - сказала Веда едко. - Ты забыл, в клинику ее поместил Джон Блендиш... три или четыре года назад. - Блендиш не интересовался ею. Ее поместил в эту клинику Хартман, которому на склоне лет Джон Блендиш доверил ведение всех своих дел. Девочку заперли туда после того, как она бросилась на человека, бившего собаку. Разве ты не сделала бы то же самое? Любой нормальный человек прореагировал бы подобным образом. - И все же она опасна, - не унималась Веда. - У меня нет сомнений на этот счет. Вспомни, что она сделала с водителем грузовика. - Она защищала свою честь, - отмахнулся Магарт. - Тебе, конечно, это не понять, - съязвил он. - Но смею тебя уверить, есть еще девушки, которым дорога своя честь. - О'кей, - вздохнула Веда. Ей расхотелось спорить. - Но, как я надеюсь, ты ее еще не нашел. - Как сказать, - Магарт почесал кончик носа. - Мне кажется, я напал на след. Я знаю, где она была все эти дни, и намерен отправиться туда. - Господи! - прошептала Веда. - Мои нервы на пределе. Кажется, пришло время выпить немного виски. - Понял, закругляюсь. Можешь лечь и спокойно дослушать меня. Утром я видел черный "паккард", в котором сидели два типа. Они расспрашивали бармена о Стиве Ларсоне. У него ферма в Синих горах. - Я знаю его. Ларсон - блондин, высокий парень, очень милый и симпатичный. У меня даже сердце забилось быстрее, когда я увидела его. - У тебя в голове только одни мужчины. Будь же немного серьезней. Я узнал этих типов: это Сулливаны, наемные убийцы. - Как наемные? - удивилась Веда. - Если кому-то надо избавиться от нежелательного человека, достаточно обратиться к Сулливанам, заплатить нужную сумму, и дело в шляпе. Причем учти - все это очень серьезно, - добавил Фил. - Так вот, я решил разнюхать, что происходит у Ларсона. Поднялся к его ферме. Дом покинут. Двери были заперты, но свет горел. В гараже стоял запыленный "бьюик". Донельзя чем-то перепуганный пес скулил в конуре. Я обследовал окрестности и нашел вот этот носовой платок. Держу пари, он принадлежал Кэрол Блендиш: видишь, на нем ее инициалы. Кроме того, в доме я обнаружил плащ, похищенный из клиники доктора Траверса. Вероятно, Ларсон встретил Кэрол. Сулливаны спугнули их, и они скрылись. Теперь эти убийцы идут по их следам. Если мне посчастливится, то именно я, а не они, найду Кэрол. После этого я привезу ее к тебе. Никому и в голову не придет искать ее здесь. Но если мне это не удастся, тем хуже - свадьба отодвигается на неопределенный срок. Веда обвила его шею руками и притянула к себе. - Но почему? - прошептала она. - У меня достаточно денег, чтобы жить ни в чем не нуждаясь. У нас будут дети... Магарт оттолкнул ее и встал. - Может, я и дурак, но гордость не позволяет мне воспользоваться твоим предложением. Начнут говорить, что я женился на тебе из-за денег. Ты думаешь, мне приятно будет слышать это? Я ухожу, иначе моя мечта снова останется мечтой! Кэрол вцепилась в руль "паккарда", устремив взгляд на освещенную фарами узкую дорогу, которая стремительно убегала под колеса машины, следуя извивам ущелья. Сердце замирало, мозг парализовала тревога и страх. Она то и дело бросала взгляд на Стива, лежащего на сиденье с закрытыми глазами. Она хотела остановиться, но мысль о том, что Сулливаны гонятся за ними, заставляла ее еще крепче сжимать руль. Она остановится только тогда, когда будет уверена, что их не догонят, и молила Бога, чтобы это не было слишком поздно, чтобы она успела спасти Стива. Наконец, она оказалась на шоссе. Через пару миль Кэрол снизила скорость, внимательно осматривая обочину, чтобы подыскать место, где можно остановиться. Слева появилась проселочная дорога, ведущая к какому-то заброшенному жилищу. Кэрол свернула на нее и по ухабам добралась до нескольких полуразрушенных хижин дровосеков. Остановив "паккард", Кэрол наклонилась над Стивом. "Надо держаться, - убеждала она себя, но мысль о том, что Стив, может быть, уже мертв, приводила ее в ужас. Она не могла сдержать противную дрожь. - Стив, любимый, - шептала она, глядя на его лицо. - Что с тобой? Скажи мне что-нибудь. Стив не шевелился. Кэрол приподняла его голову, но не удержала, и она выскользнула из ее рук, тяжелая и безжизненная. Сжав кулаки, Кэрол неподвижно сидела рядом со Стивом, пытаясь удержать рвущийся с губ стон. Потом открыла дверцу. Держась за нее, чтобы не упасть и не потерять сознание, она с трудом выбралась из машины. Сердце ее билось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Пошатываясь, она обошла вокруг машины и, открыв другую дверцу, вцепилась в Стива. Он был очень тяжелым, но ей удалось вытащить его и положить на землю, устланную сосновыми ветками. Осветив Стива фарой, Кэрол с ужасом обнаружила, что рубашка его пропитана кровью. Она расстегнула пиджак и приникла к его груди. Сердце билось едва-едва, с перебоями. Кэрол всхлипнула. Жив! Но если немедленно не оказать помощь, он умрет от потери крови. Кэрол открыла багажник "паккарда". Там стояли два чемодана. В одном из них лежали рубашки, носовые платки, белье. Кэрол принялась рвать их на полосы, чтобы сделать бинты. - Кэрол! - услышала она слабый голос Стива. Вскрикнув от радости, она подбежала к нему. Яркий свет фар слепил его, глаза моргали, но сам он не шевелился. - Мой дорогой! - Кэрол опустилась рядом с ним на колени. - Как мне помочь тебе? Я постараюсь, я все сделаю... - Какая ты добрая, - прошептал он, лицо его исказилось от боли. - Дело плохо, Кэрол... У меня в груди... На какое-то мгновение она растерялась и, рыдая, уткнула лицо в руки. "Что же мне делать? Надо спасти его! Я не переживу, если он умрет. Только я одна могу его спасти! Здесь никого нет, никто не поможет мне!" - Успокойся, моя малышка, - Стив задыхался. - Не бойся. Я понимаю, тебе тяжело, но успокойся. Попробуй остановить кровь. - Хорошо, - она вытерла слезы и до боли закусила губу. - Я остановлю ее, дорогой, но как это сделать? Я никогда... Она расстегнула рубашку Стива. Вид раны едва не заставил ее потерять сознание, и лишь страх, что Стив может умереть, заставил ее действовать. Из двух черных дырок в груди сочилась кровь. - Смелее! - сказал Стив, с огромным трудом приподнимая голову, чтобы посмотреть на свои раны. Он сжал зубы. Дело гораздо хуже, чем он предполагал. Ледяной холод сковал его. Он почувствовал непреодолимый приступ слабости. Словно на грудь опустили пресс. - Я должна позвать кого-нибудь на помощь, Стив. Куда мне отвезти тебя, к кому обратиться? Стив попытался сосредоточиться. Теперь у него было ощущение, что его грудная клетка вскрыта и в нее свободно попадает воздух, что нервы оголены. - Доктор Флеминг, - прошептал он так тихо, что Кэрол едва расслышала. - Прямо по дороге... Пойнт-Брезе... Второй поворот налево. Дом в стороне от дороги, - Стив говорил из последних сил, то и дело впадая в беспамятство. - Миль двадцать... - Целых двадцать миль! - воскликнула Кэрол, сжав кулаки. - Это единственная возможность, - прошептал Стив, корчась от боли. - Я еду. Только вначале перевяжу тебя. Нет, я не могу оставить тебя здесь. Зачем я только вытащила тебя из машины. - Она наклонилась над ним. - Мы поедем вместе, дорогой. Приподнимись немного, я втащу тебя в машину. - Не надо! - ответил Стив, ощущая, как рот наполняется кровью. - Лучше мне лежать неподвижно. Он почувствовал, что кровь заструилась по подбородку, и отвернулся, чтобы не пугать Кэрол. Едва сдерживая рыдания, Кэрол сделала из платка тампон и сказала: - Я люблю тебя! Ты единственный близкий мне человек на этом свете. Я хочу, чтобы ты знал это. Постарайся... Не оставляй меня! Он сделал усилие и погладил ее по руке. - Я не оставлю тебя... Торопись. Она приподняла его и попыталась вытащить пиджак, но лицо Стива сразу помертвело, он вскрикнул, судорожно схватил руку Кэрол и потерял сознание. Она еще раз промокнула раны, положила под голову все белье из чемодана, сделав что-то вроде подушки. Ей было невыносимо оставлять его, но другого выхода она не знала. Нежно поцеловав его, Кэрол побежала к машине. Она никогда потом не могла объяснить, как ей удалось добраться до Пойнт-Брезе. Она ехала на предельной скорости, и ее единственной мыслью было как можно скорее привезти доктора Флеминга к Стиву. Дорога была бы хорошей, если бы не туман и ветер. В два часа ночи шоссе было пустынным. Поэтому она мчалась со скоростью сто двадцать миль в час. Только один раз она едва не столкнулась со встречной машиной. Это был Магарт, направлявшийся к Ларсону. Она потратила на дорогу не менее получаса и достигла Пойнт-Брезе в два с небольшим. Кэрол легко нашла домик доктора Флеминга. Остановив машину, она побежала к двери и колотила в нее до тех пор, пока ей не открыли. Она увидела пожилую женщину с заспанным лицом и растрепанными волосами, одетую в грязный халат, который она сжимала на иссохшей груди. - Что вы колотите в дверь, как безумная? - проворчала она. - Мне нужен доктор Флеминг, - объяснила Кэрол, стараясь держаться спокойно. - Один человек серьезно ранен. - Вы пришли напрасно, - женщина старалась захлопнуть дверь. - Доктор болен. Он никуда не пойдет. - Умирает человек! Разрешите мне поговорить с доктором. Я отвезу его на машине. Это не займет много времени. - Я ничем не могу вам помочь, - сердилась женщина. - Доктор стар, и у него простуда. Он никуда не поедет, найдите другого доктора