ждут ли беды,
                         Встретим их с тобой!"
                         Как большому кораблю,
                         Доверяли мы ему,
                         Но подул тогда нежданно
                         Ветер злой со стороны,
                         Заболел малютка наш, -
                         Как нам быть, не знали мы.
                         Перевязь из белой ткани
                         Мы надели на себя,
                         И, кристальной чистоты
                         Зеркало в руке держа,
                         Мы богов небес молили,
                         К небу взоры обратив,
                         Мы богам земли молились,
                         Низко головы склонив.
                         "Будет жив или не будет, -
                         Все зависит от богов", -
                         Думал я и всей душою
                         Им молиться был готов.
                         И в отчаянье и горе
                         Заклинал богов, молил,
                         Но напрасно было, - вскоре
                         Потеряли мы тебя...
                         Постепенно становился
                         Все прозрачнее твой лик,
                         С каждым утром, с каждым утром
                         Все слабее был язык.
                         И блеснувшая, как яшма,
                         Жизнь прервалась навсегда...
                         И вскочил я, как безумный,
                         Закричал от горя я!
                         То катался по земле я,
                         То смотрел на небеса,
                         То в отчаянье и горе
                         Ударял я в грудь себя.
                         Ведь дитя, что я лелеял,
                         Упорхнуло, - не вернуть!
                         Вот он, этой жизни бренной
                         Горький и тяжелый путь!

                                 Каэси-ута

        1

                     Оттого, что очень еще молод {48},
                     Он не будет знать, куда идти,
                     Принесу тебе богатые дары,
                     Из подземных царств гонец суровый, -
                     На спину возьми его и отнеси!

        2

                     Поднося дары,
                     Молить тебя я буду,
                     Ты не обмани мое дитя,
                     Поведи прямым путем малютку,
                     Покажи, где путь на небеса! {49}

        x x x

                       Придет весна,
                       И первыми цветут у дома моего
                       Цветы душистой сливы...
                       Ужель совсем один, любуясь ими,
                       Я буду проводить весною дни?

                Песни Яманоэ Окура, сложенные на прощальном
                          пиру в честь Табито {50}

        x x x

                      Когда бы в облаках я мог парить,
                      Как в небе этом реющие птицы,
                      О, если б крылья мне,
                      Чтоб друга проводить
                      К далеким берегам моей столицы!..

        x x x

                    Вот люди близкие прощаются с тобою,
                    Печали и уныния полны,
                    Но лишь доедет конь
                    До Тацута-горы,
                    О них, наверно, ты забудешь!

                   Песня Яманоэ Окура, посланная им Отомо
                                   Табито

                     Коль милости тебе теперь и слава {51},
                     Ты и меня пригреешь как-нибудь.
                     Когда придет весна,
                     В столицу нашу Нара
                     Позвать меня к себе не позабудь.

                   Песня Яманоэ Окура, сложенная в тоске
                   по родине во время пребывания в Китае

                    Итак, друзья, скорей в страну Ямато,
                    Туда, где сосны ждут на берегу!
                    В заливе Мицу,
                    Где я жил когда-то,
                    О нас, наверно, память берегут!

                Песня, сложенная Яманоэ Окура, когда он был
                                тяжело болен

                       Отважным мужем ведь родился я.
                       Ужель конец короткого пути
                       Без славы,
                       Что могла из уст в уста,
                       Из года в год, из века в век идти?


        ОТОМО ТАБИТО

                         Песни, прославляющие вино

        x x x

                         О пустых вещах
                         Бесполезно размышлять,
                         Лучше чарку взять
                         Хоть неважного вина
                         И без дум допить до дна!

        x x x

                        В древние года
                        Семь великих мудрецов {52},
                        Даже и они,
                        Все мечтали об одном -
                        Услаждать себя вином!

        x x x

                          Чем пытаться рассуждать
                          С важным видом мудреца,
                          Лучше много раз,
                          Отхлебнув глоток вина,
                          Уронить слезу спьяна!

        x x x

                          Чем никчемно так, как я,
                          Человеком в мире жить,
                          Чашей для вина
                          Я хотел бы лучше стать,
                          Чтоб вино в себя впитать!

        x x x

                          Если в мире суеты
                          На дороге всех утех
                          Ты веселья не найдешь,
                          Радость ждет тебя одна:
                          Уронить слезу спьяна!

        x x x

                          Всем живущим на земле
                          Суждено покинуть мир.
                          Если ждет такой конец,
                          Миг, что длится жизнь моя,
                          Веселиться жажду я!

        x x x

                          Суемудрых не терплю,
                          Пользы нет от них ничуть,
                          Лучше с пьяницей побудь,
                          Он, хотя бы во хмелю,
                          Может искренне всплакнуть!

              Песня, сложенная зимой второго года Тэмпе [730]
                   в двенадцатом месяце по пути в столицу

                     Когда проплывал я один мимо мыса,
                     Которым вдвоем любовался с любимой,
                     Что вместе со мною
                     Была здесь когда-то, -
                     Тяжко стало на сердце!

               Три песни, сложенные по возвращении на родину,
                      когда [Табито] вошел в свой дом

        x x x

                    Мой дом опустевший, где нету любимой!
                    Как ныне мне тяжко,
                    Куда тяжелее,
                    Чем в пути,
                    Где трава мне была изголовьем!

        x x x

                           В том саду, что вдвоем
                           Мы сажали когда-то
                           С любимою вместе,
                           Поднялись так высоко,
                           Разветвились деревья!

        x x x

                          Каждый раз, как смотрю я
                                      на дерево сливы,
                          Что посажено было
                          Моею любимой,
                          Сердце горестью полно,
                          Льются слезы потоком!

              Песня, сложенная [Табито], когда ночуя у горячих
                 источников Сугита, он слышал крики журавля

                       Тот журавль, что плачет
                       В тростниках в Юнохара,
                       Будто я,
                       Не тоской ли он полон о милой?
                       И ночью, и днем он все время там плачет...

        x x x

                          Не сливы ли белой цветы
                          У холма моего расцветали
                          И кругом все теперь в белоснежном цвету?
                          Или это оставшийся снег
                          Показался мне нынче цветами?


        ТАКЭТИ КУРОХИТО

                            Песни странствований

        x x x

                       В каких краях, куда
                       Причалит он,
                       Беспомощный и малый этот челн,
                       Что обогнул далекий мыс
                       Арэносаки?

        x x x

                   В Сакура на поля
                   Журавли надо мной пролетают, крича...
                   Верно, в бухте Аютигата
                   С берегов теперь схлынул прилив,
                   Журавли надо мной пролетают, крича... {53}

        x x x

                        Когда я плыл по морю, огибая
                        Мыс каменистый, в эти дни -
                        У множества причалов,
                        В море, в Оми
                        Кричали часто журавли...

        x x x

                        Мой челн!
                        Пристанем
                        К гавани Хира!
                        Не удаляйся больше в море:
                        Уже спустилась ночь и всюду темнота!


        x x x

                        О, где же я
                        Найду себе приют,
                        Когда зайдет за горизонтом солнце
                        В долине Катину,
                        В стране Такасима?

        x x x

                        Моей любимой
                        Я показывал Инану,
                        Когда же я ей показать смогу
                        И горы Насуги, и берега Цуну
                        С зеленою сосновой рощей?

        x x x

                        Сегодня, в этот день, когда нашел приют
                        Средь снега, что идет,
                        К земле склоняя
                        Камыш, растущий на полях Мэй,
                        Печалью полнится душа...

                                  В Псину

                        Верно, в Ямато
                        Петь она будет -
                        Птица ебукодори {54} -
                        И зовет за собою, надо мной пролетая,
                        Среди гор у вершины Киса!


        КАСА КАНАМУРА

                    Отплывая на корабле в гавань Цунуга

                         От Цунуга-берегов
                         Я отплыл в страну Коси.
                         На огромном корабле,
                         Много весел закрепив,
                         Вышли на простор морской.
                         И когда, спеша вперед,
                         По морю мы стали плыть,
                         В бухте дальней Таюи
                         Показался легкий дым...
                         То рыбачки над костром
                         Выжигали соль вдали,
                         Но в пути скитаюсь я,
                         Где подушкой на земле
                         Служит страннику трава,
                         И печально мне смотреть
                         Одному на этот дым...
                         Перевязь из жемчугов,
                         Что сверкали на руках
                         У владыки вод морских,
                         На себя теперь надев,
                         Полон я тоски и дум
                         О далеких островах,
                         О Ямато-стороне!

                                 Каэси-ута

                   Когда взглянул я,
                   Находясь на пути,
                   На бухту Таюи в Коси, на море, -
                   Чудесной красотой сверкало все вокруг
                   И сердцу дорога была страна Ямато!


                  Сложено во время пребывания в провинции
                                   Харима

                         В Накидзуми,
                         В Фунасэ
                         Виден остров, что зовут
                         Авадзисима.
                         Слышал я, что в бухте там
                         Мацухо
                         Рыбачки есть,
                         Что в затишье поутру
                         Собирают на ладьях
                         Водоросли-жемчуга,
                         А в затишье ввечеру
                         Жгут из водорослей соль,
                         Но надежды нет уплыть
                         Мне туда,
                         Чтоб видеть их, -
                         Словно нет уже во мне
                         Сердца рыцаря теперь,
                         Словно слабая жена,
                         Подчинился я тоске
                         И хожу, блуждаю здесь...
                         О, как полон я тоски!
                         Оттого, что нет весла,
                         Оттого, что нет ладьи...

                                 Каэси-ута

        1

                     Я в море плыть хочу, чтобы увидеть
                     Рыбачек юных, что срезают там
                     Морские водоросли-жемчуга...
                     О, если б весла мне, о, если бы ладью,
                     Пусть даже на море бушуют волны!

        2

                     О, сколько ни брожу и ни смотрю,
                     Я любоваться не устану,
                     На волны белые, что набегают
                     На берег Фунасэ
                     В Накицуну...


                           Сложено на горе Сиоцу

        x x x

                        Когда дорогой горною в Сиоцу
                        Я проезжал спокойно на коне,
                        Мой конь
                        О камни вдруг споткнулся {55} -
                        Тоскуют, верно, дома обо мне!

        x x x

                     Хочу, чтоб люди те, которые увидят
                     Стрелу, что рыцарь доблестный пошлет,
                     Подняв свой лук и воздух сотрясая,
                     Из века в век, из уст в уста передавали
                     О славе золотой минувших лет!

                              Сложено в Псину

                          Там, где мчится водопад,
                          У горы у Мифунэ,
                          Дерево тога,
                          Зеленея, разрослось,
                          Ветки свежие пустив
                          Друг за другом вслед.
                          Друг за другом вслед
                          Тысячи веков и впредь
                          Так же будут управлять
                          Повелители земли
                          В дивной Псину-стране,
                          В Акицу в своем дворце.
                          Потому ль, что боги в нем, -
                          Величав собой дворец,
                          Потому ль, что хороша
                          Та страна, где он стоит, -
                          Все смотрел бы на него!
                          Так кристальны реки здесь,
                          Так прекрасны склоны гор!
                          И недаром решено
                          Было со времен богов,
                          Чтобы здесь стоял дворец!

                                 Каэси-ута

        1

                    Хотел бы каждый год,
                    Как ныне, любоваться
                    Волнами белыми, что пенятся и мчатся
                    В прекрасном Псину
                    На лоне чистых вод!

        2

                    Оттого, что горы поднялись высоко
                    Белыми цветами, что в дар несут богам {56},
                    Падают с вершины мчащиеся воды -
                    Сколько ни гляжу,
                    Не утомится взор!

                        Каэси-ута из неизвестной книги

        1

                      Оттого ли, что живут здесь боги,
                      Все бы любовался этой красотой!
                      Сколько ни гляжу,
                      Как мчатся водопады в дивном Псину, -
                      Не наглядеться мне!

        2

                      Прекрасны воды Акицу-реки,
                      Что тысячу веков здесь, в Псину, струятся,
                      Конца не зная, -
                      Так же без конца
                      К ним буду приходить и любоваться!

        3

                      Не белые ль цветы,
                      Что девы в Хацусэ
                      Из ткани делают для алтарей богов,
                      Как будто бы цветут на пенистой волне
                      У водопада в Псину.

                Песня, сложенная от лица дамы по ее просьбе,
                 чтобы послать мужу, находящемуся в отъезде

                         О, прекрасный мой супруг!
                         Ты, что следуешь в пути,
                         Где изволит проходить
                         Наш великий государь
                         Вместе с теми, что стоят
                         Во главе несметных войск
                         Славных воинских родов.
                         Гуси по небу летят...
                         Там, в Кару, минуя путь
                         И любуясь Унэби,
                         Той горой, что все зовут
                         Девой чудной красоты
                         В перевязях жемчугов,
                         И вступив на путь в Кии,
                         Там, где платья хороши
                         Из простого полотна,
                         Ты, наверное, идешь
                         Возле склонов Мацути.
                         О любимый! Там идя
                         И любуясь, как летит,
                         Осыпаясь с веток вниз,
                         Кленов алая листва,
                         Не тоскуешь, верно, ты
                         С нежной думой обо мне,
                         А о странствии своем,
                         Где подушкою в пути
                         Служит страннику трава,
                         На ночлег остановясь,
                         Думаешь с восторгом ты!
                         И хотя могу понять
                         Думы тайные твои,
                         Но не в силах больше я
                         Молча оставаться здесь.
                         Много, много тысяч раз
                         Думала пойти я в путь
                         За тобою, милый мой,
                         Но ведь тело у меня
                         Слабой женщины, увы!
                         Потому бессильна я...
                         Спросят стражи на пути,
                         Будут мне чинить допрос,
                         Я не знаю, что сказать
                         И какой держать ответ.
                         Оттого, собравшись в путь,
                         Медлю я идти к тебе...

                                 Каэси-ута

        1

                     Чем, проводив тебя,
                     Здесь мучиться в тоске,
                     Я лучше б нынче стать хотела
                     С тобою вместе в Ки горами Имосэ {57},
                     Где милый неразлучен с милой!

        2

                     О, если бы пошла я за тобою,
                     Ища следы твои,
                     Любимый мой,
                     В стране далекой Ки страж у заставы,
                     Наверно, все равно не дал бы мне пройти!


                  Сложено, когда завоевал любовь юной девы
                                в Миканохара

                         В Маканохара,
                         Где стояли мы в пути,
                         Что отмечен был давно
                         Яшмовым копьем,
                         Повстречался я с тобой,
                         Милая моя,
                         Как на облака небес,
                         Только издали взирал
                         На тебя тогда -
                         Не пришлось ни разу мне
                         Говорить с тобой.
                         И когда томился я
                         В сердца тайной глубине,
                         Боги неба и земли
                         Подарили мне тебя.
                         И из шелка рукавами
                         Обменялись мы с тобой,
                         И, доверясь мне душою,
                         Стала ты моей женой!
                         О, пускай была бы долгой
                         Эта ночь, как сто ночей,
                         Долгих осени ночей!

                                 Каэси-ута

        1

                  С тех пор как я ее увидел
                  Вдали перед собой, как облака небес, -
                  И телом, и душой
                  Я покорился
                  Возлюбленной моей!

        2

                  Коль быстро эта ночь
                  Сменяется с рассветом,
                  Нам ничего уже не сделать с ней...
                  Как я молил богов, чтоб ночь продлилась долго,
                  Так долго, как осенних сто ночей!


                              Сложено в Нанива


        x x x

                       Говорят, великий государь
                       Повелел воздвигнуть на горах заставу,
                       Говорят, поставил сторожей,
                       Но пока я в горы не проникну,
                       Я покоя не найду себе!

        x x x

                       Когда взглянул,
                       Мне близкой показалась
                       Жемчужина, сверкавшая средь скал,
                       Жемчужину я эту не оставлю,
                       Пока не станет навсегда моей!

        x x x

                      И даже в день такой, когда отправлюсь в путь
                      За горы дальние, где дикие олени
                      Протяжно стонут,
                      Даже в этот день
                      Ужели я с тобой опять не встречусь?

                      Послание к другу - послу в Китае
                              Тадзихи Хиронари

                          Нету часа, чтоб не снял
                          Перевязи жемчугов,
                          Нету часа, чтоб я был
                          И без дум, и без тревог
                          О тебе, кого люблю,
                          Не жалея жизни нить...
                          Бренно тело на земле!
                          Так как грозен был приказ,
                          Ты покинул в Мицу мыс
                          В бухте дивной Нанива,
                          Где вечернею порой
                          Жен сзывают журавли...
                          У большого корабля
                          Много весел закрепив,
                          Ты оставил нас и плыл
                          Мимо цепи островов
                          По бушующим морям,
                          Где высоко поднялась
                          Белопенная волна...
                          Я же, что остался здесь,
                          В руки я возьму дары
                          И, неся мольбу богам,
                          Буду ждать тебя, мой друг,
                          Возвращайся поскорей!


                            Сложено у горы Икаго

                        О, даже тот, кто в дальний путь идет,
                        Где травы служат изголовьем,
                        Когда цветов коснется, уходя,
                        Как будет он благоухать тогда
                        Раскрывшимися лепестками хаги!


        ОТОМО ЯКАМОТИ

                 Песня, сложенная при виде цветов гвоздики
                               у порога дома

                     Вот расцвела в саду моем гвоздика,
                     Что посадила милая моя,
                     Мне говоря:
                     "Когда настанет осень,
                     Любуясь на нее, ты вспоминай меня!"

                Песня, сложенная в горе месяц спустя, когда
                          начал дуть осенний ветер

                     Хоть знаю я, что этот мир невечен,
                     Где смертные живут,
                     И все же оттого,
                     Что дышит холодом теперь осенний ветер,
                     С такой тоской я вспоминал ее!

                    Песни, сложенные в безутешной печали

        x x x

                      О, только так на свете и бывает,
                      Такие уж обычаи земли!
                      А я и ты
                      Надеялись и ждали,
                      Как будто впереди у нас века!
                      На тысячи мелких кусков
                      Сердце мое раскололось, -
                      Так сильно
                      Тебя люблю я.
                      Ужель ты не знаешь об этом?

        x x x

                      Чем жить мне так,
                      Как я живу,
                      Чем без тебя в тоске томиться,
                      Хотел бы в дерево, в скалу я превратиться,
                      Чтоб ни о чем не тосковать!


                  Песня, в которой Отомо Якамоти упрекает
                кукушку за то, что она запаздывает с пением

                    На померанцах возле дома моего
                    Цветут цветы, а песнь не раздается.
                    Кукушка!
                    Неужель без песен, в тишине,
                    Цветам на землю здесь осыпаться придется?

                               Песни об осени

        x x x

                    С небес извечных, ни на миг не прекращаясь,
                    Дождь все идет...
                    Скрываясь в облаках
                    И громко плача, гуси улетают
                    С полей, где ранний рис растет.

        x x x

                    Колосья риса на осеннем поле,
                    Где, в облаках скрываясь, с криком гусь летит,
                    Густеют и растут,
                    Так и с моей любовью:
                    Растет, - и сердце все сильней грустит.

        x x x

                      Так жаль, что кленов алая листва
                      Уже с ветвей на землю опадает...
                      Любимые друзья,
                      Пускай же в эту ночь, когда я
                                              с вами веселюсь, -
                      Не рассветает!

        x x x

                      Тоской глубокой о жене томим,
                      Среди осенних гор кричит олень,
                      И отраженный эхом крик его гремит.
                      И я средь этих гор -
                      Совсем один!

                           Песня о сливе в снегу

                        Соперничая с белизною снега,
                        Упавшего с небесной высоты,
                        У дома моего
                        Везде на сливах зимних
                        Цветут сегодня белые цветы!

        x x x

                      Зима прошла, и вслед за нею
                      Пора весенняя на смену ей идет.
                      Но, сливы нежные,
                      Здесь нету больше друга {58},
                      И оттого никто вас не сорвет.

        x x x

                   Цветы душистых слив, что опадают {59}
                   На множестве деревьев здесь, в саду,
                   Как будто в небеса сперва взлетают
                   И наземь падают,
                   Как белый снег...

        x x x

                       Сегодня на рассвете раннем
                       Осенний ветер холодом дохнул -
                       И близится пора,
                       Когда наш странник дальний -
                       Гусь дикий - с криком улетит.

        x x x

                    Я дни и месяцы в тоске провел
                    В глуши далекой, как небесный свод,
                    И все же шнур мой,
                    Что завязан был тобой,
                    Заветный шнур я развязать не мог! {60}

                 Две песни, сложенные, когда приветствовал
                                   друга

        x x x

                     Ах, множеством слоев
                     В саду ложится снег,
                     Сугробы глубоки, и все ж намного глубже
                     Была моя тоска,
                     Когда я ждал тебя!

        x x x

                     Как ни на миг весла в ладье не выпускают,
                     Когда плывут у каменистых берегов,
                     Где волны в белой пене набегают,
                     Так ни на миг меня не оставляла
                     Любовь к тебе.

                Песни, посланные старшей дочери Саканоэ {61}

        x x x

                       О, эти встречи
                       Только в снах с тобою, -
                       Как это сердцу тяжело...
                       Проснешься - ищешь, думаешь -
                                              ты рядом,
                       И видишь - нет тебя со мной...

        x x x

                       Даже пояс,
                       Которым один раз меня обвязала
                       Дорогая моя,
                       Я три раза могу обвязать.
                       Вот что стало со мною!

        x x x

                       Как только наступает вечер,
                       Я открываю дверь в свой дом
                       И жду любимую,
                       Что в снах мне говорила:
                       "К тебе я на свидание приду!"

        x x x

                     В бренном этом мире, где я прожил
                                                   долго,
                     Я еще не видел красоты такой...
                     Слов не нахожу -
                     Такой занятный
                     Маленький мешочек, вышитый тобой {62}.

                  Песня Отомо Якамоти, сложенная им, когда
                в столице Куни он тосковал о старшей дочери
                         Саканоэ, оставшейся в Нара

                        Пусть цепь далеких гор
                        Нас разделяет.
                        Ночь лунная светла,
                        И, стоя у ворот, любимая моя
                        Меня, быть может, поджидает!

                  Песня, сложенная при взгляде на молодой
                                   месяц

                     Когда, подняв свой взор к высоким небесам,
                     Я вижу этот месяц молодой,
                     Встает передо мной изогнутая бровь
                     Той, с кем один лишь раз
                     Мне встретиться пришлось! {63}

                              Песня о соловье

                          Туман кругом
                          И белый снег идет...
                          И все-таки в саду у дома
                          Средь снега выпавшего
                          Соловей поет!

                Три песни старшей дочери Отомо Саканоэ {64},
                          посланные Отомо Якамоти

        x x x

                       Когда бы ты был яшмой дорогой,
                       Тебя надела бы на руки.
                       Но в мире суетном
                       Ты просто человек,
                       И удержать тебя мои бессильны руки.

        x x x

                     С тобой ночами виделись всегда...
                     Но отчего же
                     Из-за встречи прошлой ночью
                     Шумит теперь, не умолкая,
                     О нас с тобою злобная молва?

        x x x

                     Пускай на тысячи ладов
                     Шумит молва,
                     Мне все равно, что с именем моим,
                     Но имени коснулись твоего, -
                     Тебя жалея, горько плачу!

                 Три песни Отомо Якамоти, посланные в ответ
                           старшей дочери Саканоэ

        x x x

                    О, ныне для меня все это не кручина,
                    Об имени своем не сожалею я,
                    Теперь я не такой...
                    И если ты - причина,
                    Пусть сотни раз шумит о нас молва!

        x x x

                      В этом мире бренном и непрочном,
                      Разве снова нам придется жить?
                      Почему же,
                      Не встречаясь с милой,
                      Буду ночи проводить один?

        x x x

                     Чем так мне жить, страдая и любя,
                     Чем мне терпеть тоску и эту муку, -
                     Пусть стал бы яшмой я {65},
                     Чтоб милая моя,
                     Со мной осталась бы, украсив яшмой руку!

                   Еще одна песня старшей дочери Саканоэ,
                             посланная Якамоти

                      Вершина Касуга
                      Подернулась туманом,
                      И сердце грусть заволокла...
                      О, в эту ночь, когда луна сияет,
                      Смогу ли я уснуть без милого, одна?

                 Еще одна песня Якамоти, посланная в ответ
                           старшей дочери Саканоэ

                     В ту ночь, когда луна была светла {66},
                     Вставал и выходил я за ворота,
                     Гадал у перекрестка на слова
                     И на шаги - так я хотел тогда
                     К тебе, моя любимая, прийти!

                Две песни старшей дочери Саканоэ, посланные
                                  Якамоти

        x x x

                    Пусть что угодно
                    Говорит молва,
                    Но все равно, - как на пути в Вакаса
                    Гора "Потом, любимый" поднялась, -
                    И мы потом увидимся, любимый!


        x x x

                      О этот мир и бренный, и унылый!
                      Как тяжело порой бывает жить,
                      Когда подумаешь -
                      Любить уже нет силы,
                      И суждено лишь умереть!


        ОТОМО САКАНОЭ

        x x x

                   Как непрерывно набегает вновь и вновь
                   Речная рябь на отмели песчаной
                   В Сахо, где слышен крик тидори {67} постоянно, -
                   Любовь моя
                   Не утихает ни на миг...

        x x x

                        Скажешь мне: "Приду", -
                        А, бывало, не придешь,
                        Скажешь: "Не приду", -
                        Что придешь, уже не жду,
                        Ведь сказал ты: "Не приду".

        x x x

                     У переправы на реке Сахо,
                     Где слышен постоянно крик тидори,
                     Там, где речная отмель широка,
                     Дощатый мостик перекину для тебя, -
                     Все думаю, что ты придешь, любимый!


        x x x

                        Бывает так,
                        Что оставляют и уходят,
                        Но, сердцем всем
                        Жену свою любя,
                        Уйти в далекие края возможно ль, милый?

                               Песня упреков

                          Словно корни камыша,
                          Что уходят глубоко
                          В землю в бухте Нанива,
                          Озаренной блеском волн,
                          Глубока твоя любовь, -
                          Говорил ты мне тогда.
                          Оттого, что клялся мне
                          Верным быть в своей любви
                          Ты на долгие года, -
                          Сердце чистое свое,
                          Словно чистый блеск зеркал,
                          Отдала тебе навек.
                          И был гранью этот день
                          Для моей любви к тебе...
                          Как жемчужная трава
                          Клонится у берегов
                          С набегающей волной,
                          В эту сторону и ту, -
                          В эту сторону и ту
                          Сердцем не металась я, -
                          Как большому кораблю,
                          Я доверилась тебе...
                          Сокрушающие мир
                          Боги ль разделили нас?
                          Или смертный человек
                          Нас с тобою разлучил?
                          Но тебя, что навещал
                          Каждой ночью, -
                          Нет теперь...
                          И гонца, что приходил
                          С веткой яшмовой, -
                          Все нет...
                          И от этого в душе
                          Нестерпима нынче боль!
                          Ягод тутовых черней -
                          Черной ночью напролет,
                          С ярко рдеющей зарей -
                          До конца весь долгий день -
                          Все горюю о тебе,
                          Но напрасна скорбь моя!
                          Все тоскую о тебе,
                          Но не знаю, как мне быть?
                          И недаром говорят
                          Все,
                          Что женщина слаба,
                          Словно малое дитя,
                          Только в голос плачу я
                          И брожу, блуждая, здесь.
                          Не дождаться, верно, мне
                          Твоего гонца...

                                 Каэси-ута

                          Когда б ты с самого начала
                          Не уверял,
                          Что это - навсегда,
                          То разве тосковала б я
                          Так безутешно, как тоскую ныне?!

        x x x

                          Ведь только я, увы,
                          Любви к тебе полна!
                          А то, что милый мой
                          Мне говорит, что любит, -
                          Его слова - услада лишь одна!

        x x x

                          Хоть говорила я тебе,
                          Что больше я любить не буду,
                          Но сердце бедное мое! -
                          Оно меняется легко,
                          Как лепестки цветов ханэдзу... {68}

        x x x

                       Я ведь знаю,
                       Что сколько не буду грустить,
                       Не получит любовь никакого ответа,
                       Почему же тебя продолжаю любить
                       Так сильно, так много?..

        x x x

                      С давних пор
                      Шумит молва людская.
                      Если продолжаться будет так всегда -
                      Горе нам! Скажи мне, мой любимый,
                      Что нам впереди сулит судьба?

        x x x

                      Эти люди меня разлучают с тобою,
                      Чтобы мы разошлись навсегда, -
                      Я и ты.
                      Мой любимый, тебя умоляю я ныне, -
                      Ты не слушай людской клеветы!

        x x x

                      Когда, измучившись в тоске,
                      Встречаюсь я с тобой, -
                      Хотя б в минуты эти
                      Ты нежные слова скажи мне до конца,
                      Коль думаешь любить меня навеки!

        x x x

                      С тех пор, как виделись с тобою,
                      Не так уж много
                      Дней прошло,
                      А я не нахожу покоя,
                      Все время я живу в тоске!..


        x x x

                      Измучившись в тоске,
                      Я наконец с тобою!
                      Еще луна не скрылась в небесах
                      И, значит, ночь укроет нас от взоров.
                      Побудь еще немного, подожди!

        x x x

                      О, если сердце чистое такое,
                      Как в алтарях святые зеркала,
                      Ты милому однажды отдала,
                      То пусть потом заговорят об этом, -
                      Что будет значить для тебя молва!

        x x x


                    Как на нить нанизывают жемчуг,
                    Повторяют, словно клятву, те слова:
                    "И теперь, и после, навсегда!"
                    Но напрасно: после первой встречи,
                    Говорят, жалеют о своих словах!

        x x x

                    Теперь
                    Пускай умру, любимый мой!
                    Ведь даже если б я осталась жить, -
                    Ты не сказал бы, верно, никогда
                    О том, что будешь навсегда моим!

        x x x

                     Это время -
                     Как будто бы тысячи лет
                     Миновали с тех пор, как разлука пришла...
                     Или это тоскую так сильно лишь я,
                     Мечтая все время о встрече с тобой?

        x x x

                      О любящее мое сердце,
                      Что думает: "Прекрасен ты!"
                      Оно, как воды быстрые реки:
                      Пу