лежит здесь. Они поднимались по спиральному эскалатору, который давно не действовал, и Луис насчитал четырнадцать лестничных маршей. Он уже начинал подумывать, что ошибся, определяя возраст Лалискарирлиар. Женщина поднималась быстро, и дыхания ее хватало еще и на разговор. Однако ее лицо и руки покрывали морщины. Это зрелище беспокоило Луиса, и он никак не мог привыкнуть к нему, хотя, конечно, умом понимал, что это знак возраста и знак ее предка - защитника расы Пак. Они поднимались в свете фонаря-лазера Луиса. Из дверных проемов выглядывали люди, но Мар Корссил отправляла всех обратно. Большинство были Строителями Городов, но встречались и другие виды. Эти люди служат семье Лиар много поколений, объяснила женщина. Семейство ночных сторожей Мар было когда-то полицейскими при судье Лиар; повара из Людей Машин служили почти так же долго. Слуги и хозяева считали себя одной семьей, связанной периодическими РИШАТРА и давней верностью. По ее словам, Дом Лиар насчитывал тысячу человек, половина из которых была связана со Строителями Городов. На полпути вверх Луис остановился у окна. Хотя, постойте, окно на лестнице, проходящей через центр здания? Это была голограмма, вид вдоль одной из краевых стен, с узкой полосой ландшафта Кольца. Одно из последних сокровищ Лиар, с гордостью и сожалением сказала Лалискарирлиар. Остальные проданы сотни фаланов назад, чтобы заплатить за воду. Луис вдруг поймал себя на том, что тоже говорит. Он был насторожен, зол и устал, но в старой женщине было нечто, располагавшее к разговору. Она знала о планетах и не сомневалась в его правдивости, она слушала внимательно и так походила на Халрлоприллалар, что Луис рассказал о ней. О бессмертной корабельной проститутке, жившей как полубезумная богиня, пока не появились Луис Ву и его пестрая команда, как она помогла им, как бросила ради них свою разрушенную цивилизацию и как несчастная умерла. - И поэтому вы не убили Мар Корссил? - спросила Лалискарирлиар, а Ночная Охотница посмотрела на него большими голубыми глазами. Луис рассмеялся: - Возможно. Он рассказал им о своем покорении пятна солнечников, старательно избегая опасных моментов, поскольку считал, что нет смысла упоминать о ждущем этот мир столкновении с солнцем. - Я хочу покинуть ваш мир, зная, что не причинил ему вреда. Недалеко у меня спрятан запас этой ткани... Ненис, как же я теперь доберусь до него? Когда они достигли вершины спирали, Луис тяжело дышал. Мар Корссил открыла дверь, за которой оказалась еще одна лестница. - Вы ночник? - спросила Лалискарирлиар. - Что? А, нет. - Тогда лучше дождаться дня. Мар Корссил, ступай, распорядись о завтраке. И пришли Вила с инструментами. Потом можешь спать. Когда Мар Корссил послушно побежала вниз по лестнице, старая женщина села на древний ковер, скрестив ноги. - Полагаю, нам придется работать снаружи, - сказала она. - Не понимаю, ради чего вы рискуете. Ради знаний? А каких? Лгать ей было трудно, но Хиндмост мог подслушать разговор. - Вам известно что-нибудь о машине, превращающей один вид материи в другой? Воздух в почву, свинец в золото? Она заинтересовалась. - Говорят, древние волшебники умели превращать стекло в алмазы. Но это все детские сказки. Так, об этом хватит. - А как насчет Ремонтного Центра этого мира? Есть какие-то легенды об этом? Рассказы о его положении? Женщина удивилась. - Как если бы мир был искусственной вещью, увеличенной версией города? Луис засмеялся. - Гораздо большей. Гораздо-гораздо-гораздо большей. Нет? - Нет. - А лекарство бессмертия? Я знаю, что оно реально, Халрлоприллалар принимала его. - Оно было реально, но сейчас его нет ни в городе, ни в одном из мест, о которых я знаю. Эту историю очень любят... - переводчик использовал в этом месте слово на интерволде, - жулики. - А есть рассказы о том, откуда оно взялось? Молодая женщина, пыхтя, поднялась по лестнице, принеся неглубокую чашу. Опасения Луиса быть отравленным исчезли без следа. Чашу заполняла какая-то тепловатая масса, похожая на овсянку, ее ели руками из одной посуды. - Это ваше лекарство пришло с направления вращения, - сказала старая женщина, - но я не знаю, издалека ли. Это и есть знание, за которым вы пришли? - Одно из нескольких. - Кажется несомненным, подумал Луис, что в Ремонтном Центре должно быть дерево жизни. Интересно, как они управлялись с ним? Действительно ли ни одно человеческое существо не хочет стать защитником? Но ведь могут быть гуманоиды, которые... Ладно, эти головоломки могут подождать. Вил оказался крепким гуманоидом с обезьяноподобным лицом, одетым в простыню, чей первоначальный цвет съело время. К тому же он почти не говорил. Вил повел их вверх по последнему лестничному маршу, неся свой ящик с инструментами. Вскоре они оказались на вершине трубы, высившейся на усеченной вершине двойного конуса. Ширина ее не превышала фута. Луис затаил дыхание; после уничтожения летательного пояса у него имелись причины бояться высоты. Ветер, набросившийся на них, развевал простыню Вила, подобно трепещущему многоцветному флагу. - Ну? - сказала Лалискарирлиар. - Можете вы починить это? - Только не отсюда. Машины должны находиться внизу. Так оно и было, но добраться до них оказалось нелегко. Ход, по которому они ползли, был всего на несколько дюймов шире Луиса Ву. Вил полз впереди, вскрывая панели. Ход имел форму пончика, окружая механизмы, располагавшиеся вокруг трубы. Несомненно, вода стекала по ней. Простая конденсация или у них имелось что-то более изощренное? Устройства, скрывавшиеся под панелями, располагались очень плотно и были совершенно непонятны для Луиса Ву. Все они сияли чистотой, за исключением... ага... Он пригляделся, стараясь не дышать. Проволочно-тонкий червячок пыли тянулся через механизм, и Луис попытался определить, откуда он упал. Оставалось надеяться, что остальные механизмы исправны. Луис отполз назад, позаимствовал у Вила толстые перчатки и плоскогубцы с игольно-тонкими концами, отрезал полоску черной ткани и свернул ее. Затем натянул между двумя контактами и закрепил. Ничего не произошло. Луис продолжил движение по кругу, следом за Вилом. Всего он нашел шесть тонких полосок пыли, отрезал шесть кусков сверхпроводника и поместил в нужные места. Наконец Луис, извиваясь, выбрался из лаза. - Разумеется, ваши источники энергии должны быть давно мертвы, - сказал он. - Нужно посмотреть, - ответила старая женщина и стала подниматься по лестнице на крышу. Луис и Вил шли следом. Ровная поверхность трубы казалась теперь как бы затуманенной. Луис встал на колени и потянулся потрогать ее. Мокрая. И вода теплая. Она уже капала и лилась вниз по трубам. Луис задумчиво кивнул: еще один добрый поступок, который станет бессмысленным через пятнадцать фаланов. 20. ЭКОНОМИКА ЛИАР Прямо под пережимом Дома Лиар находилось помещение, напоминавшее одновременно гостиную и спальню. Огромная круговая кровать с балдахином, диваны и стулья вокруг больших и малых столов, стена картин-окон, бар, рассчитанный на широкий выбор напитков. Однако этого выбора не было. Лалискарирлиар налила из хрустального графина в кубок с двумя ручками, пригубила и передала Луису. - Вы устраиваете здесь приемы? - спросил он. Она улыбнулась. - В некотором роде. Семейные собрания. Оргии что ли? Очень похоже, если именно РИШАТРА удерживает семью Лиар. В тяжелые времена семьи разрушаются. Луис глотнул из кубка - нектар с примесью топлива. По чашкам и тарелкам здесь ничего не делили - из страха быть отравленным? Но она сделала это так естественно. К тому же на Кольце не было болезней. - То, что вы сделали для нас, улучшит наше положение и умножит капитал, - сказала Лалискарирлиар. - Простите. - Мне нужно добраться до Библиотеки, войти в нее и убедить людей, которые ею владеют, допустить меня ко всем их знаниям. - Это очень дорого. - Но все же возможно? Хорошо. Она улыбнулась. - Слишком дорого. Отношения между зданиями сложны. Десятка держит в руках торговлю с туристами... - Какая Десятка? - Десять крупных зданий, Лувиву, наиболее могущественных среди нас. В девяти из них еще есть свет и действуют водосборники. Они вместе построили мост к Небесному Холму. Так вот, они держат в руках торговлю с туристами и платят меньшим зданиям за гостеприимство, оказываемое их гостям, за пользование всеми общественными местами, заключают все договоры с другими видами, например, с Людьми Машин на поставку нам воды. Мы платим Десятке за воду и особые услуги. Ваши услуги должны быть действительно особыми... хотя мы платим Библиотеке обычную плату за образование. - Библиотека входит в Десятку? - Да. Лувиву, у нас нет денег. Есть ли у вас возможность оказать Библиотеке услугу? Возможно, ваши исследования помогут им, и тогда часть платы будет компенсирована услугой. Можете вы продать им ваше световое оружие или машину, которая говорит за вас? - Думаю, лучше этого не делать. - Можете вы починить другие водосборники? - Возможно. Вы сказали, что один из Десятки не имеет работающего водосборника. Тогда почему он в нее входит? - Дом Орлри был в Десятке с самого упадка городов. Традиция. - А чем он был, когда рухнули города? - Складом оружия. - Она игнорировала сдавленный смех Луиса. - У них нежные чувства к оружию. Ваш световой излучатель... - Я боюсь отдавать вам его. Но, может, они захотят, чтобы их водосборник заработал? - Я узнаю, какую плату они запросят за ваш вход в Дом Орлри. - Вы шутите? - Нисколько. - За вами нужно следить, чтобы вы не унесли оружия. Нужно заплатить, чтобы увидеть древнее оружие, и дополнительно за демонстрацию его действия. Узнав его технические возможности, вы можете догадаться о его слабостях. Я узнаю цену. - Она встала. - А теперь займемся РИШАТРА? Луис ждал этого, и не внешний вид Лалискарирлиар заставил его заколебаться. Он боялся снимать свои противоударные доспехи и все инструменты. Он помнил пьесу о древнем короле, размышляющем на своем троне: я безумец, но вполне ли я безумец? Кроме того, было уже слишком поздно ложиться спать! Лучшее, что он мог сделать, поверить Лиар. - Хорошо, - сказал он и принялся снимать доспехи. Возраст необычайно обогатил Лалискарирлиар. Луис знал древнюю литературу, предшествовавшую закрепителю. По ней возраст был калечащей болезнью, но эта женщина не была калекой. Кожа висела на ней, ее члены сгибались не так хорошо, как у Луиса, но она была неутомима в любви и в своем интересе к его телу. Прошло много времени, прежде чем он смог заснуть. С трудом ему удалось открутиться от рассказа о пластине под своими волосами, он не хотел, чтобы она напоминала ему об этом. У Хиндмоста имелся работающий дроуд... и Луис ненавидел себя за то, что желал его. Проснулся он вечером. Постель дважды встряхнулась, он заморгал и заворочался. Перед ним стояли Лалискарирлиар и мужчина из Строителей Городов, тоже в возрасте. Лалискарирлиар представила его как Фортаралисплиар, своего супруга и хозяина этого дома. Он поблагодарил Луиса за ремонт древнего механизма и пригласил разделить с ним завтрак, уже стоявший на столе: большая чаша тушеного мяса, слишком мягкого, на вкус Луиса. - Дом Орлри просит больше, чем у нас есть, - сказал Фортаралисплиар Луису. - Мы купили для вас право входа в три соседних с нами здания. Если вам удастся починить хотя бы один из их водосборников, мы сможем войти в Дом Олрли. Это годится? - Превосходно. Мне нужны машины, которые не работали одиннадцать сотен лет и которые не пытались ремонтировать. - Да, жена рассказала мне. Луис покинул их, когда стало темно. Правда, они предложили ему присоединиться к ним, и постель была достаточно большой для этого, но он уже выспался и отдохнул. Огромное здание напоминало могилу. С верхних этажей Луис хотел понаблюдать за движением по лабиринту мостов, но не заметил никого, кроме редких большеглазых Ночных Охотников. - Вызываю Хиндмоста, - сказал он. - Да, Луис. Нужен перевод? - Нет, мы одни. Я в летающем городе. Потребуется день или два, чтобы попасть в Библиотеку. Кстати, я здесь заперт - мой летающий пояс уничтожен. - Чмии по-прежнему не отвечает. Луис вздохнул. - Какие еще новости? - Через два дня мой первый зонд закончит облет краевой стены, и я смогу направить его в летающий город. Хотите, чтобы я поговорил с его обитателями? Мы в этом деле мастера. По крайней мере, я придам достоверность вашему рассказу. - Я дам вам знать. А что с маневровыми двигателями Кольца? Новые монтируются? - Нет. Из тех, что вам известны, все двадцать один действуют. Вы их видите? - Отсюда - нет. Хиндмост, не могли бы вы изучить физические свойства скрита, материала, из которого сделано основание Кольца? Прочность, гибкость, магнитные свойства? - Я работаю над этим, ведь краевая стена доступна моим приборам. Скрит гораздо плотнее свинца и скритовое основание Кольца, вероятно, менее ста футов толщины. Я покажу вам свои данные, когда вы вернетесь. - Хорошо. - Луис, если потребуется, я могу обеспечить ваше перемещение. Сделать это будет легче, если удастся связаться с Чмии. - Замечательно! А каким образом? - Вам нужно дождаться моего занда, затем вы получите дальнейшие инструкции. Еще какое-то время после того, как отключился Хиндмост, Луис разглядывал почти пустой город. Чувствовал он себя подавленно: один в пришедшем в упадок здании, в переставшем развиваться городе, без дроуда... Голос за его спиной произнес: - Вы сказали моей хозяйке, что вы не ночник. - Привет, Мар Корссил. Мы пользуемся электрическим освещением, и некоторые из нас придерживаются странного распорядка дня. И вообще, мой день короче вашего. - Луис повернулся. Разумеется, большеглазая женщина не направляла на Луиса своего оружия. - Последнее время, - сказала она, - продолжительность дня меняется, и к этому трудно привыкнуть. - Согласен. - Кто говорил с вами? - Двухголовый монстр. Мар Корссил повернулась и вышла. Возможно, обиделась. Луис Ву остался у окна, вспоминая свою долгую и богатую событиями жизнь. Он отказался от надежды вернуться в известный космос, он отказался от дроуда. Возможно, пришло время отказаться от... чего-то большего. Дом Чкар был пластиной литого камня, покрытой балконами, одну его стену разворотили взрывы, открыв местами металлический скелет здания. Водосборник с небольшим уклоном размещался на крыше, и один из взрывов забрызгал каплями металла расположенные внизу механизмы. Луис сомневался, что его ремонт поможет, и так оно и оказалось. - Это моя вина, - сказала Лалискарирлиар. - Я забыла, что две тысячи фаланов назад Дом Чкар сражался с Домом Орлри. Дом Пант имел форму луковицы, висящей вершиной вниз. Луис предполагал, что первоначально в нем размещался оздоровительный клуб: повсюду были бассейны, парилки, массажные столы, гимнастические залы. Казалось, что в этом месте изобилие воды. Легкий, полузабытый запах щекотал ноздри Луиса... Пант тоже сражался с Орлри, после чего остались воронки от взрывов. Лысый молодой человек по имени Арриверкомпант поклялся, что водосборник никогда не был поврежден. Луис обнаружил полоски пыли в механизмах и контакты над ними, а когда закончил ремонт, на круговой крыше начали формироваться капли воды, стекающие затем по водосточным канавкам. Здесь возникли сложности с оплатой: Арриверкомпант и его люди предложили РИШАТРА, обещая заплатить позже. (Луис тем временем узнал запах, щекотавший его нос и память. Он оказался в доме с плохой репутацией, и где-то рядом находились вампиры.) Лалискарирлиар хотела наличных немедленно, и Луис развил ее аргументы. Он высказал мысль, что Десятке не понравится, когда Пант перестанет покупать воду, и они будут рады возможности содрать с него куш за мошенничество. Арриверкомпант заплатил. Дом Джиск имел форму куба с колодцем в центре и был наполовину пуст. Судя по царившему там запаху, Луис понял, что Джиск чрезмерно ограничивает свое потребление воды. Луис осмотрел механизмы водосборника, быстро проделал необходимые операции, и они заработали. Джиск заплатил немедленно, валяясь при этом в ногах у Лалискарирлиар и не обращая внимания на слугу с инструментами в руках. Ну и ладно. Фортаралисплиар был великолепен: он сунул две пригоршни металлических монет в карман Луиса, объяснив это сложным этикетом взятки. Эти иносказания довели переводчик Луиса до предельного напряжения. - Завтра мы с вами пойдем в Дом Орлри, - сказал Фортаралисплиар. - Если сомневаетесь в успехе - ничего не делайте. Сделку я беру на себя. Дом Орлри находился на левом краю города. Луис и Фортаралисплиар не спешили и, поднявшись повыше, чтобы лучше видеть, осматривали город. - Кусочек цивилизации уцелел даже после упадка, - сказал Фортаралисплиар и указал на Риле, здание, бывшее некогда императорским дворцом, - прекрасное, но покрытое шрамами. Император пытался претендовать на власть в городе, когда прибрал Дом Орлри... Колонна, похожая на греческую и не поддерживающая ничего, кроме себя самой, была Ченком, некогда торговым центром. Без запасов, сосредоточенных в нем - в магазинах, ресторанах, на складах одежды, постельного белья и даже игрушек для торговли с Людьми Машин, - город давно умер бы. От основания Ченка вела спиральная дорога к Небесному Холму. Дом Орлри представляя собой диск сорока футов толщиной и четырехсот шириной и внешне напоминал пирог. Массивная башня на одном краю с тщательно продуманным размещением вооружения, огороженных перилами платформ и грузовых кранов, напоминала Луису капитанский мостик большого линейного корабля. К единственному входу вела широкая дорога. Вдоль верхнего края здания виднелись сотни маленьких выступов, и Луис предположил, что это камеры или другие датчики, причем давно не работающие. Окна в стенах проделали после того, как здание поднялось в воздух, и стекла были плохо подогнаны. Фортаралисплиар надел желтую с пурпурным мантию из какого-то растительного волокна, грубую по стандартам Луиса, но издалека достаточно величественную. Следом за ним Луис вошел в большое приемное помещение. Здесь горел свет, но мерцающий: на потолке размещались десятки алкогольных ламп. Одиннадцать Строителей Городов обоих полов ждали их. Одеты они были почти одинаково: в широкие брюки с узкими манжетами и яркие накидки, края которых покрывали несимметричные вырезы - знак ранга? Беловолосый мужчина, улыбаясь вышедший им навстречу, носил самую изрезанную накидку и был вооружен. - Я решил лично взглянуть на человека, способного дать нам воду из водосборника, умершего пять тысяч фаланов назад, - сказал он Фортаралисплиару. Пистолет в его плечевой пластиковой кобуре был небольшим и изящным по форме, но даже он не мог придать Филистранорлри воинственного вида. Небольшое лицо мужчины выражало счастливое любопытство, пока он изучал Луиса Ву. - Выглядит он довольно необычно... Ну да ладно, вы платите. Посмотрим. - И он сделал жест солдатам. Они обыскали Фортаралисплиара, потом Луиса, нашли у него фонарь-лазер, опробовали и вернули обратно. Их удивление вызвал переводчик, и Луису пришлось объяснить: - Он говорит за меня. Филистранорлри даже подскочил. - Действительно! Вы продадите его? - спросил он у Фортаралисплиара. И тот ответил: - Это не мое. - Без него я буду нем, - сказал Луис, и, похоже, хозяин Орлри принял это объяснение. Водосборник оказался уклоном в центре широкой крыши Дома Орлри, а трубы под ним были слишком узки для Луиса. Даже сняв противоударные доспехи, он не смог бы протиснуться в них, поэтому не стал и пытаться. - Кто делает за вас ремонт? - спросил Луис. - Мыши? - Висячие Люди, - ответил Филистранорлри. - Нам приходится покупать их услуги. Дом Чилб должен прислать их сюда. Есть ли другие проблемы? - Да. - К этому времени механизмы были уже достаточно знакомы ему: Луис починил три водосборника и оказался бессилен в четырех случаях. Сейчас он видел нужную пару контактов, но пыли под ней не было. - Их уже пытались ремонтировать раньше? - Полагаю, да. Но кто может знать точно, спустя пять тысяч фаланов? - Хорошо, подождем ремонтников. Надеюсь, они смогут выполнить мои указания. - Ненис! Кто-то давно умерший уничтожил путеводные полоски пыли, но Луис не сомневался, что справится... - Хотите посмотреть наш музей? - спросил Филистранорлри. - Вы заплатили за это право. Луис никогда не любил оружие и потому определил лишь принципы, на которых действовали орудия убийства, стоявшие в стеклянных ящиках и за стеклянными стенами. Большинство из них использовали метательные снаряды взрывного действия, некоторые выстреливали серии крошечных пуль, взрывавшихся в теле врага. Несколько имевшихся лазеров были массивными и громоздкими; когда-то их наверняка монтировали на тракторах или летающих платформах. Вскоре появился один из Строителей Городов с полудюжиной рабочих. Ростом они были Луису по грудь, их головы казались слишком большими для их тел, а пальцы рук почти касались пола. - Думаю, просто потеряем время, - сказал один из них. - Сделайте все как надо, и вам заплатят в любом случае, - ответил Луис, и маленький человек усмехнулся. Ремонтники носили платья без рукавов, но со множеством карманов, набитых инструментами. Когда солдаты хотели обыскать их, они скинули платья и отошли в сторону - вероятно, не любили, когда к ним прикасались. Луис шепнул Фортаралисплиару: - Ваши люди занимаются с ними РИШАТРА? Строитель Городов захихикал: - Да, но осторожно. Висячие Люди собрались вокруг Луиса Ву, глядя поверх его плеч, как он тянется к механизмам руками в изолирующих перчатках. - Видите контакты? Завяжите эту полоску ткани здесь... и здесь. Всего должно быть шесть пар контактов, найти их можно по полоскам пыли внизу. Когда ремонтники исчезли за поворотом трубы, Луис сказал хозяевам Орлри и Лиар: - Мы никогда не узнаем, если они совершат ошибку. Хорошо бы проверить их работу. - О других опасениях он не сказал ни слова. Наконец Висячие Люди вернулись, и все заторопились на крышу: рабочие, солдаты, хозяева и Луис Ву. Там они долго смотрели, как сгустившийся туман конденсируется и вода стекает к центру уклона. Шестеро Висячих Людей знали теперь, как ремонтировать водосборник полосками черной ткани. - Я хочу купить эту ткань, - сказал Филистранорлри. Ремонтники вместе с хозяином уже исчезли на лестнице, ведущей вниз, а Филистранорлри и десять солдат преграждали Луису и Фортаралисплиару дорогу к ней. - Я не собираюсь продавать, - ответил Луис. Сереброволосый солдат спокойно произнес: - В таком случае вы останетесь здесь, пока не надумаете. Если будете упрямиться, я потребую продать и говорящий ящик тоже. Луис ожидал чего-то подобного. - Фортаралисплиар, может ли Дом Орлри держать вас здесь силой? Глядя в глаза хозяину Орлри, тот ответил: - Нет, Луис. Неприятности будут слишком велики. Меньшие здания объединятся, чтобы освободить меня. Под угрозой бойкота Десятка превратится в Девятку. Филистранорлри рассмеялся. - Меньшие здания испугаются жажды... - И тут улыбка его исчезла, как будто перейдя на лицо Фортаралисплиара: Дом Лиар мог сам торговать водой. - Вы не сможете задержать меня. Театры Чкара и удобства Панта закроются для вас, а гостей будут сталкивать с уклонов. - В таком случае идите. - Я забираю с собой Луиса. - Он останется здесь. - Возьмите деньги и уходите, - сказал Луис. - Это лучший вариант для всех заинтересованных. - Он сунул руку в карман, положив ее на фонарь-лазер. Филистранорлри протянул небольшую сумку. Фортаралисплиар принял ее, пересчитал содержимое, затем прошел мимо солдат и начал спускаться по лестнице. Когда он скрылся из виду, Луис надвинул капюшон своих противоударных доспехов на лицо. - Я предлагаю хорошую цену - двенадцать... - что-то непереводимое. - Вы не будете обмануты, - сказал Филистранорлри, сделал знак солдатам, и они побежали. По краю крыши тянулось ограждение высотой по грудь: зигзагообразная железная перекладина, изогнутая на манер коленчатых корней. Далеко внизу виднелась теневая ферма. Луис побежал вдоль ограждения, направляясь к выходившей из здания дороге. Солдаты нагоняли его, но тут Филистранорлри, стоявший сзади, выстрелил из пистолета. Оглушительно прогрохотало, и пуля ударила Луиса в лодыжку. Доспехи на мгновение стали жесткими, и Луис повалился, как падающая статуя, но тут же вскочил и помчался дальше. Когда два солдата преградили ему путь, он перелез через ограждение и прыгнул. Фортаралисплиар, шедший по дороге, удивленно повернулся и замер. Луис приземлился лицом вниз, и противоударные доспехи стали твердыми, как сталь, спасая ему жизнь, но все же падение оглушило его. Руки, поднявшие его на ноги, сделали это прежде, чем он сам захотел встать. Фортаралисплиар подсунул плечо под мышку Луиса и повел его прочь. - Быстрее, - с трудом проговорил Луис. - Они могут начать стрелять. - Не посмеют. Вы не ранены? У вас лицо в крови. - Дело того стоило. 21. БИБЛИОТЕКА Они вошли в Библиотеку через маленький вестибюль в основании конуса - самом его кончике. За широким, массивным столом два библиотекаря работали с читающими экранами: массивными машинами, напоминавшими скопление ящиков и использовавшими книжные ленты, проходившие через ридер [от английского to read - читать]. В своих одинаковых голубых мантиях с зазубренными воротниками библиотекари казались священниками. Прошло несколько минут, прежде чем женщина подняла голову. Ее голова была совершенно белая: видимо, она родилась с такой, потому что старой ее не назвал бы никто - женщины Земли в ее возрасте принимали свою первую порцию закрепителя. Стройная и симпатичная, несмотря на плоскую грудь, она была хорошо сложена, к тому же общение с Халрлоприллалар научило Луиса считать лысую голову и хорошо очерченный череп достаточно сексуальными. Если бы она улыбнулась... но даже с Фортаралисплиаром она вела себя грубо и властно. - Слушаю? - Я - Фортаралисплиар. Мой контракт у вас? Пальцы ее забегали по пульту машины. - Да. Это тот человек? - Да. Теперь она посмотрела на Луиса. - Лувиву, вы меня понимаете? - Да, с помощью вот этого. Когда заговорил переводчик, ее спокойствие лопнуло, но лишь на мгновение. Затем она сказала: - Меня зовут Харкабипаролин. Ваш хозяин оплатил ваше право на неограниченное изучение материалов в течение трех дней с возможностью оплаты дополнительных трех дней. Вы можете ходить по Библиотеке где угодно, за исключением секций, двери которых покрашены золотой краской. Вы можете пользоваться любой машиной, если она не помечена таким образом. - Она указала на оранжевую сетку, как для игры в крестики-нолики. - Чтобы пользоваться ими, вам понадобится помощь. Обращайтесь ко мне или любому, носящему воротничок, как у меня. Вы можете пользоваться столовой, но для сна и умывания вам придется возвращаться в Дом Лиар. - Хорошо! Библиотекари удивленно переглянулись. Луис и сам не мог понять, почему произнес это с такой силой. Его поразило, что Дом Лиар стал для него больше домом, чем апартамент на Каньоне, где он когда-то жил. Фортаралисплиар заплатил серебряными монетами, поклонился Луису и вышел. Библиотекари вернулись к своему прежнему занятию. (Харкабипаролин. Ему изрядно надоели шестисложные имена, но он все лучше запоминал их.) Когда он заговорил, Харкабипаролин оглянулась. - Есть место, которое я хотел бы найти. - В Библиотеке? - Надеюсь. Когда-то давно я уже видел подобное: ты стоишь в центре круга, и этот круг - весь мир. Щит в центре вращается, и можно заставить любую часть мира стать большой... - У нас есть комната карт. Поднимитесь по лестнице на самый верх. - И она отвернулась. Узкая спираль из металлических ступеней, закрепленная только вверху и внизу, пронзала Библиотеку от подножия до вершины. Луис миновал несколько закрытых золотых дверей, затем арку, ведущую к пультам читающих машин со стоящими перед ними стульями. По мере подъема он насчитал сорок шесть Строителей Городов, сидящих перед экранами, двух пожилых Людей Машин, а также небольшого, очень полосатого мужчину непонятного вида и женщину-гула - все в отдельных комнатах. Самый верхний этаж оказался комнатой карт - Луис понял это, как только добрался до него. Первую комнату карт они обнаружили в покинутом летающем дворце. Ее стены представляли собой голубое кольцо, испещренное белыми пятнами, а кроме того, в ней имелись глобусы десяти планет с кислородными атмосферами и экран, показывавший увеличенное изображение. Однако сцены, которые он демонстрировал, снимались тысячи лет назад. Цивилизация Кольца в них жила полной жизнью: сверкали города, корабли скользили сквозь петли краевой транспортной системы; воздушные корабли размером с эту Библиотеку и космические - гораздо больше ее. В то время они не пытались найти Ремонтный Центр, их интересовал способ покинуть Кольцо. Ясно, что старые записи для этого не годились. Тогда мы очень спешили, подумал Луис. Ничего, спустя двадцать три года и вновь оказавшись в отчаянном положении, попытаемся снова... Закончив подъем, Луис оказался в центре Кольца, горевшего вокруг него; там, где должно было размещаться солнце, находилась голова Луиса Ву. Карта имела два фута высоты и почти четыреста футов в диаметре. Той же высоты теневые квадраты размещались гораздо ближе к центру, паря над тысячами квадратных футов черного пола, испятнанного тысячами звезд. Черный потолок тоже усеивали звезды. Луис направился к одному из теневых квадратов и прошел сквозь него. Голограмма, конечно, как и в первой комнате карт, но на сей раз не было глобусов землеподобных миров. Он повернулся, чтобы изучить обратную сторону теневого квадрата, однако не увидел ничего, кроме слегка изогнутого мертвенно-черного прямоугольника. Экран, дающий увеличение, работал. Прямоугольник экрана три на два фута, с пультом управления прямо под ним, был смонтирован на круговом рельсе, расположенном между теневыми квадратами и Кольцом. Мальчик, смотревший на него, изучал один из двигателей Баззарда. На экране он выглядел как ослепительное голубоватое сияние, и мальчик пытался разглядеть находящееся за ним. Впрочем, это был скорее юноша. Красивые каштановые волосы покрывали всю его голову, сгущаясь к затылку, а носил он голубую мантию библиотекаря с широким квадратным воротником, край которого украшал всего один вырез. - Можно мне смотреть поверх вашего плеча? - спросил Луис. Мальчик повернулся. Черты его лица были мелкими, как у любого Строителя Городов, отчего он казался старше. - А вы допущены к этому знанию? - Дом Лиар заплатил за меня. - О! - Мальчик отвернулся. - Да все равно мы ничего не увидим. Через два дня они отключатся. - А на что вы смотрите? - На ремонтную команду. Луис вгляделся в сияние. Ураган бело-голубого света заполнял экран, оставляя темноту в центре, и двигатель был тусклым розоватым пятном в центре темноты. Электромагнитные силовые линии собирали горячий водород солнечного ветра, уплотняли его до температуры синтеза, после чего выбрасывали в сторону солнца. Машины изо всех сил старались удержать Кольцо на месте, однако люди видели только бело-голубое сияние и розоватое пятно в центре. - Они почти закончили, - сказал мальчик и, помолчав, задумчиво продолжал: - Мы думали, нас позовут на помощь, но никто не пришел. - Может, у вас нет приборов, чтобы услышать их вызов? - Луис старался, чтобы голос его звучал спокойно. Ремонтная команда! - В любом случае им придется кончать - у них нет больше двигателей. - А вот и нет. Смотрите. - Краевая стена понеслась по экрану, потом, отойдя от голубого сияния, изображение остановилось, и Луис увидел куски металла, падающие вдоль стены. Он вглядывался в них, пока не обрел полной уверенности. Полосы металла, огромный, похожий на катушку цилиндр - части того, что он видел через телескоп "Иглы". Помост для сборки маневрового двигателя Кольца. Ремонтная команда, должно быть, затормозила это оборудование до солнечной орбитальной скорости, используя часть краевой транспортной системы. Но как они собирались проделать обратную процедуру? Для доставки в нужное место механизм требовалось ускорить до скорости вращения Кольца. С помощью трения в атмосфере? Эти материалы могли быть такими же прочными, как скрит, и тогда нагревание им не грозило. - А вот еще. - Изображение снова заскользило вдоль краевой стены, и вскоре на экране появились четыре крупных корабля Строителей Городов, а крапинка за ними была "Горячей Иглой Следствия". Луис не заметил бы ее, если бы не знал, где она находится: в миле от единственного корабля, еще опоясанного двигателем Баззарда. - Видите? - Мальчик указал на два тороида цвета меди. - Это единственный оставшийся двигатель. Когда ремонтная команда установит его, они закончат. Мегатонны строительного оборудования падали вдоль краевой стены, несомненно, сопровождаемые толпами строителей, и все это нацеливалось на место стоянки "Иглы". Хиндмосту это не понравится. - Закончат, - согласился Луис. - Но этого не хватит. - Не хватит для чего? - Это неважно. А давно работает ремонтная команда? Откуда они пришли? - Никто не хочет мне ничего говорить, - грустно сказал мальчик. - Флуп. Благоухающий флуп. И что все так разволновались? Почему, я вас спрашиваю? Впрочем, вы тоже не знаете... Луис пропустил это мимо ушей. - Кто они? Как узнали об опасности? - Никто не знает. Нам ничего о них не известно, - кроме того, что они начали устанавливать машины. - Давно? - Восемь фаланов назад. Быстрая работа, подумал Луис. Всего полтора года плюс время, ушедшее на подготовку. Кто же они? Умные, быстрые, решительные, не боящиеся крупных проектов и больших чисел... они могут быть... Да нет, защитники давно исчезли. - Они ремонтировали что-то еще? - Над частью сливных гор появился туман, и учитель Вила считает, что ремонтники открывают трубы. Разве это не большое дело - открыть сливную трубу? Луис задумался. - Согласен, большое. Мало просто запустить землечерпалки, нужно еще нагреть трубы, а они уходят под мир. Я полагаю, отложения морского дна, блокирующие трубы, замерзают. - Флуп, - сказал мальчик. - Что? - Коричневое вещество, которое выходит из сливных труб, называется флуп. - Вот как? - Откуда вы прибыли? Луис усмехнулся. - Я пришел со звезд, вот в этом. - Он протянул руку над плечом мальчика и показал на пятнышко, бывшее "Горячей Иглой Следствия". Глаза мальчика широко раскрылись. Не так уверенно, как мальчик, Луис провел изображение вдоль пути, проделанного посадочной шлюпкой после преодоления краевой стены. Он нашел белое пятно облаков размером с континент в том месте, где находились солнечники. Влево от него уходило широкое зеленое болото, затем река, пробившая себе новое русло, покинув старое, выглядевшее теперь как извивающаяся коричневая полоса на фоне желто-коричневой пустыни. Луис проследил сухое русло реки и показал мальчику город вампиров; мальчик кивнул. Этому пареньку очень хотелось поверить, что Люди со звезд пришли, чтобы помочь нам, и в то же время он боялся показаться легковерным. Луис улыбнулся ему и продолжал. Земля вновь стала зеленой. Вдоль дороги Людей Машин следовать было легко: в большинстве мест земли по разные ее стороны заметно отличались друг от друга. Река вскоре изогнулась снова и соединилась со своим старым руслом. Луис увеличил масштаб изображения, и вот они уже смотрят сверху на летающий город. - Я видел это, - сказал мальчик. - Расскажите мне о вампирах. Луис заколебался. В конце концов соотечественники мальчика были экспертами этого мира по межвидовому сексу. - Они могут заставить тебя заняться с ними РИШАТРА, и пока ты это делаешь, прокусывают тебе шею. - Он показал мальчику зажившие раны на своем горле. - Чмии убил вампира, который... э-э... напал на меня. - А почему вампиры не схватили его? - Чмии не похож на существ этого мира. Иметь с ним дело - все равно что соблазниться колбасным растением. - Мы делаем духи из вампиров, - сказал мальчик. - Что? - Неужели забарахлил переводчик? Мальчик загадочно улыбнулся. - Однажды вы это поймете. Мне нужно идти. Вы будете здесь позднее? Луис кивнул. - А как ваше имя? Меня зовут Каваресксенджаджок. - А меня - Лувиву. Мальчик исчез на лестнице, а Луис остался перед экранами. Духи! Запах вампиров в Доме Пант... Луис вдруг вспомнил ночной приход Халрлоприллалар к нему двадцать три года назад. Она пыталась управлять им и говорила об этом. Неужели она пользовалась запахом вампиров? Впрочем, сейчас это не имело значения. - Вызываю Хиндмоста, - сказал он. - Вызываю Хиндмоста. Тишина. Экран не мог поворачиваться и всегда был обращен наружу, от теневых квадратов. Досадно, но информативно: это могло означать, что изображение передавалось именно с теневых квадратов. Он уменьшил увеличение экрана и двигался в направлении вращения с совершенно невероятной скоростью, пока не оказался над миром воды. Это было просто здорово: возможности Библиотеки значительно превышали таковые телескопа "Иглы". Карта Земли выглядела старой: полмиллиона лет исказили очертания континентов. А может, больше? Миллион? Два? Геологи должны знать это. Луис сдвинул вправо, на экране появилась Карта Кзина: острова, сгруппированные вокруг пластины ослепительно сверкавшего льда. Интересно, каков возраст топографии этой карты? Нужно спросить у Чмии. Луис расширил поле зрения и заскользил над желто-оранжевыми джунглями, потом пересек ленту реки и направился к морю: на слиянии рек могут находиться города. Он едва не проскочил мимо него - плохо различимого сетчатого узора, наложенного на цвета джунглей. В некоторых городах людей имелись зеленые зоны, но в этом городе кзинов они занимали больше места, чем здания. При максимальном увеличении Луис мог даже различить рисунок улиц. Кзинам с их чувствительным обонянием никогда не нравились большие города, но этот город не уступал по размерам местонахождению правительства Кзина. Итак, у них есть города. Что еще? Если они имеют какую-либо промышленность, им необходимы... морские порты? Рудничные поселки? Он продолжал движение. Джунгли стали реже, желто-коричневая почва, проглядывавшая между деревьями, слагали узор, напоминавший расплывшуюся мишень для стрельбы из лука. Вероятно, очень большой и очень старый карьер. Полмиллиона или даже больше лет назад группу кзинов высадили в этом месте. Они провели эти годы в мире, толщина которого составляла несколько сотен футов, но, похоже, сохранили свою цивилизацию. У них есть головы на плечах, у этих почти-котов, создавших огромную межзвездную империю. Ненис, ведь именно кзины научили людей пользоваться генераторами гравитации! В своих поисках союзников против Хиндмоста Чмии должен был достичь Карты Кзина несколько часов назад. Луис д