то застави- 482 ло его остановиться... Видимо, белый сверток. Сев на камень, он стал издали смотреть на одетых в железо людей... Они уже расседлали лошадей, напоили их. Воткнув в песок сбитый из дерева крест, варвары опустились на колени и хриплыми нестройными голосами запели что-то... Он слышал об этом прибитом к кресту боге. Бог плакал от боли, а люди увековечивали его слезы в мертвом дереве. Воздух густел. Листья все скручивались. Пение неожиданно оборвалось. Одетые в железо люди вскакивали с колен, что-то кричали, седлали лошадей. Выстроившись в плотный ряд, они опустили длинные железные копья... Из-за холма выехали другие. Эти были смуглые, подвижные, на длинношеих лошадях. Они остановились напротив... Один из одетых в железо людей, тот самый, оглянулся на свой сверток. Потом посмотрел по сторонам, нашел старика в чалме со странными глазами... Духота стала невозможной. Высыхающий пот был липким и горячим. Листья скрутились в тонкие жесткие трубочки... Дрогнула верхушка пальмы. Первый порыв бури сдвинул тяжелый воздух. В ту же минуту качнулись всадники. Исступленно выкрикивая своих богов, они слепо мчались навстречу друг другу... Пальма вдруг прогнулась, закачалась во все стороны. Налетевшим вихрем подняло, бешено закрутило раскаленную пыль. В самой середине этого грязного воющего кольца завертелся дикий клубок остервенелой человеческой плоти... Пальма вздрогнула в последний раз, отряхиваясь от пыли. Словно после боя разворачивались твердые зеленые листья. Вихрь понесся дальше, оставив присыпанную пылью груду бесформенных человеческих тел. С ветром умчались и уцелевшие лошади... Он медленно подошел... В лицо пахнуло застарелой грязью, потом, конским навозом. Но все перекрывал острый запах крови. Она еще не успела остыть и распол- 16* 483 залась во все стороны, пропитывая песок. Было совсем тихо. Он наклонился, развернул белую ткань. "Рыцарь Фицджеральд молит бога об этом ребенке..." Он не понимал языка, но знал, что написано на плотном куске пергамента. Причем здесь были выдуманные боги - каменные, деревянные. Или книжные... Размочив в роднике лепешку, он кормил ребенка. Мальчик жадно сосал хлебную кашицу, и в синих глазах его было удовольствие. . С ребенком на руках шел через пустыню человек. Тускло блестели каменные уступы. Холодно молчали звезды. Сгорающие камни чертили пустое небо... Его звали Гияс-ад-Дин Абу-л-фатх Омар ибн Ибра-хим. Он шел к своей юности - к черно-красному муравью на желтом стебле, к всепобеждающей мысли, к своей вечной Рей. Туда, где деревья цветут и осенью... Хайям -- Создающий шатры... Это арабское имя он сам придумал. Шатры нужны в дороге... СОДЕРЖАНИЕ МАЗДАК Пролог ................... 4 Часть I. Маздак ............... 24 Часть II. Правоверные ............. 90 Часть III. Лжемаздаки ............. 154 Эпилог ................... 199 ИСКУПЛЕНИЕ ДАБИРА .............. 205 ПОВЕСТИ ЧЕРНЫХ И КРАСНЫХ ПЕСКОВ Емшан ................... 356 Искушение Фраги ............... 385 Парфянская баллада .............. 411 Хадж Хайяма ................ 458 В Черных Песках ............... 485 Морис Симашко МАЗДАК-ИСКУПЛЕНИЕ ДАБИРА ПОВЕСТИ ЧЕРНЫХ И КРАСНЫХ ПЕСКОВ М , "Советский писатель", 1984, 544 стр План выпуска 1984 г No 122 Редактор А А Гангнус Худож редактор А В Еремин Техн редактор Л П Полякова Корректор Б А. Котт ИБ No 4258 Сдано в набор 260583 Подписано к печати 141183 А 04227 Формат 84 х 1081/зд Бумага кн -журнальная Гарнитура Тайме Высокая печать Уел печ. л 28,56. Уч-изд л 29,28. Тираж 200000 экз Заказ 958 Цена 2 руб 10 коп Издательство "Советский писатель" 121069 Москва, ул Воровского, 11 Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградское производственно-техническое объединение "Печатный Двор" имени А М Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли 197136, Ленинград, П-136, Чкаловский пр, 15